Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
SR GNT Acts 10:19
Πέτρου (Petrou) ‘and Petros pondering about the’
Strongs=40740 Lemma=petros
Word role=noun case=genitive gender=masculine number=singular
Year=41 AD Event=Peter_meets_Cornelius TimeSeries=Peter_meets_Cornelius Referred to from Word #89719 Referred to from Word #89734 Referred to from Word #89736 Referred to from Word #89742
Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘Πέτρου’ (N-GMS) has 2 different glosses: ‘of Petros’, ‘Petros’.
(In the VLT, the word form ‘Πέτρου’ (N-GMS) has 2 different glosses: ‘of Peter’, ‘Peter’).
Yhn (Jhn) 1:40 ‘the brother of Simōn Petros one of the’ SR GNT Yhn (Jhn) 1:40 word 7
OET-LV: 40 Andreas the brother of_Simōn Petros was, one of the two which having_heard from Yōannaʸs, and having_followed after_him. (JHN_1:40)
OET-RV: 40 Andrew, the brother of Simon Peter was one of those two who heard Yohan and then followed Yeshua. (JHN 1:40)
Yhn (Jhn) 1:44 ‘city of Andreas and Petros’ SR GNT Yhn (Jhn) 1:44 word 13
OET-LV: 44 And the Filippos was from Baʸthsaida, of the city of_Andreas and Petros. (JHN_1:44)
OET-RV: 44 Philip was from the town of Bethsaida where Andrew and Peter lived. (JHN 1:44)
Yhn (Jhn) 6:8 ‘the brother of Simōn Petros’ SR GNT Yhn (Jhn) 6:8 word 12
OET-LV: 8 one of the apprentices/followers of_him, Andreas the brother of_Simōn Petros Is_saying to_him, (JHN_6:8)
OET-RV: 8 Now one of Yeshua’s apprentices, Simon Peter’s brother, Andrew, said to Yeshua, (JHN 6:8)
Yhn (Jhn) 20:4 ‘apprentice/follower ran_ahead more_quickly than Petros and came first’ SR GNT Yhn (Jhn) 20:4 word 16
OET-LV: 4 And the two were_running together, and the other apprentice/follower ran_ahead more_quickly than the Petros, and came to the tomb first. (JHN_20:4)
OET-RV: 4 They were running together, but the other apprentice was a bit faster than Peter and so he got to the tomb first. (JHN 20:4)
Mark 14:66 ‘and being Petros below in the’ SR GNT Mark 14:66 word 4
OET-LV: 66 And the Petros being below in the courtyard, one of_the servant_girls of_the chief_priest is_coming, (MRK_14:66)
OET-RV: 66 Meanwhile, Peter was down in the courtyard when one of the chief priest’s servant girls came out, (MRK 14:66)
Mat 8:14 ‘to the house of Petros he saw the mother_in_law’ SR GNT Mat 8:14 word 8
OET-LV: 14 And the Yaʸsous having_come to the house of_Petros, he_saw the mother_in_law of_him having_been_laid and being_feverish, (MAT_8:14)
OET-RV: 14 When Yeshua came to Peter’s house, he saw Peter’s mother-in-law lying in bed with the fever. (MAT 8:14)
Acts 4:13 ‘observing and the of Petros boldness and of Yōannaʸs’ SR GNT Acts 4:13 word 5
OET-LV: 13 And observing the boldness of_ the _Petros and of_Yōannaʸs, and having_grasped that they_are illiterate and ordinary men, they_were_marvelling, and they_were_recognizing them that they_were with the Yaʸsous/(Yəhōshūˊa). (ACT_4:13)
OET-RV: 13 The assembled leaders were amazed when they saw the boldness of Peter and Yohan who they knew to be illiterate, working-class men Then they recognised that they’d been with Yeshua, (ACT 4:13)
Acts 5:15 ‘pallets in_order_that coming of Petros even_if the shadow’ SR GNT Acts 5:15 word 21
OET-LV: 15 so_as even to_be_bringing_out the sick on the roads, and to_be_putting them on cots and pallets, in_order_that coming of_Petros, even_if the shadow may_overshadow on_someone of_them. (ACT_5:15)
OET-RV: 15 Some would even bring those who were sick out to the side of the road, lying them on beds and mats waiting for Peter to come past so that even his shadow might touch them. (ACT 5:15)
Acts 10:44 ‘still speaking Petros messages these fell_on’ SR GNT Acts 10:44 word 4
OET-LV: 44 The Petros still speaking the these messages, the the holy spirit fell_on on all the ones hearing the message. (ACT_10:44)
OET-RV: 44 While Peter was still speaking, the holy spirit came down onto everyone who was listening. (ACT 10:44)
Acts 12:7 ‘and the side of Petros he raised him saying’ SR GNT Acts 12:7 word 21
OET-LV: 7 And see, an_messenger of_the_master stood_by, and a_light shined in the prison_cell. And having_struck the side of_ the _Petros, he_raised him saying: Rise_up in quickness. And the chains from his hands fell_from. of_him. (ACT_12:7)
OET-RV: 7 but one of Yahweh’s messengers suddenly appeared standing by Peter and light radiated through the prison cell. The messenger poked Peter in the side to wake him up, saying, “Quickly, get up!” The chains fell off his wrists (ACT 12:7)
Acts 12:14 ‘having recognized the voice of Petros from joy not’ SR GNT Acts 12:14 word 6
OET-LV: 14 And having_recognized the voice of_ the _Petros, from the joy she_ not _opened_up the gate, but having_run_in she_reported the Petros to_have_stood before the gate. (ACT_12:14)
OET-RV: 14 But when she recognised Peter’s voice, she was so excited that she forgot about opening the door, but ran back inside to tell everyone that Peter was standing out there. (ACT 12:14)
The various word forms of the root word (lemma) ‘petros’ have 8 different glosses: ‘the Stone|Petros’, ‘in Petros’, ‘of Petros’, ‘on Petros’, ‘to Petros’, ‘with Petros’, ‘Petros’, ‘Petros said’.
