Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV ULT UST BSB OEB WEBBE NET TCNT T4T LEB Wymth RV KJB-1769 KJB-1611 BrLXX Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
LEB By Document By Section By Chapter Details
LEB GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA 1KI 2KI 1CH 2CH EZRA NEH EST JOB PSA PRO ECC SNG ISA JER LAM EZE DAN HOS JOEL AMOS OBA YNA MIC NAH HAB ZEP HAG ZEC MAL MAT MARK LUKE YHN ACTs ROM 1COR 2COR GAL EPH PHP COL 1TH 2TH 1TIM 2TIM TIT PHM HEB YAC 1PET 2PET 1YHN 2YHN 3YHN YUD REV
MAT C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28
Jesus Is Crucified
32 And as they[fn] were going out, they found a man of Cyrene named[fn] Simon. They forced this man to carry his cross. 33 And when they[fn] came to a place called Golgotha (which means Place of a Skull),[fn] 34 they gave him wine mixed with gall to drink, and when he[fn] tasted it[fn] he did not want to drink it.[fn] 35 And when they[fn] had crucified him, they divided his clothes among themselves[fn] by[fn] casting lots. 36 And they sat down and[fn] were watching over him there. 37 And they put above his head the charge against him in writing:[fn] “This is Jesus, the king of the Jews.” 38 Then two robbers were crucified with him, one on his right and one on his left. 39 And those who passed by reviled him, shaking their heads 40 and saying, “The one who would destroy the temple and rebuild it[fn] in three days, save yourself! If you are the Son of God, come down from the cross!” 41 In the same way also the chief priests, along with the scribes and elders, were mocking him,[fn] saying, 42 “He saved others; he is not able to save himself! He is the king of Israel! Let him come down now from the cross, and we will believe in him! 43 He trusts in God; let him deliver him now if he wants to,[fn] because he said, ‘I am the Son of God’!” 44 And in the same way even the robbers who were crucified with him were reviling him.
27:32 *Here “as” is supplied as a component of the participle (“were going out”) which is understood as temporal
27:32 Literally “by name”
27:33 *Here “when” is supplied as a component of the participle (“came”) which is understood as temporal
27:33 Literally “is called Place of a Skull”
27:34 *Here “when” is supplied as a component of the participle (“tasted”) which is understood as temporal
27:34 *Here the direct object is supplied from context in the English translation
27:34 *Here the direct object is supplied from context in the English translation
27:35 *Here “when” is supplied as a component of the participle (“had crucified”) which is understood as temporal
27:35 *Here “among themselves” reflects the middle voice of the verb “divided”
27:35 *Here “by” is supplied as a component of the participle (“casting”) which is understood as means
27:36 *Here “and” is supplied because the previous participle (“sat down”) has been translated as a finite verb
27:37 Literally “written”
27:40 *Here the direct object is supplied from context in the English translation
27:41 *Here the direct object is supplied from context in the English translation
27:43 Or “let him deliver him now if he wants him”
MAT C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28