Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelated Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

1Sa IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31

1Sa 15 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28V29V30V31V32V33V34V35

Parallel 1SA 15:13

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI 1Sa 15:13 ©

OET (OET-RV)No OET-RV 1SA 15:13 verse available

OET-LVAnd_came Shəʼēl to Shāʼūl and_he/it_said to_him/it Shāʼūl [be]_blessed you to/for_YHWH I_have_carried_out DOM the_word of_Yahweh.

UHBוַ⁠יָּבֹ֥א שְׁמוּאֵ֖ל אֶל־שָׁא֑וּל וַ⁠יֹּ֧אמֶר ל֣⁠וֹ שָׁא֗וּל בָּר֤וּךְ אַתָּה֙ לַֽ⁠יהוָ֔ה הֲקִימֹ֖תִי אֶת־דְּבַ֥ר יְהוָֽה׃ 
   (va⁠yyāⱱoʼ shəmūʼēl ʼel-shāʼūl va⁠yyoʼmer l⁠ō shāʼūl bārūk ʼattāh la⁠yhvāh hₐqīmotī ʼet-ddəⱱar yahweh.)

Key: khaki:verbs, green:YHWH.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

ULT And Samuel came to Saul, and Saul said to him, “Blessed are you by Yahweh! I have raised up the word of Yahweh.”

UST When Samuel arrived at Gilgal and came to Saul, Saul said, “I wish that Yahweh may bless you! I have obeyed what Yahweh told me to do.”


BSB § When Samuel reached him, Saul said to him, “May the LORD bless you. I have carried out the LORD’s instructions.”

OEB When Samuel came to Saul, Saul said to him, ‘Blessed be you of the Lord! I have fulfilled the command of the Lord.’

WEB Samuel came to Saul; and Saul said to him, “You are blessed by Yahweh! I have performed the commandment of Yahweh.”

WMB Samuel came to Saul; and Saul said to him, “You are blessed by the LORD! I have performed the commandment of the LORD.”

NET When Samuel came to him, Saul said to him, “May the Lord bless you! I have done what the Lord said.”

LSV And Samuel comes to Saul, and Saul says to him, “Blessed [are] you of YHWH; I have performed the word of YHWH.”

FBV When Samuel caught up with him, Saul said, “The Lord bless you! I have done what the Lord ordered.”

T4T When Samuel arrived at Gilgal he approached Saul, and Saul said to him,, “I wish/desire that Yahweh will bless you! I have obeyed what Yahweh told me to do.”

LEB When Samuel came to Saul, Saul said to him, “May you be blessed by Yahweh! I have kept the word of Yahweh.”

BBE And Samuel came to Saul; and Saul said to him, May the blessing of the Lord be with you: I have done what was ordered by the Lord.

MOFNo MOF 1SA book available

JPS And Samuel came to Saul; and Saul said unto him: 'Blessed be thou of the LORD; I have performed the commandment of the LORD.'

ASV And Samuel came to Saul; and Saul said unto him, Blessed be thou of Jehovah: I have performed the commandment of Jehovah.

DRA And when Samuel was come to Saul, Saul said to him: Blessed be thou of the Lord, I have fulfilled the word of the Lord.

YLT And Samuel cometh in unto Saul, and Saul saith to him, 'Blessed [art] thou of Jehovah; I have performed the word of Jehovah.'

DBY And Samuel came to Saul; and Saul said to him, Blessed art thou of Jehovah: I have fulfilled the word of Jehovah.

RV And Samuel came to Saul: and Saul said unto him, Blessed be thou of the LORD: I have performed the commandment of the LORD.

WBS And Samuel came to Saul: and Saul said to him, Blessed be thou of the LORD: I have performed the commandment of the LORD.

KJB And Samuel came to Saul: and Saul said unto him, Blessed be thou of the LORD: I have performed the commandment of the LORD.
  (And Samuel came to Saul: and Saul said unto him, Blessed be thou/you of the LORD: I have performed the commandment of the LORD. )

BB And Samuel came to Saul, & Saul said vnto him, Blessed be thou in the Lorde: I haue fulfilled the comaundement of the Lord.
  (And Samuel came to Saul, and Saul said unto him, Blessed be thou/you in the Lord: I have fulfilled the commandment of the Lord.)

