Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Koine Greek wordlink #61744

ὀπτασίανLuke 24

Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Other uses (1) of identical word form ὀπτασίαν (N-AFS) in the Greek originals

The word form ‘ὀπτασίαν’ (N-AFS) is always and only glossed as ‘a vision’.

Luke 1:22 ‘and they recognized that a vision he has seen in the’ SR GNT Luke 1:22 word 10

OET-LV: 22But having_come_out he_was_ not _able to_speak to_them, and they_recognized that he_has_seen a_vision in the temple.   And he was nodding to_them, and was_continuing mute.   (LUK_1:22)

OET-RV: 22But when he did emerge, he wasn’t able to speak to them. They wondering if maybe he’d seen a vision in the temple, and he nodded to confirm this although he remained mute, (LUK 1:22)

The various word forms of the root word (lemma) ‘optasia’ have 3 different glosses: ‘a vision’, ‘vision’, ‘visions’.

Greek words (14) other than ὀπτασίαν (N-AFS) with a gloss related to ‘vision’

Have 14 other words (ὅραμα, ὁράσει, ὁράματος, ὅραμα, ὀπτασίᾳ, ὁράματι, ὁράματι, ὅραμα, ὅραμα, ὅραμα, ὁράματι, ὅραμα, ὅραμα, ὁράματος) with 3 lemmas altogether (horama, horasis, optasia)

MAT 17:9ὅραμα (horama) N-ANS Lemma=horama ‘to no_one you_all may tell the vision until of which the’ SR GNT Mat 17:9 word 17

OET-LV: 9And them coming_down from the mountain, the Yaʸsous commanded to_them saying, you_all_may_tell the vision To_no_one, until of_which the son of_ the _man may_rise_up from the_dead.   (MAT_17:9)

OET-RV: 9As they started heading down the hill, Yeshua instructed them, “Don’t tell anyone what you saw until after humanity’s child comes back to life. (MAT 17:9)

ACTs 7:31ὅραμα (horama) N-ANS Lemma=horama ‘having seen it marvelled at the vision approaching and him’ SR GNT Acts 7:31 word 8

OET-LV: 31And the Mōsaʸs having_seen it, marvelled at_the vision.   And him approaching to_observe it, there_became the_voice of_the_master:   (ACT_7:31)

OET-RV: 31Mosheh was amazed at the vision when he saw it, so he approached the bush to look more closely when he heard Yahweh’s voice saying, (ACT 7:31)

ACTs 9:10ὁράματι (horamati) N-DNS Lemma=horama ‘to him in a vision the master Ananias’ SR GNT Acts 9:10 word 16

OET-LV: 10And was a_certain apprentice/follower in Damaskos by_the_name Ananias, and the master said to him in a_vision:   Ananias.   And he said:   Behold, it_is I, master.   (ACT_9:10)

OET-RV: 10Now there was a believer there in Damascus named Ananias, and the master spoke to him in a vision, calling, “Ananias.”
¶ “I’m here, master,” he answered. (ACT 9:10)

ACTs 9:12ὁράματι (horamati) N-DNS Lemma=horama ‘he saw a man in a vision Ananias by the name having come_in’ SR GNT Acts 9:12 word 5

OET-LV: 12and he_saw a_man in a_vision, by_the_name Ananias, having_come_in and having_put_on ^his_hands on_him, so_that he_may_receive_sight.   (ACT_9:12)

OET-RV: 12and in his vision, he saw a man named Ananias who comes in and places his hands on him so that he can receive his sight back.” (ACT 9:12)

ACTs 10:3ὁράματι (horamati) N-DNS Lemma=horama ‘he saw in a vision clearly as_if about’ SR GNT Acts 10:3 word 3

OET-LV: 3About the_ninth hour of_the day he_saw in a_vision clearly, as_if, an_messenger of_ the _god having_come_in to him, and having_said to_him:   Kornaʸlios.   (ACT_10:3)

OET-RV: 3One afternoon around 3pm he had a vision where he clearly saw one of God’s messengers come into the house and call, “Cornelius.” (ACT 10:3)

ACTs 10:17ὅραμα (horama) N-NNS Lemma=horama ‘what might_be the vision that he saw see’ SR GNT Acts 10:17 word 15

OET-LV: 17And while the Petros by himself was_thoroughly_perplexing, what wishfully might_be the vision that he_saw, see, the men which having_been_sent_out from the Kornaʸlios, having_inquired for_the house of_ the _Simōn, stood_by at the gate.   (ACT_10:17)

