Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVULTUSTBSBOEBWEBBENETTCNTT4TLEBWymthRVKJB-1769KJB-1611BrLXXRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

LEBBy Document By Section By ChapterDetails

LEB GENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALMATMARKLUKEYHNACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

MARKC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16

LEB by section MARK 4:35

MARK 4:35–4:41 ©

Calming of a Storm

Calming of a Storm

35And on that day, when it[fn] was evening, he said to them, “Let us cross over to the other side.” 36And leaving the crowd, they took him along, as he was, in the boat. And other boats were with him. 37And a great storm of wind developed, and the waves were breaking into the boat, so that the boat was already being filled with water.[fn] 38And he was in the stern sleeping on the cushion, and they woke him up and said to him, “Teacher, is it not a concern to you that we are perishing?” 39And he woke up and[fn] rebuked the wind, and said to the sea, “Be quiet! Be silent!” And the wind abated and there was a great calm. 40And he said to them, “Why are you fearful? Do you not yet have faith?” 41And they were terribly frightened[fn] and began to say[fn] to one another, “Who then is this, that even the wind and the sea obey him?”


4:35 *Here “when” is supplied as a component of the temporal genitive absolute participle (“was”)

4:37 *The words “with water” are not in the Greek text but are implied

4:39 *Here “and” is supplied because the previous participle (“woke up”) has been translated as a finite verb

4:41 Literally “they feared a great fear”

4:41 The imperfect tense has been translated as ingressive here (“began to say”)

MARK 4:35–4:41 ©

MARKC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16