Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

1Sa C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31

OET interlinear 1SA 15:1

 1SA 15:1 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וַ,יֹּאמֶר
    2. 191375,191376
    3. and he/it said
    4. said
    5. 559
    6. v-C,Vqw3ms
    7. and=he/it_said
    8. -
    9. Y-1079; TReign_of_Saul
    10. 132295
    1. שְׁמוּאֵל
    2. 191377
    3. Shəmūʼēl
    4. -
    5. 8050
    6. s-Np
    7. Samuel
    8. -
    9. Person=Samuel
    10. 132296
    1. אֶל
    2. 191378
    3. to
    4. -
    5. 413
    6. -R
    7. to
    8. -
    9. -
    10. 132297
    1. 191379
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 132298
    1. שָׁאוּל
    2. 191380
    3. Shāʼūl
    4. Sha'ul
    5. 7586
    6. -Np
    7. Saul
    8. -
    9. Person=Saul
    10. 132299
    1. אֹתִ,י
    2. 191381,191382
    3. DOM me
    4. -
    5. 853
    6. -To,Sp1cs
    7. \untr DOM\untr*=me
    8. -
    9. -
    10. 132300
    1. שָׁלַח
    2. 191383
    3. he sent
    4. sent
    5. 7971
    6. v-Vqp3ms
    7. he_sent
    8. -
    9. -
    10. 132301
    1. יְהוָה
    2. 191384
    3. YHWH
    4. -
    5. 3068
    6. s-Np
    7. Yahweh
    8. -
    9. -
    10. 132302
    1. לִ,מְשָׁחֳ,ךָ
    2. 191385,191386,191387
    3. to anoint you
    4. anoint
    5. 4886
    6. vo-R,Vqc,Sp2ms
    7. to,anoint,you
    8. -
    9. -
    10. 132303
    1. לְ,מֶלֶךְ
    2. 191388,191389
    3. as king
    4. king
    5. 4428
    6. -R,Ncmsa
    7. as,king
    8. -
    9. -
    10. 132304
    1. עַל
    2. 191390
    3. over
    4. -
    5. -R
    6. over
    7. -
    8. -
    9. 132305
    1. 191391
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 132306
    1. עַמּ,וֹ
    2. 191392,191393
    3. people his
    4. people
    5. -Ncmsc,Sp3ms
    6. people,his
    7. -
    8. -
    9. 132307
    1. עַל
    2. 191394
    3. over
    4. -
    5. -R
    6. over
    7. -
    8. -
    9. 132308
    1. 191395
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 132309
    1. יִשְׂרָאֵל
    2. 191396
    3. Yisrāʼēl/(Israel)
    4. -
    5. 3478
    6. -Np
    7. Israel
    8. -
    9. -
    10. 132310
    1. וְ,עַתָּה
    2. 191397,191398
    3. and now
    4. -
    5. 6258
    6. -C,D
    7. and=now
    8. -
    9. -
    10. 132311
    1. שְׁמַע
    2. 191399
    3. listen
    4. listen
    5. 8085
    6. v-Vqv2ms
    7. listen
    8. -
    9. -
    10. 132312
    1. לְ,קוֹל
    2. 191400,191401
    3. to sound/voice
    4. -
    5. -R,Ncmsc
    6. to=sound/voice
    7. -
    8. -
    9. 132313
    1. דִּבְרֵי
    2. 191402
    3. of the words
    4. -
    5. 1697
    6. -Ncmpc
    7. of_the_words
    8. -
    9. -
    10. 132314
    1. יְהוָה
    2. 191403
    3. of YHWH
    4. -
    5. 3068
    6. -Np
    7. of_Yahweh
    8. -
    9. -
    10. 132315
    1. 191404
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 132316
    1. 191405
    2. -
    3. -
    4. -x-samekh
    5. S
    6. -
    7. 132317

OET (OET-LV)and_he/it_said Shəʼēl to Shāʼūl DOM_me he_sent YHWH to_anoint_you as_king over people_his over Yisrāʼēl/(Israel) and_now listen to_sound/voice of_the_words of_YHWH.