OET-RV: 17Now Peter was still there wondering what the vision was all about when the men sent by Cornelius had tracked down the tanner’s house and arrived outside. (ACT 10:17)

ACTs 10:19ὁράματος (horamatos) N-GNS Lemma=horama ‘pondering about the vision said the spirit’ SR GNT Acts 10:19 word 8

OET-LV: 19And the Petros pondering about the vision, the spirit said, to_him:   Behold, three men are_seeking you.   (ACT_10:19)

OET-RV: 19Even as Peter still continued to ponder about the vision, the spirit said, “Hey, there’s three men here looking for you. (ACT 10:19)

ACTs 11:5ὅραμα (horama) N-ANS Lemma=horama ‘I saw in a trance a vision coming_down an object certain’ SR GNT Acts 11:5 word 12

OET-LV: 5I was in the_city of_Yoppaʸ praying, and in a_trance I_saw a_vision, an_ certain _object coming_down like a_ by_its_four _linen_sheet, great corners being_let_down out_of the heaven, and it_came until me, (ACT_11:5)

OET-RV: 5“I was staying in Yoppa, and as I was praying I saw a vision of an object like a sheet coming down, as if it was being let down out of the sky by its four corners. As it came down to me (ACT 11:5)

ACTs 12:9ὅραμα (horama) N-ANS Lemma=horama ‘messenger he was supposing but a vision to_be seeing’ SR GNT Acts 12:9 word 20

OET-LV: 9And having_come_out he_was_following, and he_had_ not _known that what becoming by the messenger is true, but he_was_supposing to_be_seeing a_vision.   (ACT_12:9)

OET-RV: 9So Peter followed the messenger out of the cell, not really knowing if it was real or if he was still dreaming. (ACT 12:9)

ACTs 16:9ὅραμα (horama) N-NNS Lemma=horama ‘and a vision through the night to Paulos’ SR GNT Acts 16:9 word 3

OET-LV: 9And through the_night a_vision was_seen to_ the _Paulos, a_ Certain from_Makedonia _man was having_stood and imploring him and saying:   Having_passed_through into Makedonia, give_help to_us.   (ACT_16:9)

OET-RV: 9During the night, Paul had a vision of a Macedonian man standing there and imploring him, “Come on to Macedonia and help us here.” (ACT 16:9)

ACTs 16:10ὅραμα (horama) N-ANS Lemma=horama ‘when and the vision he saw immediately we sought’ SR GNT Acts 16:10 word 7

OET-LV: 10And when he_saw the vision, immediately we_sought to_come_out to Makedonia, concluding that the god has_called_to us to_evangelize them.   (ACT_16:10)

OET-RV: 10So as a result of the vision, we decided to go straight to Macedonia, concluding that God had called us to share the good message with them. (ACT 16:10)

ACTs 18:9ὁράματος (horamatos) N-GNS Lemma=horama ‘in the night by a vision to Paulos not be fearing’ SR GNT Acts 18:9 word 8

OET-LV: 9And the master said in the_night by a_vision to_ the _Paulos:   Be_ not _fearing, but be_speaking and not you_may_keep_silent, (ACT_18:9)

OET-RV: 9Then the master spoke to Paul one night in a vision, “Don’t be afraid and stay silent, but keep speaking out (ACT 18:9)

ACTs 26:19ὀπτασίᾳ (optasia) N-DFS ‘unpersuadable to the heavenly vision’ SR GNT Acts 26:19 word 9

OET-LV: 19Whence, king Agrippas, I_became not unpersuadable to_the heavenly vision, (ACT_26:19)

OET-RV: 19“So then, King Agrippa, I couldn’t disobey that vision (ACT 26:19)

REV 9:17ὁράσει (horasei) N-DFS Lemma=horasis ‘horses in my vision and the ones sitting’ SR GNT Rev 9:17 word 8

OET-LV: 17And thus I_saw the horses in my vision, and the ones sitting on them:   having breastplates fiery, and hyacinthine, and sulfurous, and the heads of_the horses like the_heads of_lions, and out_of the mouths of_them is_going_out fire, and smoke, and sulfur.   (REV_9:17)

OET-RV: 17and this is what the horses and their riders looked like in my vision: the soldiers wore chestplates that were red like fire, blue like sapphire, and yellow like sulfur. The heads of the horses were like lions’ heads, and fire, smoke, and fumes of burning sulfur came out of their mouths. (REV 9:17)

Key: N=noun AFS=accusative,feminine,singular ANS=accusative,neuter,singular DFS=dative,feminine,singular DNS=dative,neuter,singular GNS=genitive,neuter,singular NNS=nominative,neuter,singular