Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV ULT UST BSB OEB WEBBE NET TCNT T4T LEB Wymth RV KJB-1769 KJB-1611 BrLXX Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
LEB By Document By Section By Chapter Details
LEB GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA 1KI 2KI 1CH 2CH EZRA NEH EST JOB PSA PRO ECC SNG ISA JER LAM EZE DAN HOS JOEL AMOS OBA YNA MIC NAH HAB ZEP HAG ZEC MAL MAT MARK LUKE YHN ACTs ROM 1COR 2COR GAL EPH PHP COL 1TH 2TH 1TIM 2TIM TIT PHM HEB YAC 1PET 2PET 1YHN 2YHN 3YHN YUD REV
MAT C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28
Jesus Before the Sanhedrin
57 Now those who had arrested Jesus led him[fn] away to Caiaphas the high priest, where the scribes and the elders had gathered. 58 But Peter was following him from a distance, as far as the courtyard of the high priest. And he went inside and[fn] was sitting with the officers to see the outcome. 59 Now the chief priests and the whole Sanhedrin were looking for false testimony against Jesus in order that they could put him to death. 60 And they did not find it,[fn] although[fn] many false witnesses came forward. And finally two came forward 61 and[fn] said, “This man said, ‘I am able to destroy the temple of God and rebuild it[fn] within three days.’ ” 62 And the high priest stood up and[fn] said to him, “Do you reply nothing? What are these people testifying against you?” 63 But Jesus was silent. And the high priest said to him, “I put you under oath by the living God, that you tell us if you are the Christ, the Son of God!” 64 Jesus said to him, “You have said it.[fn] But I tell you, from now on you will see the Son of Man sitting at the right hand of the Power[fn] and coming on the clouds of heaven.” 65 Then the high priest tore his robes, saying, “He has blasphemed! What further need do we have of witnesses? Behold, you have just now heard the blasphemy! 66 What do you think?” And they answered and[fn] said, “He deserves death!”[fn] 67 Then they spat in his face and struck him with their fists, and they slapped him,[fn] 68 saying, “Prophesy for us, you Christ! Who is it who hit you?”
26:57 *Here the direct object is supplied from context in the English translation
26:58 *Here “and” is supplied because the previous participle (“went”) has been translated as a finite verb
26:60 *Here the direct object is supplied from context in the English translation
26:60 *Here “although” is supplied as a component of the participle (“came forward”) which is understood as concessive
26:61 *Here “and” is supplied because the participle in the previous verse (“came forward”) has been translated as a finite verb
26:61 *Here the direct object is supplied from context in the English translation
26:62 *Here “and” is supplied because the previous participle (“stood up”) has been translated as a finite verb
26:64 *Here the direct object is supplied from context in the English translation
26:64 An indirect way of referring to God
26:66 *Here “and” is supplied because the previous participle (“answered”) has been translated as a finite verb
26:66 Literally “he is deserving of death”
26:67 *Here the direct object is supplied from context in the English translation
MAT C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28