Have 143 other words with 1 lemma altogether (petros)
YHN 6:68 Πέτρος (Petros) N-NMS ‘answered to him Simōn Petros master to whom’ SR GNT Yhn 6:68 word 7
OET-LV: 68 Simōn Petros answered to_him: master, to whom ˓will˒_we_be_going_away? You_are_having the_messages eternal of_life. (JHN_6:68)
OET-RV: 68 “Master,” Simon answered, “if we went, who would we follow then? You’re the only one who teaches about living forever. (JHN 6:68)
YHN 13:6 Πέτρον (Petron) N-AMS ‘therefore to Simōn Petros he is saying to him master’ SR GNT Yhn 13:6 word 6
OET-LV: 6 Therefore he_is_coming to Simōn Petros. He_is_saying to_him: master, are_ you _washing the feet of_me? (JHN_13:6)
OET-RV: 6 After he’d washed a few, he got to Simon Peter who asked him, “Master, are you going to wash my feet?” (JHN 13:6)
YHN 13:8 Πέτρος (Petros) N-NMS ‘is saying to him Petros by_no_means not you may wash’ SR GNT Yhn 13:8 word 3
OET-LV: 8 Petros is_saying to_him: By_no_means you_may_ not _wash the feet of_me to the age. Yaʸsous answered to_him: If I_may_ not _wash you, are_ not _having part with me. (JHN_13:8)
OET-RV: 8 Peter responded, “Well I’m never ever going to let you wash my feet!”
¶ “If I don’t wash them,” Yeshua answered, “then you won’t be included in my group.” (JHN 13:8)
YHN 13:9 Πέτρος (Petros) N-NMS ‘is saying to him Simōn Petros master not the’ SR GNT Yhn 13:9 word 4
OET-LV: 9 Simōn Petros is_saying to_him: master, not only the feet of_me, but also my hands and my head. (JHN_13:9)
OET-RV: 9 “Well, if that’s so,” Peter said, “don’t just wash my feet but my hands and my head as well.” (JHN 13:9)
YHN 13:24 Πέτρος (Petros) N-NMS ‘therefore to this one Simōn Petros to inquire who it might_be’ SR GNT Yhn 13:24 word 5
OET-LV: 24 Therefore Simōn Petros is_nodding to_this one, to_inquire who wishfully it_might_be about whom he_is_speaking. (JHN_13:24)
OET-RV: 24 So Simon Peter nodded to him to find out who Yeshua had been talking about, (JHN 13:24)
YHN 13:36 Πέτρος (Petros) N-NMS ‘is saying to him Simōn Petros master where you are going’ SR GNT Yhn 13:36 word 4
OET-LV: 36 Simōn Petros is_saying to_him: master, where you_are_going? Yaʸsous answered to_him: Where I_am_going, you_are_ not _being_able to_follow after_me now, but you_will_be_following later. (JHN_13:36)
OET-RV: 36 Now Peter followed-up, “Master, where are you going?”
¶ “Where I’m going,” Yeshua answered, “you won’t be able to follow me at this stage, but you will follow me eventually.” (JHN 13:36)
YHN 13:37 Πέτρος (Petros) N-NMS ‘is saying to him Petros master for_reason why’ SR GNT Yhn 13:37 word 4
OET-LV: 37 The Petros is_saying to_him: master, because/for_ why _reason I_am_ not _being_able to_follow after_you now? I_will_be_laying down the life of_me for you. (JHN_13:37)
OET-RV: 37 Peter asked again, “Why can’t I follow after you now? I’m prepared to give my life for you.” (JHN 13:37)
YHN 18:10 Πέτρος (Petros) N-NMS ‘Simōn therefore Petros having a sword drew’ SR GNT Yhn 18:10 word 4
OET-LV: 10 Therefore Simōn Petros having a_sword, drew it and struck the slave of_the chief_priest, and cut_off the the right ear of_him. And was Malⱪos the_name to_the slave. (JHN_18:10)
OET-RV: 10 Then Simon Peter drew the sword that he was carrying and swiped at the servant of the high priest, cutting off his right ear. The servant’s name was Malchus. (JHN 18:10)
YHN 18:11 Πέτρῳ (Petrōi) N-DMS ‘said therefore Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) to Petros put the sword’ SR GNT Yhn 18:11 word 6
OET-LV: 11 Therefore the Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) said to_ the _Petros: Put the sword into the sheath, the cup which the father has_given to_me, by_no_means I_may_ not _drink it? (JHN_18:11)
OET-RV: 11 But Yeshua said to Peter, “Put your sword back in its sheath. I need to proceed with the plan that the father has prepared for me—I can’t just avoid the suffering.” (JHN 18:11)
YHN 18:15 Πέτρος (Petros) N-NMS ‘and with Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) Simōn Petros and the other apprentice/follower’ SR GNT Yhn 18:15 word 7
OET-LV: 15 And Simōn Petros and the_other apprentice/follower was_following. the with_Yaʸsous. And the that apprentice/follower was known to_the chief_priest, and he_entered_with the with_Yaʸsous into the courtyard of_the chief_priest. (JHN_18:15)
OET-RV: 15 Now Simon Peter and another apprentice were following Yeshua, and since that other apprentice was known to the chief priest, he was allowed to enter following Yeshua into the courtyard of the chief priest (JHN 18:15)
YHN 18:16 Πέτρος (Petros) N-NMS ‘but Petros had stood at the’ SR GNT Yhn 18:16 word 3
OET-LV: 16 But the Petros had_stood at the door outside. Therefore the the other apprentice/follower came_out which was known of_the chief_priest, and he_spoke to_the doorkeeper and brought_in the Petros. (JHN_18:16)
OET-RV: 16 while Peter waited outside at the door. Then the other apprentice who was known to the chief priest went back and spoke to the woman at the door and brought Peter in too. (JHN 18:16)