GNV Then Samuel came to Saul, and Saul said vnto him. Blessed be thou of the Lord, I haue fulfilled the commandement of the Lord.
  (Then Samuel came to Saul, and Saul said unto him. Blessed be thou/you of the Lord, I have fulfilled the commandment of the Lord. )

CB Now wha Samuel came to Saul, Saul sayde vnto him: Blessed be thou vnto ye LORDE, I haue perfourmed the worde of ye LORDE.
  (Now wha Samuel came to Saul, Saul said unto him: Blessed be thou/you unto ye/you_all LORD, I have perfourmed the word of ye/you_all LORD.)

WYC And the while Samuel cam to Saul, Saul seide to hym, Blessid be thou of the Lord, Y haue fillid the `word of the Lord.
  (And the while Samuel came to Saul, Saul said to him, Blessed be thou/you of the Lord, I have filled the `word of the Lord.)

LUT Als nun Samuel zu Saul kam, sprach Saul zu ihm: Gesegnet seiest du dem HErrn! Ich habe des HErrn Wort erfüllet.
  (Als now Samuel to Saul kam, spoke Saul to ihm: Gesegnet seiest you to_him HErrn! I have the LORD Wort erfüllet.)

CLV Et cum venisset Samuel ad Saul, dixit ei Saul: Benedictus tu Domino: implevi verbum Domini.
  (And when/with venisset Samuel to Saul, he_said to_him Saul: Benedictus tu Domino: implevi verbum Domini. )

BRN And Samuel came to Saul: and Saul said to him, Blessed art thou [fn]of the Lord: I have [fn]performed all that the Lord said.


15:13 Gr. to the Lord.

15:13 Gr. established.

BrLXX Καὶ παρεγένετο Σαμουὴλ πρὸς Σαούλ· καὶ εἶπεν αὐτῷ Σαοὺλ, εὐλογητὸς σὺ τῷ Κυρίῳ· ἔστησα πάντα ὅσα ἐλάλησε Κύριος.
  (Kai paregeneto Samouaʸl pros Saoul; kai eipen autōi Saʼoul, eulogaʸtos su tōi Kuriōi; estaʸsa panta hosa elalaʸse Kurios. )


TSNTyndale Study Notes:

15:13 I have carried out the Lord’s command! Cp. 15:3. Saul apparently thought his actions were justified (15:15; cp. Lev 22:19). Samuel, however, cut through Saul’s pretense (1 Sam 15:17-19) and carried out God’s command himself (15:32-33).

TTNTyndale Theme Notes:

Complete Destruction

God instructed Saul to “completely destroy” the Amalekites, who had ambushed the Israelites after the Exodus (see Exod 17:8-16; Deut 25:17-19). The Hebrew word kharam (“completely destroy”) often means dedicating something or someone completely to the Lord, either by destroying it (1 Sam 15:3; Josh 6:17-18) or by giving it as an offering (see Lev 27:28-29; Josh 6:19).

Complete destruction was called for in cases where those to be destroyed had committed a severe offense against God, such as worshiping false gods (Deut 7:1-6; 13:12-18). In 1 Samuel 15:3, complete destruction is prescribed as God’s judgment on a nation that mistreated his chosen people. Those who curse God’s family are, in turn, cursed (Gen 12:3).

God still judges the godless and impenitent. But in the new covenant, Christians are not called to be agents of such judgment. God calls us to exercise his mercy toward those who wrong us (see Luke 9:51-56). We must completely destroy whatever within ourselves wars against Christ (Rom 8:12-13; Col 3:5). And we must overcome the enemies of Christ by our faith, by the Good News, and by our love (Eph 6:10-20; 1 Jn 2:9-17). God will mete out judgment according to his justice and in his time (Rom 12:19; 2 Thes 1:6-10).

Passages for Further Study

Exod 22:20; Lev 27:28-29; Num 21:2-3; Deut 7:1-6, 26; 13:12-18; Josh 6:17-19; 7:11-26; 1 Sam 15:3; 1 Kgs 20:42; Isa 43:26-28


UTNuW Translation Notes:

(Occurrence 0) I have fulfilled the command of Yahweh

(Some words not found in UHB: and,came Shəmū\sup ʼēl\sup* to/towards Shāʼūl and=he/it_said to=him/it Shāʼūl blessed you(ms) to/for=YHWH carried_out DOM word/matter_of YHWH )

It is not clear if Saul understood that he had not fully obeyed God’s command to completely destroy the Amalekites.

BI 1Sa 15:13 ©