Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wyc SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
This root form (lemma) ‘ἀναχωρέω’ is used in 6 different forms in the Greek originals: ἀναχωρήσαντες (V-PAA.NMP), ἀναχωρήσας (V-PAA.NMS), ἀναχωρεῖτε (V-MPA2..P), ἀναχωρησάντων (V-PAA.GMP), ἀνεχώρησαν (V-IAA3..P), ἀνεχώρησεν (V-IAA3..S).
It is glossed in 5 different ways: ‘be withdrawing’, ‘having withdrawn’, ‘he withdrew’, ‘they withdrew’, ‘withdrew’.
Yhn (Jhn) 6:15 ἀνεχώρησεν (aneⱪōraʸsen) IAA3..S ‘in_order_that they may make him king he withdrew again to the’ SR GNT Yhn 6:15 word 16
Mark 3:7 ἀνεχώρησεν (aneⱪōraʸsen) IAA3..S ‘the apprentices/followers of him withdrew to the sea’ SR GNT Mark 3:7 word 10
Mat 2:12 ἀνεχώρησαν (aneⱪōraʸsan) IAA3..P ‘by another way they withdrew into the country’ SR GNT Mat 2:12 word 12
Mat 2:13 ἀναχωρησάντων (anaⱪōraʸsantōn) PAA.GMP ‘having withdrawn and from them see’ SR GNT Mat 2:13 word 1
Mat 2:14 ἀνεχώρησεν (aneⱪōraʸsen) IAA3..S ‘of him by night and withdrew into Aiguptos/(Miʦrayim)’ SR GNT Mat 2:14 word 16
Mat 2:22 ἀνεχώρησεν (aneⱪōraʸsen) IAA3..S ‘and in a dream he withdrew into the districts’ SR GNT Mat 2:22 word 22
Mat 4:12 ἀνεχώρησεν (aneⱪōraʸsen) IAA3..S ‘that Yōannaʸs was given_over he withdrew into Galilaia/(Gālīl)’ SR GNT Mat 4:12 word 9
Mat 9:24 ἀναχωρεῖτε (anaⱪōreite) MPA2..P ‘he was saying be withdrawing not for died_off’ SR GNT Mat 9:24 word 4
Mat 12:15 ἀνεχώρησεν (aneⱪōraʸsen) IAA3..S ‘but Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) having known withdrew from_there and followed’ SR GNT Mat 12:15 word 5
Mat 14:13 ἀνεχώρησεν (aneⱪōraʸsen) IAA3..S ‘having heard and Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) withdrew from_there by boat’ SR GNT Mat 14:13 word 6
Mat 15:21 ἀνεχώρησεν (aneⱪōraʸsen) IAA3..S ‘having come_out from_there Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) withdrew to the districts’ SR GNT Mat 15:21 word 6
Mat 27:5 ἀνεχώρησεν (aneⱪōraʸsen) IAA3..S ‘into the temple he withdrew and having gone_away hanged himself’ SR GNT Mat 27:5 word 12
Acts 23:19 ἀναχωρήσας (anaⱪōraʸsas) PAA.NMS ‘the commander and having withdrawn by himself he was inquiring’ SR GNT Acts 23:19 word 10
Acts 26:31 ἀναχωρήσαντες (anaⱪōraʸsantes) PAA.NMP ‘and having withdrawn they were speaking to one_another’ SR GNT Acts 26:31 word 2
Yhn (Jhn) 2:6 χωροῦσαι (ⱪōrousai) PPA.NFP ‘of the Youdaiōns lying having_room_for each measures two’ SR GNT Yhn 2:6 word 16
Yhn (Jhn) 8:37 χωρεῖ (ⱪōrei) IPA3..S ‘message my not is having_room in you_all’ SR GNT Yhn 8:37 word 17
Yhn (Jhn) 21:25 χωρήσειν (ⱪōraʸsein) NFA.... ‘I am supposing the world going_to_be having_room for the being written scrolls’ SR GNT Yhn 21:25 word 22
Mark 2:2 χωρεῖν (ⱪōrein) NPA.... ‘many so_that no_longer to_be having_room not even at the’ SR GNT Mark 2:2 word 7
Mat 15:17 χωρεῖ (ⱪōrei) IPA3..S ‘into the stomach is entering and to the latrine’ SR GNT Mat 15:17 word 16
Mat 19:11 χωροῦσιν (ⱪōrousin) IPA3..P ‘to them not all are accepting statement this but those’ SR GNT Mat 19:11 word 7
Mat 19:12 χωρεῖν (ⱪōrein) NPA.... ‘heavens the one being_able to_be accepting it him let_be accepting it’ SR GNT Mat 19:12 word 32