YHN 18:16 Πέτρον (Petron) N-AMS ‘doorkeeper and brought_in Petros’ SR GNT Yhn 18:16 word 34
OET-LV: 16 But the Petros had_stood at the door outside. Therefore the the other apprentice/follower came_out which was known of_the chief_priest, and he_spoke to_the doorkeeper and brought_in the Petros. (JHN_18:16)
OET-RV: 16 while Peter waited outside at the door. Then the other apprentice who was known to the chief priest went back and spoke to the woman at the door and brought Peter in too. (JHN 18:16)
YHN 18:17 Πέτρῳ (Petrōi) N-DMS ‘servant_girl the doorkeeper to Petros not also you’ SR GNT Yhn 18:17 word 13
OET-LV: 17 The servant_girl the doorkeeper is_saying therefore, to_ the _Petros: Are you not also of the apprentices/followers of_ the this _man? That one he_is_saying: I_am not. (JHN_18:17)
OET-RV: 17 But the servant girl who was watching the door challenged Peter, “Aren’t you also one of the followers of that man?”
¶ “No, I’m not,” he responded. (JHN 18:17)
YHN 18:18 Πέτρος (Petros) N-NMS ‘was and also Petros with them having stood’ SR GNT Yhn 18:18 word 22
OET-LV: 18 And the slaves and the attendants had_stood, having_made a_charcoal_fire, because it_was cold, and they_were_warming themselves, and the Petros was also with them having_stood and warming himself. (JHN_18:18)
OET-RV: 18 Meanwhile the servants and attendants had made a fire and were standing around it warming themselves, and Peter also went and stood there to warm himself. (JHN 18:18)
YHN 18:25 Πέτρος (Petros) N-NMS ‘was and Simōn Petros having stood and warming himself’ SR GNT Yhn 18:25 word 4
OET-LV: 25 And Simōn Petros was having_stood and warming himself. Therefore they_said to_him: Are not you also of the apprentices/followers of_him? That one he_disowned and said: I_am not. (JHN_18:25)
OET-RV: 25 Simon Peter was still standing by the fire warming himself when he was asked, “Aren’t you also one of his followers?”
¶ But he denied it, saying, “No, I’m not.” (JHN 18:25)
YHN 18:26 Πέτρος (Petros) N-NMS ‘being of whom cut_off Petros his ear not’ SR GNT Yhn 18:26 word 12
OET-LV: 26 one of the slaves of_the chief_priest, being a_relative of_whom Petros cut_off his ear Is_saying: Not I saw you in the garden with him? (JHN_18:26)
OET-RV: 26 One of the servants of the chief priest who was a relative of the man whose ear Peter had cut off said, “Didn’t I see you in the garden with that Yeshua?” (JHN 18:26)
YHN 18:27 Πέτρος (Petros) N-NMS ‘again therefore disowned Petros and immediately a rooster’ SR GNT Yhn 18:27 word 5
OET-LV: 27 Therefore again Petros disowned, and immediately a_rooster crowed. (JHN_18:27)
OET-RV: 27 But Peter again denied it, and just then a rooster crowed. (JHN 18:27)
YHN 20:2 Πέτρον (Petron) N-AMS ‘is coming to Simōn Petros and to the’ SR GNT Yhn 20:2 word 8
OET-LV: 2 Therefore she_is_running and is_coming to Simōn Petros, and to the other apprentice/follower whom was_loving the Yaʸsous, and she_is_saying to_them: They_took_away the master out_of the tomb, and we_have_ not _known where they_laid him. (JHN_20:2)
OET-RV: 2 So she ran quickly and went to Simon Peter and the other apprentice that Yeshua loved, and told them, “They’ve taken the master’s body out of the tomb and we don’t know where they’ve put it.” (JHN 20:2)
YHN 20:3 Πέτρος (Petros) N-NMS ‘came_out therefore Petros and the other’ SR GNT Yhn 20:3 word 4
OET-LV: 3 Therefore the Petros and the other apprentice/follower came_out, and they_were_coming to the tomb. (JHN_20:3)
OET-RV: 3 So Peter and the other apprentice went out to the tomb. (JHN 20:3)
YHN 20:6 Πέτρος (Petros) N-NMS ‘therefore also Simōn Petros following after him and’ SR GNT Yhn 20:6 word 6
OET-LV: 6 Therefore Simōn Petros is_ also _coming following after_him, and came_in into the tomb, and is_observing the linen_cloths lying there, (JHN_20:6)
OET-RV: 6 But Peter came along behind him and went straight into the tomb and also saw the linen strips lying there. (JHN 20:6)
YHN 21:2 Πέτρος (Petros) N-NMS ‘were together Simōn Petros and Thōmas being called’ SR GNT Yhn 21:2 word 4
OET-LV: 2 Simōn Petros, and Thōmas which being_called Didumos/[twin], and Nathanaaʸl the one from Kana of_ the _Galilaia/(Gālīl), and the sons the of_Zebedaios, and two others of the apprentices/followers of_him. were together. (JHN_21:2)
OET-RV: 2 Simon Peter, Thomas nicknamed ‘Twin’, Nathanael from Cana in Galilee, the sons of Zebedee, and two other apprentices had gathered together (JHN 21:2)
YHN 21:3 Πέτρος (Petros) N-NMS ‘is saying to them Simōn Petros I am going to_be fishing they are saying’ SR GNT Yhn 21:3 word 5
OET-LV: 3 Simōn Petros is_saying to_them: I_am_going to_be_fishing. They_are_saying to_him: We are_ also _coming with you. They_came_out and they_boarded into the boat, and at that the night they_caught nothing. (JHN_21:3)
OET-RV: 3 when Simon Peter said that he was going fishing and the others said that they’d join him.
