Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Greek root word (lemma) ‘μεταίρω’ (metairō)

metairō

This root form (lemma) ‘μεταίρω’ is used in only one form in the Greek originals: μετῆρεν (V-IAA3··S).

It is glossed in only one way: ‘he withdrew’.

Have 2 uses of Greek root word (lemma) ‘metairō’ (verb) in the Greek originals

Mat 13:53μετῆρεν (metaʸren) IAA3··S ‘the parables these he withdrew from_there’ SR GNT Mat 13:53 word 10

OET-LV: 53And it_became when the Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) finished the these parables, he_withdrew from_there.   (MAT_13:53)

OET-RV: 53After Yeshua had finished explaining the parables, he left that place (MAT 13:53)

Mat 19:1μετῆρεν (metaʸren) IAA3··S ‘Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) messages these he withdrew from Galilaia/(Gālīl) and’ SR GNT Mat 19:1 word 12

OET-LV: 19And it_became, when the Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) finished the these messages, he_withdrew from the Galilaia/(Gālīl) and came to the regions of_ the _Youdaia beyond the Yordanaʸs/(Yardēn).   (MAT_19:1)

OET-RV: 19When Yeshua had finished these messages, he left Galilee and went to the Yudean regions on the other side of the Yordan River (MAT 19:1)

Lemmas with similar glosses to ‘μεταίρω’ (metairō)

Have 2 uses of Greek root word (lemma)hupoχōreō(verb) in the Greek originals

Luke 5:16ὑποχωρῶν (hupoⱪōrōn) PPA·NMS ‘he but was withdrawing in the wildernesss’ SR GNT Luke 5:16 word 4

OET-LV: 16But he was withdrawing in the wildernesss and praying.   (LUK_5:16)

OET-RV: 16but then he would regularly withdraw into the wilderness to pray. (LUK 5:16)

Luke 9:10ὑπεχώρησεν (hupeⱪōraʸsen) IAA3··S ‘and having taken them he withdrew by himself into’ SR GNT Luke 9:10 word 18

OET-LV: 10And having_returned, the ambassadors described to_him as_much_as they_did.   And having_taken them, he_withdrew by himself into a_city being_called Baʸthsaida.   (LUK_9:10)

OET-RV: 10When the twelve apprentices returned back to Yeshua, they reported back to him everything they’d done. Then he took them to the town of Bethsaida for some private time, (LUK 9:10)

Have 14 uses of Greek root word (lemma)anaχōreō(verb) in the Greek originals

Yhn (Jhn) 6:15ἀνεχώρησεν (aneⱪōraʸsen) IAA3··S ‘in_order_that they may make him king he withdrew back to the’ SR GNT Yhn 6:15 word 16

OET-LV: 15Therefore Yaʸsous having_known that they_are_going to_be_coming and to_be_snatching him, in_order_that they_may_make him king, he_ himself only _withdrew back to the mountain.   (JHN_6:15)

OET-RV: 15But Yeshua knew that they intended to come and grab him to proclaim him as their king, so he moved out of the crowd and on up the hill. (JHN 6:15)

Mark 3:7ἀνεχώρησεν (aneⱪōraʸsen) IAA3··S ‘the apprentices/followers of him withdrew to the sea’ SR GNT Mark 3:7 word 10

OET-LV: 7And the Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) withdrew to the sea with the apprentices/followers of_him, and a_great multitude from the Galilaia/(Gālīl) and from the Youdaia followed, (MRK_3:7)

OET-RV: 7After that, Yeshua withdrew towards the lake with his followers, and a huge crowd of people from the regions of both Galilee and down in Yudea, (MRK 3:7)

Mat 2:12ἀνεχώρησαν (aneⱪōraʸsan) IAA3··P ‘by another way they withdrew into the country’ SR GNT Mat 2:12 word 12

OET-LV: 12And having_been_warned in a_dream not to_return to Haʸrōdaʸs, they_withdrew by another way into the country of_them.   (MAT_2:12)

OET-RV: 12But because they’d been warned in a dream not to return to King Herod, they went home again to their own country. (MAT 2:12)

Mat 2:13ἀναχωρησάντων (anaⱪōraʸsantōn) PAA·GMP ‘having withdrawn and from them see’ SR GNT Mat 2:13 word 1

OET-LV: 13And having_withdrawn from_them, see, an_messenger of_the_master is_appearing in a_dream to_ the _Yōsaʸf/(Yōşēf) saying:   Having_been_raised, take the little_child and the mother of_him, and be_fleeing into Aiguptos/(Miʦrayim), and be there until wishfully I_may_tell to_you, because/for Haʸrōdaʸs is_going to_be_seeking the little_child which to_destroy him.   (MAT_2:13)

OET-RV: 13After they’d departed, one of Yahweh’s messengers appeared to Yosef in a dream and said, “Get up and take the child and his mother and flee to Egypt (Mitsrayim). Remain there until I tell you, because King Herod will soon search for the child in order to kill him.” (MAT 2:13)