OET (OET-RV)One day Shemuel said to Sha’ul, “It was Yahweh who sent me to anoint you as king over his people Israel back then, so now, listen to what he has to say.

uW Translation Notes:

(Occurrence 0) the words of Yahweh

(Some words not found in UHB: and=he/it_said Shəmūʼēl to/towards Shāʼūl DOM=me Shalah YHWH to,anoint,you as,king on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in people,his on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in Yisrael and=now listen to=sound/voice words YHWH )

Alternate translation: “the message of Yahweh”

TSN Tyndale Study Notes:

15:1-35 After Saul failed to obey God and completely destroy the Amalekites, God rejected him in even stronger terms than before (cp. 13:8-14).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. and he/it said
    2. said
    3. 1814,673
    4. 191375,191376
    5. v-C,Vqw3ms
    6. -
    7. Y-1079; TReign_of_Saul
    8. 132295
    1. Shəmūʼēl
    2. -
    3. 6979
    4. 191377
    5. s-Np
    6. -
    7. Person=Samuel
    8. 132296
    1. to
    2. -
    3. 371
    4. 191378
    5. -R
    6. -
    7. -
    8. 132297
    1. Shāʼūl
    2. Sha'ul
    3. 7245
    4. 191380
    5. -Np
    6. -
    7. Person=Saul
    8. 132299
    1. DOM me
    2. -
    3. 350
    4. 191381,191382
    5. -To,Sp1cs
    6. -
    7. -
    8. 132300
    1. he sent
    2. sent
    3. 7300
    4. 191383
    5. v-Vqp3ms
    6. -
    7. -
    8. 132301
    1. YHWH
    2. -
    3. 3105
    4. 191384
    5. s-Np
    6. -
    7. -
    8. 132302
    1. to anoint you
    2. anoint
    3. 3430,4435
    4. 191385,191386,191387
    5. vo-R,Vqc,Sp2ms
    6. -
    7. -
    8. 132303
    1. as king
    2. king
    3. 3430,3997
    4. 191388,191389
    5. -R,Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 132304
    1. over
    2. -
    3. 5427
    4. 191390
    5. -R
    6. -
    7. -
    8. 132305
    1. people his
    2. people
    3. 5433
    4. 191392,191393
    5. -Ncmsc,Sp3ms
    6. -
    7. -
    8. 132307
    1. over
    2. -
    3. 5427
    4. 191394
    5. -R
    6. -
    7. -
    8. 132308
    1. Yisrāʼēl/(Israel)
    2. -
    3. 2847
    4. 191396
    5. -Np
    6. -
    7. -
    8. 132310
    1. and now
    2. -
    3. 1814,5472
    4. 191397,191398
    5. -C,D
    6. -
    7. -
    8. 132311
    1. listen
    2. listen
    3. 7321
    4. 191399
    5. v-Vqv2ms
    6. -
    7. -
    8. 132312
    1. to sound/voice
    2. -
    3. 3430,6540
    4. 191400,191401
    5. -R,Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 132313
    1. of the words
    2. -
    3. 1574
    4. 191402
    5. -Ncmpc
    6. -
    7. -
    8. 132314
    1. of YHWH
    2. -
    3. 3105
    4. 191403
    5. -Np
    6. -
    7. -
    8. 132315

OET (OET-LV)and_he/it_said Shəʼēl to Shāʼūl DOM_me he_sent YHWH to_anoint_you as_king over people_his over Yisrāʼēl/(Israel) and_now listen to_sound/voice of_the_words of_YHWH.

OET (OET-RV)One day Shemuel said to Sha’ul, “It was Yahweh who sent me to anoint you as king over his people Israel back then, so now, listen to what he has to say.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

 1SA 15:1 ©