¶ So they went off and got in the boat, but they didn’t catch anything that night. (JHN 21:3)
YHN 21:7 Πέτρῳ (Petrōi) N-DMS ‘whom was loving Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) to Petros the master it is’ SR GNT Yhn 21:7 word 11
OET-LV: 7 Therefore the apprentice/follower that whom the Yaʸsous was_loving is_saying to_ the _Petros: It_is the master. Therefore Simōn Petros having_heard that it_is the master, girded his outer_garment, because/for he_was naked, and throw himself into the sea. (JHN_21:7)
OET-RV: 7 Now the apprentice that Yeshua loved said to Peter, “It’s the master!” When Simon Peter heard that, he put on his robe (because he didn’t have it on), and jumped overboard into the lake. (JHN 21:7)
YHN 21:7 Πέτρος (Petros) N-NMS ‘it is Simōn therefore Petros having heard that the’ SR GNT Yhn 21:7 word 18
OET-LV: 7 Therefore the apprentice/follower that whom the Yaʸsous was_loving is_saying to_ the _Petros: It_is the master. Therefore Simōn Petros having_heard that it_is the master, girded his outer_garment, because/for he_was naked, and throw himself into the sea. (JHN_21:7)
OET-RV: 7 Now the apprentice that Yeshua loved said to Peter, “It’s the master!” When Simon Peter heard that, he put on his robe (because he didn’t have it on), and jumped overboard into the lake. (JHN 21:7)
YHN 21:11 Πέτρος (Petros) N-NMS ‘went_uphill therefore Simōn Petros and dragged the’ SR GNT Yhn 21:11 word 5
OET-LV: 11 Therefore Simōn Petros went_up, and dragged the net to the land full of_ large _fishes a_hundred fifty three, but being so_many, the net was_ not _torn. (JHN_21:11)
OET-RV: 11 So Simon Peter went and dragged the net up onto the beach. Amazingly it hadn’t torn even though it contained 153 large fish. (JHN 21:11)
YHN 21:15 Πέτρῳ (Petrōi) N-DMS ‘they ate_lunch is saying to Simōn Petros Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) Simōn son of Yōannaʸs’ SR GNT Yhn 21:15 word 9
OET-LV: 15 Therefore when they_ate_lunch, the Yaʸsous is_saying to_ the _Simōn Petros: Simōn son of_Yōannaʸs, are_you_loving me more than these? He_is_saying to_him: Yes, master, you have_known that I_am_loving you. He_is_saying to_him: Be_feeding the lambs of_me. (JHN_21:15)
OET-RV: 15 While they were eating, Yeshua asked Simon Peter, “Simon, son of Yohan, do you love me more than these?”
¶ Peter answered, “Yes, master, you know that I love you.”
¶ Yeshua responded, “Feed my lambs.” (JHN 21:15)
YHN 21:17 Πέτρος (Petros) N-NMS ‘you are loving me was sorrowed Petros because he said to him’ SR GNT Yhn 21:17 word 14
OET-LV: 17 He_is_saying to_him the third time: Simōn son of_Yōannaʸs, are_you_loving me? the Petros was_sorrowed because he_said to_him the third time: Are_you_loving me? And he_is_saying to_him: master, you have_known all things, you are_knowing that I_am_loving you. Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) is_saying to_him: Be_feeding the lambs of_me. (JHN_21:17)
OET-RV: 17 Then he asked a third time, “Simon, son of Yohan, do you love me?”
¶ Peter was now upset that he’d been asked a third time if he loved him, and he answered, “Master, you know everything.”