Mat 2:14ἀνεχώρησεν (aneⱪōraʸsen) IAA3··S ‘of him by night and withdrew into Aiguptos/(Miʦrayim)’ SR GNT Mat 2:14 word 16

OET-LV: 14And which having_been_raised, he_took the little_child and the mother of_him by_night and withdrew into Aiguptos, (MAT_2:14)

OET-RV: 14So Yosef got up during the night and took the child and his mother and departed for Egypt. (MAT 2:14)

Mat 2:22ἀνεχώρησεν (aneⱪōraʸsen) IAA3··S ‘and in a dream he withdrew into the districts’ SR GNT Mat 2:22 word 22

OET-LV: 22But having_heard that Arⱪelaos is_reigning the over_Youdaia instead_of Haʸrōdaʸs the father of_him, he_was_afraid to_go_away there, and having_been_warned in a_dream, he_withdrew into the districts of_ the _Galilaia/(Gālīl), (MAT_2:22)

OET-RV: 22But when he heard that Archelaus was reigning over Yudea instead of his father Herod, and also having been warned in a dream, he left Yudea and went to the Galilee area. (MAT 2:22)

Mat 4:12ἀνεχώρησεν (aneⱪōraʸsen) IAA3··S ‘that Yōannaʸs was given_over he withdrew into Galilaia/(Gālīl)’ SR GNT Mat 4:12 word 9

OET-LV: 12And having_heard that Yōannaʸs was_given_over, he_withdrew into the Galilaia/(Gālīl).   (MAT_4:12)

OET-RV: 12When Yeshua heard that Yohan had been arrested, he withdrew up to Galilee. (MAT 4:12)

Mat 9:24Ἀναχωρεῖτε (Anaⱪōreite) MPA2··P ‘he was saying be withdrawing not for died_off’ SR GNT Mat 9:24 word 4

OET-LV: 24he_was_saying:   Be_withdrawing, because/for the little_girl not died_off, but she_is_sleeping.   And they_were_ridiculing of_him.   (MAT_9:24)

OET-RV: 24and he said, “Go away. The girl hasn’t died—she’s sleeping.” But they ridiculed him. (MAT 9:24)

Mat 12:15ἀνεχώρησεν (aneⱪōraʸsen) IAA3··S ‘but Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) having known withdrew from_there and followed’ SR GNT Mat 12:15 word 5

OET-LV: 15But the Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) having_known, withdrew from_there.   And great followed after_him, and he_healed them all, (MAT_12:15)

OET-RV: 15Yeshua knew what they were trying to do, so he left that place. A lot of people followed along after him and he healed them all (MAT 12:15)

Mat 14:13ἀνεχώρησεν (aneⱪōraʸsen) IAA3··S ‘having heard and Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) withdrew from_there by boat’ SR GNT Mat 14:13 word 6

OET-LV: 13And the Yaʸsous having_heard, withdrew from_there by boat to a_desolate place by himself.   And having_heard it, the crowds followed after_him on_foot from the cities.   (MAT_14:13)

OET-RV: 13When Yeshua heard what had happened to Yohan, he got a boat to take him to a quiet place by himself, but the crowds from the cities heard about it, and followed him around the shore of the lake on foot. (MAT 14:13)

Mat 15:21ἀνεχώρησεν (aneⱪōraʸsen) IAA3··S ‘having come_out from_there Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) withdrew to the districts’ SR GNT Mat 15:21 word 6

OET-LV: 21And the Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) having_come_out from_there, withdrew to the districts of_Turos/(Tsor) and Sidōn/(Tsīdōn).   (MAT_15:21)

OET-RV: 21Then Yeshua left Galilee and went out to the districts of Tyre and Tsidon. (MAT 15:21)

Mat 27:5ἀνεχώρησεν (aneⱪōraʸsen) IAA3··S ‘into the temple he withdrew and having gone_away hanged himself’ SR GNT Mat 27:5 word 12

OET-LV: 5And having_thrown_down the silver_coins into the temple, he_withdrew and having_gone_away hanged himself.   (MAT_27:5)

OET-RV: 5Then Yudas threw the money down on the temple floor and went off and hanged himself. (MAT 27:5)

Acts 23:19ἀναχωρήσας (anaⱪōraʸsas) PAA·NMS ‘the commander and having withdrawn by himself he was inquiring’ SR GNT Acts 23:19 word 10

OET-LV: 19And the commander having_taken_hold of_the hand of_him, and having_withdrawn by himself, he_was_inquiring:   What is it that you_are_having to_report to_me?   (ACT_23:19)

OET-RV: 19The commander took the young man by the hand and led him into his private office and asked, “What do you have to tell me?” (ACT 23:19)

Acts 26:31ἀναχωρήσαντες (anaⱪōraʸsantes) PAA·NMP ‘and having withdrawn they were speaking to one_another’ SR GNT Acts 26:31 word 2

OET-LV: 31and having_withdrawn they_were_speaking to one_another saying, that This the man any not_one worthy thing of_death or of_bonds is_doing.   (ACT_26:31)

OET-RV: 31and as they left they were saying to each other, “That man hasn’t done anything deserving of death or imprisonment.” (ACT 26:31)

Key: V=verb