Mat 19:12 χωρείτω (ⱪōreitō) MPA3..S ‘the one being_able to_be accepting it him let_be accepting it’ SR GNT Mat 19:12 word 33
2Cor 7:2 χωρήσατε (ⱪōraʸsate) MAA2..P ‘have_room for us no_one we did_wrong’ SR GNT 2Cor 7:2 word 1
2Pet 3:9 χωρῆσαι (ⱪōraʸsai) NAA.... ‘all to repentance to accept’ SR GNT 2Pet 3:9 word 27
Luke 5:16 ὑποχωρῶν (hupoⱪōrōn) PPA.NMS ‘he but was withdrawing in the wildernesss’ SR GNT Luke 5:16 word 4
Luke 9:10 ὑπεχώρησεν (hupeⱪōraʸsen) IAA3..S ‘and having taken them he withdrew by himself into’ SR GNT Luke 9:10 word 18
Mat 13:53 μετῆρεν (metaʸren) IAA3..S ‘the parables these he withdrew from_there’ SR GNT Mat 13:53 word 10
Mat 19:1 μετῆρεν (metaʸren) IAA3..S ‘Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) messages these he withdrew from Galilaia/(Gālīl) and’ SR GNT Mat 19:1 word 12
Luke 4:13 ἀπέστη (apestaʸ) IAA3..S ‘temptation the devil withdrew from him until’ SR GNT Luke 4:13 word 7
Luke 8:13 ἀφίστανται (afistantai) IPM3..P ‘in the time of temptation they are withdrawing_from’ SR GNT Luke 8:13 word 32
Luke 13:27 ἀπόστητε (apostaʸte) MAA2..P ‘I have known from_where you_all are withdraw from me all’ SR GNT Luke 13:27 word 13
Acts 5:37 ἀπέστησεν (apestaʸsen) IAA3..S ‘of the registration and drew_away people after him’ SR GNT Acts 5:37 word 13
Acts 5:38 ἀπόστητε (apostaʸte) MAA2..P ‘now I am saying to you_all withdraw from men these’ SR GNT Acts 5:38 word 8
Acts 12:10 ἀπέστη (apestaʸ) IAA3..S ‘one and immediately withdrew the messenger from’ SR GNT Acts 12:10 word 39
Acts 15:38 ἀποστάντα (apostanta) PAA.AMS ‘but was considering_worthy it the one having withdrawn from them from’ SR GNT Acts 15:38 word 9
Acts 19:9 ἀποστὰς (apostas) PAA.NMS ‘before the multitude having withdrew from them he set_apart’ SR GNT Acts 19:9 word 19
Acts 22:29 ἀπέστησαν (apestaʸsan) IAA3..P ‘immediately therefore withdrew from him the ones’ SR GNT Acts 22:29 word 4
1Tim 4:1 ἀποστήσονταί (apostaʸsontai) IFM3..P ‘in later times will_be withdrawing some from the faith’ SR GNT 1Tim 4:1 word 10
2Tim 2:19 ἀποστήτω (apostaʸtō) MAA3..S ‘being of him and let withdraw from unrighteousness everyone’ SR GNT 2Tim 2:19 word 23
Heb 3:12 ἀποστῆναι (apostaʸnai) NAA.... ‘of unbelief in that to withdraw from god the living’ SR GNT Heb 3:12 word 13
Key: V=verb IAA3..P=indicative,aorist,active,3rd person plural IAA3..S=indicative,aorist,active,3rd person singular IFM3..P=indicative,future,middle,3rd person plural IPA3..P=indicative,present,active,3rd person plural IPA3..S=indicative,present,active,3rd person singular IPM3..P=indicative,present,middle,3rd person plural MAA2..P=imperative,aorist,active,2nd person plural MAA3..S=imperative,aorist,active,3rd person singular MPA2..P=imperative,present,active,2nd person plural MPA3..S=imperative,present,active,3rd person singular NAA....=infinitive,aorist,active NFA....=infinitive,future,active NPA....=infinitive,present,active PAA.AMS=participle,aorist,active,accusative,masculine,singular PAA.GMP=participle,aorist,active,genitive,masculine,plural PAA.NMP=participle,aorist,active,nominative,masculine,plural PAA.NMS=participle,aorist,active,nominative,masculine,singular PPA.NFP=participle,present,active,nominative,feminine,plural PPA.NMS=participle,present,active,nominative,masculine,singular