Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV ULT UST BSB OEB WEBBE NET TCNT T4T LEB Wymth RV KJB-1769 KJB-1611 BrLXX Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
LEB By Document By Section By Chapter Details
LEB GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA 1KI 2KI 1CH 2CH EZRA NEH EST JOB PSA PRO ECC SNG ISA JER LAM EZE DAN HOS JOEL AMOS OBA YNA MIC NAH HAB ZEP HAG ZEC MAL MAT MARK LUKE YHN ACTs ROM 1COR 2COR GAL EPH PHP COL 1TH 2TH 1TIM 2TIM TIT PHM HEB YAC 1PET 2PET 1YHN 2YHN 3YHN YUD REV
MARK C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16
The Twelve Commissioned and Sent Out
And he was going around among the villages teaching. 7 And he summoned the twelve and began to send them out two by two, and gave them authority over the unclean spirits. 8 And he commanded them that they take along nothing for the journey except only a staff—no bread, no traveler’s bag, no money in their[fn] belts— 9 but to put on sandals and not to wear two tunics. 10 And he said to them, “Whenever you enter into a house, stay there until you depart from there. 11 And whatever place does not welcome you or listen to you, as you[fn] go out from there, shake off the dust that is on your feet for a testimony against them.” 12 And they went out and[fn] proclaimed that people[fn] should repent. 13 And they were expelling many demons and anointing many sick people with olive oil and healing them.[fn]
6:8 Literally “the”; the Greek article is used here as a possessive pronoun
6:11 *Here “as” is supplied as a component of the participle (“go out”) which is understood as temporal
6:12 *Here “and” is supplied because the previous participle (“went out”) has been translated as a finite verb
6:12 *Here “people” is supplied as the subject because a third-person pronoun (“they”) would be ambiguous
6:13 *Here the direct object is supplied from context in the English translation