¶ “Feed my sheep,” Yeshua responded. (JHN 21:17)
YHN 21:20 Πέτρος (Petros) N-NMS ‘having_been turned_back Petros is seeing the apprentice/follower’ SR GNT Yhn 21:20 word 4
OET-LV: 20 Having_been_turned_back, the Petros is_seeing the apprentice/follower whom the Yaʸsous was_loving who also sat_down at the supper on the chest of_him following, and said: master, who is, the one giving_ you _over? (JHN_21:20)
OET-RV: 20 When Peter turned around he saw that the apprentice that Yeshua loved was following them—the one who’d leaned on Yeshua’s chest during the supper and asked who the one was who would turn Yeshua over. (JHN 21:20)
YHN 21:21 Πέτρος (Petros) N-NMS ‘this one therefore having seen Petros is saying to Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) master’ SR GNT Yhn 21:21 word 5
OET-LV: 21 Therefore having_seen this one, the Petros is_saying to_ the _Yaʸsous: master, and what about this one? (JHN_21:21)
OET-RV: 21 Noticing him, Peter asked Yeshua, “Master, what about that one?” (JHN 21:21)
MARK 3:16 Πέτρον (Petron) N-AMS ‘he added_on the name to Simōn Petros’ SR GNT Mark 3:16 word 11
OET-LV: 16 And he_established the twelve: and he_added_on the_name Petros to_ the _Simōn, (MRK_3:16)
OET-RV: 16 These are the twelve that he appointed: Simon (but he appended the name “Peter”), (MRK 3:16)
MARK 5:37 Πέτρον (Petron) N-AMS ‘him to accompany except Petros and Yakōbos/(Yaˊₐqoⱱ) and’ SR GNT Mark 5:37 word 19
OET-LV: 37 And he_ not _allowed no_one with him to_accompany, except not/lest the Petros, and Yakōbos/(Yaˊₐqoⱱ), and Yōannaʸs the brother of_Yakōbos. (MRK_5:37)
OET-RV: 37 And Yeshua didn’t allow anyone to accompany him other than Peter, and Yacob and his brother, Yohan. (MRK 5:37)
MARK 8:29 Πέτρος (Petros) N-NMS ‘to_be answering and Petros is saying to him you’ SR GNT Mark 8:29 word 18
OET-LV: 29 And he was_asking them: But whom you_all are_saying me to_be? And the Petros answering is_saying to_him: You are the chosen_one/messiah. (MRK_8:29)
OET-RV: 29 Then he asked, “And what do you all think?”
¶ Peter said, “You are the promised one sent by God.” (MRK 8:29)
MARK 8:32 Πέτρος (Petros) N-NMS ‘and having taken_aside him Petros began to_be giving_rebuke to him’ SR GNT Mark 8:32 word 10
OET-LV: 32 And he_was_speaking the message with_plainness. And having_taken_ him _aside, the Petros began to_be_giving_rebuke to_him. (MRK_8:32)
OET-RV: 32 He taught this very clearly, but Peter took him aside and told him off. (MRK 8:32)
MARK 8:33 Πέτρῳ (Petrōi) N-DMS ‘apprentices/followers of him gave_rebuke to Petros and is saying be going’ SR GNT Mark 8:33 word 13
OET-LV: 33 And he, having_been_turned_back and having_seen the apprentices/followers of_him, gave_rebuke to_ the _Petros and is_saying: Be_going behind me, Satan/(Sāţān), because you_are_ not _thinking the things of_ the _god, but the things of_ the _humans. (MRK_8:33)
OET-RV: 33 Yeshua turned back and looked at the others, then reprimanded Peter, “Stand back, Satan! you’re applying human values instead of considering God’s plan.” (MRK 8:33)
MARK 9:2 Πέτρον (Petron) N-AMS ‘six is taking Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) Petros and Yakōbos/(Yaˊₐqoⱱ) and’ SR GNT Mark 9:2 word 10
OET-LV: 2 And after six days, the Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) is_taking the Petros and the Yakōbos/(Yaˊₐqoⱱ) and the Yōannaʸs, and is_bringing_ them _up into a_ high _mountain by themselves alone. And he_was_transformed before them, (MRK_9:2)
OET-RV: 2 Six days later Yeshua took Peter and Yacob and Yohan, and just the four of them went up onto a high hill. Then he was changed right in front of their eyes (MRK 9:2)
MARK 9:5 Πέτρος (Petros) N-NMS ‘and answering Petros is saying to Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) My_great_one’ SR GNT Mark 9:5 word 4
OET-LV: 5 And the Petros answering is_saying to_ the _Yaʸsous: My_great_one, it_is good for_us to_be here, and we_may_make three tents, one for_you, and one for_Mōsaʸs, and one for_Aʸlias. (MRK_9:5)
OET-RV: 5 Peter said to Yeshua, “Teacher, it’s good that we’re here. Maybe we could make three shelters up here: one for you and one for Mosheh and one for Eliyah?” (MRK 9:5)
MARK 10:28 Πέτρος (Petros) N-NMS ‘began to_be saying Petros to him see we’ SR GNT Mark 10:28 word 6
OET-LV: 28 The Petros began to_be_saying to_him: Behold, we left all things and have_followed after_you. (MRK_10:28)
OET-RV: 28 Peter said, “We left everything and came and followed you.” (MRK 10:28)
MARK 11:21 Πέτρος (Petros) N-NMS ‘and having_been reminded Petros is saying to him My_great_one’ SR GNT Mark 11:21 word 4
OET-LV: 21 And the Petros having_been_reminded is_saying to_him: My_great_one, see, the fig_tree which you_cursed has_been_withered. (MRK_11:21)
OET-RV: 21 Peter remembered what he had said to the tree, and commented, “Teacher, that fig tree that you cursed has withered up.” (MRK 11:21)
MARK 13:3 Πέτρος (Petros) N-NMS ‘him by themselves Petros and Yakōbos/(Yaˊₐqoⱱ) and’ SR GNT Mark 13:3 word 19
OET-LV: 3 And of_him sitting on the Mount of_ the _Olives in_front_of the temple, Petros, and Yakōbos/(Yaˊₐqoⱱ), and Yōannaʸs, and Andreas was_asking, him by themselves, (MRK_13:3)
OET-RV: 3 Later when they were over on the Mount of Olives overlooking the temple, Peter and Yacob and Yohan and Andrew were with Yeshua and asked (MRK 13:3)
MARK 14:29 Πέτρος (Petros) N-NMS ‘and Petros was saying to him if’ SR GNT Mark 14:29 word 3
OET-LV: 29 And the Petros was_saying to_him, even if all will_be_being_stumbled, but not I. (MRK_14:29)
OET-RV: 29 But Peter contradicted him, “Even if everyone else stumbles, I won’t!” (MRK 14:29)
MARK 14:33 Πέτρον (Petron) N-AMS ‘and he is taking Petros and Yakōbos/(Yaˊₐqoⱱ) and’ SR GNT Mark 14:33 word 4
OET-LV: 33 And he_is_taking the Petros, and the Yakōbos/(Yaˊₐqoⱱ), and the Yōannaʸs, with him, and began to_be_being_greatly_amazed and to_be_distressing. (MRK_14:33)
OET-RV: 33 He took Peter and Yacob and Yohan further in with him where he stared off in a daze but was obviously very distressed. (MRK 14:33)
MARK 14:37 Πέτρῳ (Petrōi) N-DMS ‘sleeping and he is saying to Petros Simōn you are sleeping not’ SR GNT Mark 14:37 word 10
OET-LV: 37 And he_is_coming and is_finding them sleeping, and he_is_saying to_ the _Petros: Simōn, you_are_sleeping? Not were_ you _able to_watch one hour? (MRK_14:37)
OET-RV: 37 Then he went back and found the others sleeping. He asked Peter, “Simon, are you asleep? Couldn’t you stay awake even for a single hour? (MRK 14:37)
MARK 14:54 Πέτρος (Petros) N-NMS ‘and Petros from afar followed’ SR GNT Mark 14:54 word 3
OET-LV: 54 And the Petros followed after_him from afar, as_far_as inside to the courtyard of_the chief_priest, and he_was sitting_with with the attendants, and warming himself at the light of_the_fire. (MRK_14:54)
OET-RV: 54 Peter followed along from a distance and went in as far as the courtyard of the residence where he joined the servants who were sitting around the fire keeping warm. (MRK 14:54)
MARK 14:67 Πέτρον (Petron) N-AMS ‘and having seen Petros warming himself having focused_in to him’ SR GNT Mark 14:67 word 4
OET-LV: 67 and having_seen the Petros warming himself, having_focused_in to_him she_is_saying: You also were with Yaʸsous the the Nazaraʸnos. (MRK_14:67)
OET-RV: 67 and seeing Peter warming himself, she looked more closely and said, “Hey, you were with that Yeshua from Nazareth!” (MRK 14:67)
MARK 14:70 Πέτρῳ (Petrōi) N-DMS ‘the ones having stood_by were saying to Petros truly from them’ SR GNT Mark 14:70 word 15
OET-LV: 70 But again he was_disowning him. And after a_little, again the ones having_stood_by were_saying to_ the _Petros: Truly you_are from them, because/for you_are also a_Galilaios, (MRK_14:70)
OET-RV: 70 But again Peter denied it.
¶ A little while later, some of those standing there said, “You must be one of them because you’re from Galilee.” (MRK 14:70)
MARK 14:72 Πέτρος (Petros) N-NMS ‘crowed and was reminded Petros the message as’ SR GNT Mark 14:72 word 11
OET-LV: 72 And immediately for the_second time a_rooster crowed. And the Petros was_reminded the message as the Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) said to_him, that Before the_rooster to_crow three-times you_will_be_renouncing me, and having_broken_down, he_was_weeping. (MRK_14:72)
OET-RV: 72 Right then the rooster crowed for the second time and Peter remembered now what Yeshua had told him—how he would renounce Yeshua three times before the rooster crowed—and he broke down and cried. (MRK 14:72)
MARK 16:7 Πέτρῳ (Petrōi) N-DMS ‘apprentices/followers of him and to Petros he is going_before you_all into’ SR GNT Mark 16:7 word 10
OET-LV: 7 But be_going, say to_the apprentices/followers of_him and to_ the _Petros, that He_is_going_before you_all into the Galilaia/(Gālīl), there you_all_will_be_seeing him, as he_said to_you_all. (MRK_16:7)
OET-RV: 7 So you three should go and tell his apprentices, and Peter in particular, that he’s going to go up ahead of them to Galilee and you’ll all see him up there, just as he already told you.” (MRK 16:7)
MAT 4:18 Πέτρον (Petron) N-AMS ‘brothers Simōn being called Petros and Andreas the’ SR GNT Mat 4:18 word 18
OET-LV: 18 And walking beside the sea of_ the _Galilaia he_saw two, brothers, Simōn which being_called Petros and Andreas the brother of_him, throwing a_throwing_net into the sea, because/for they_were fishermen. (MAT_4:18)
OET-RV: 18 As he walked beside Lake Galilee, he saw two brothers, Simon (later nicknamed Peter) and Andrew, throwing their net into the sea because they were fishermen. (MAT 4:18)
MAT 10:2 Πέτρος (Petros) N-NMS ‘first Simōn being called Petros and Andreas the’ SR GNT Mat 10:2 word 13
OET-LV: 2 And the of_the_twelve ambassadors the names is these: first Simōn which being_called Petros, and Andreas the brother of_him, and Yakōbos/(Yaˊₐqoⱱ) the son of_ the _Zebedaios, and Yōannaʸs the brother of_him, (MAT_10:2)
OET-RV: 2 These are the names of the twelve: Simon (nicknamed Peter) and his brother Andrew, Yacob and his brother Yohan (the sons of Zebedee), (MAT 10:2)
MAT 14:28 Πέτρος (Petros) N-NMS ‘answering and to him Petros said master if’ SR GNT Mat 14:28 word 5
OET-LV: 28 And the Petros answering to_him, said: master, if you are, command me to_come to you on the waters. (MAT_14:28)
OET-RV: 28 “Master,” called Peter, “if it’s you, command me to come to you on the lake.” (MAT 14:28)
MAT 14:29 Πέτρος (Petros) N-NMS ‘from the boat Petros walked on the’ SR GNT Mat 14:29 word 11
OET-LV: 29 And he said: Come. And Petros having_come_down from the boat, walked on the waters and came to the Yaʸsous. (MAT_14:29)
OET-RV: 29 “Come!” he said. So Peter climbed over the back of the boat and started walking across the lake towards Yeshua, (MAT 14:29)
MAT 15:15 Πέτρος (Petros) N-NMS ‘answering and Petros said to him interpret’ SR GNT Mat 15:15 word 4
OET-LV: 15 And the Petros answering said to_him: Interpret the parable to_us. (MAT_15:15)
OET-RV: 15 But Peter asked him, “So interpret the parable for us.” (MAT 15:15)
MAT 16:16 Πέτρος (Petros) N-NMS ‘answering and Simōn Petros said you are’ SR GNT Mat 16:16 word 4
OET-LV: 16 And Simōn Petros answering said: You are the chosen_one/messiah, the son of_the which living god. (MAT_16:16)
OET-RV: 16 “You’re the promised messiah,” Simon Peter answered, “the son of the living god.” (MAT 16:16)
MAT 16:18 Πέτρος (Petros) N-NMS ‘that you are Petros but on this’ SR GNT Mat 16:18 word 8
OET-LV: 18 And also_I am_saying to_you that you are Petros, but on this the rock I_will_be_building the assembly of_me, and the_gates of_Haidaʸs ˓will˒_ not _be_prevailing against_it. (MAT_16:18)
OET-RV: 18 And I can add that you’re Peter (meaning ‘rock’), and I will build my assembly on that rock, and the gates of hell won’t be able to hold it back. (MAT 16:18)
MAT 16:22 Πέτρος (Petros) N-NMS ‘and having taken_aside him Petros he began to_be giving_rebuke to him’ SR GNT Mat 16:22 word 5
OET-LV: 22 And the Petros having_taken_aside him, he_began to_be_giving_rebuke to_him saying: Merciful be to_you, master, by_no_means this will_ not _be to_you. (MAT_16:22)
OET-RV: 22 But Peter took him aside and started telling him off, saying, “Goodness gracious, master, this certainly won’t happen to you.” (MAT 16:22)
MAT 16:23 Πέτρῳ (Petrōi) N-DMS ‘but having_been turned said to Petros be going behind me’ SR GNT Mat 16:23 word 7
OET-LV: 23 But he having_been_turned said to_ the _Petros: Be_going behind me, Satan/(Sāţān). You_are a_temptation of_me, because you_are_ not _thinking the things of_ the _god, but the things the of_humans. (MAT_16:23)
OET-RV: 23 Yeshua turned towards Peter and said, “Get behind me, Satan. You’re tempting me because you not thinking in a godly way, but only in human terms.” (MAT 16:23)
MAT 17:1 Πέτρον (Petron) N-AMS ‘six is taking Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) Petros and Yakōbos/(Yaˊₐqoⱱ) and’ SR GNT Mat 17:1 word 10
OET-LV: 17 And after six days, the Yaʸsous is_taking the Petros, and Yakōbos/(Yaˊₐqoⱱ), and Yōannaʸs, the brother of_him, and he_is_bringing_up them into a_ high _mountain by themselves. (MAT_17:1)
OET-RV: 17 After six days, Yeshua took Peter, and Yacob and his brother Yohan, and they went up a high hill by themselves, (MAT 17:1)
MAT 17:4 Πέτρος (Petros) N-NMS ‘answering and Petros said to Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) master’ SR GNT Mat 17:4 word 4
OET-LV: 4 And the Petros answering, said to_ the _Yaʸsous/(Yəhōshūˊa): master, it_is good us to_be here. If you_are_wanting, I_will_be_making three tents here, one for_you, and one for_Mōsaʸs, and one for_Aʸlias. (MAT_17:4)
OET-RV: 4 Then Peter spoke up and said to Yeshua, “Master, it’s good that we’re here. If you want, I could make three shelters here: one for you and one for Mosheh and one for Eliyah.” (MAT 17:4)
MAT 17:24 Πέτρῳ (Petrōi) N-DMS ‘the didraⱪmon receiving to Petros and said the’ SR GNT Mat 17:24 word 14
OET-LV: 24 And them having_come to Kafarnaʼoum, the ones receiving the two_drachmas approached to_ the _Petros and said: The teacher of_you_all is_ not _paying the two_drachmas? (MAT_17:24)
OET-RV: 24 Then when they got to Capernaum, the tax-collectors collecting the poll tax approached Peter and asked him, “Isn’t your teacher going to pay the tax?” (MAT 17:24)
MAT 17:26 Πέτρος (Petros) N-NMS ‘is saying to him Petros from the strangers’ SR GNT Mat 17:26 word 5
OET-LV: 26 the Petros is_saying to_him From the strangers. And he_having_said: From the strangers, the Yaʸsous was_saying to_him: Consequently surely the_free ones are the sons. (MAT_17:26)
OET-RV: 26 “From strangers,” answered Peter.
¶ “So surely the children are exempt?”, Yeshua responded, (MAT 17:26)
MAT 18:21 Πέτρος (Petros) N-NMS ‘then having approached Petros said to him master’ SR GNT Mat 18:21 word 5
OET-LV: 21 Then the Petros having_approached, said to_him: master, how_often ˓will˒_ the brother of_me _be_sinning against me, and I_will_be_forgiving to_him? Up_to seven_times? (MAT_18:21)
OET-RV: 21 Then Peter approached Yeshua and asked, “Master, how often can someone sin against me and I’ll still have to forgive them?” (MAT 18:21)
MAT 19:27 Πέτρος (Petros) N-NMS ‘then answering Petros said to him see’ SR GNT Mat 19:27 word 4
OET-LV: 27 Then the Petros answering said to_him: Behold, we left all things and followed after_you, what consequently will_be to_us? (MAT_19:27)
OET-RV: 27 “Hey,” Peter reacted, “we left everything to follow you, so what will happen to us?” (MAT 19:27)
MAT 26:33 Πέτρος (Petros) N-NMS ‘answering but Petros said to him if’ SR GNT Mat 26:33 word 4
OET-LV: 33 But the Petros answering said to_him: If all will_be_being_stumbled in you, I never will_be_being_stumbled. (MAT_26:33)
OET-RV: 33 “Even if all the others flounder,” answered Peter, “I won’t.” (MAT 26:33)
MAT 26:35 Πέτρος (Petros) N-NMS ‘is saying to him Petros even_if it may_be fitting me’ SR GNT Mat 26:35 word 4
OET-LV: 35 The Petros is_saying to_him: Even_if it_may_be_fitting me to_die_off with you, by_no_means I_˓will˒_ not _be_renouncing you. All the apprentices/followers also said likewise. (MAT_26:35)
OET-RV: 35 “Even if I have to die with you,” said Peter, “I’d certainly never disown you,” and all the other apprentices said likewise. (MAT 26:35)
MAT 26:37 Πέτρον (Petron) N-AMS ‘and having taken Petros and the two’ SR GNT Mat 26:37 word 4
OET-LV: 37 And having_taken the Petros and the two sons of_Zebedaios, he_began to_be_being_sorrowed and to_be_distressing. (MAT_26:37)
OET-RV: 37 He took Peter, Yacob, and Yohan with him, and then he was struck by feelings of sorrow and distress (MAT 26:37)
MAT 26:40 Πέτρῳ (Petrōi) N-DMS ‘sleeping and he is saying to Petros thus not you_all were_able’ SR GNT Mat 26:40 word 15
OET-LV: 40 And he_is_coming to the apprentices/followers and is_finding them sleeping, and he_is_saying to_ the _Petros: Thus you_all_were_ not _able to_watch one hour with me? (MAT_26:40)
OET-RV: 40 Then he went back to the apprentices, but found them napping and said to Peter, “Weren’t you even able to stay awake for an hour for me? (MAT 26:40)
MAT 26:58 Πέτρος (Petros) N-NMS ‘but Petros was following after him from’ SR GNT Mat 26:58 word 3
OET-LV: 58 But the Petros was_following after_him from afar to the courtyard of_the chief_priest, and having_come_in inside, he_was_sitting with the attendants to_see the outcome. (MAT_26:58)
OET-RV: 58 Peter followed along from a distance, and went inside to the chief priest’s courtyard, where he sat with the attendants and waited to see what would happen. (MAT 26:58)
MAT 26:69 Πέτρος (Petros) N-NMS ‘and Petros was sitting outside in’ SR GNT Mat 26:69 word 3
OET-LV: 69 And the Petros was_sitting outside in the courtyard, and one servant_girl approached to_him saying: You also were_were with Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) the Galilaios. (MAT_26:69)
OET-RV: 69 Meanwhile Peter was sitting outside in the courtyard when a servant girl went up to him and said, “You were one of the ones with Yeshua from Galilee.” (MAT 26:69)
MAT 26:73 Πέτρῳ (Petrōi) N-DMS ‘the ones having stood said to Petros truly also you’ SR GNT Mat 26:73 word 9
OET-LV: 73 And after a_little, the ones having_stood having_approached said to_ the _Petros: Truly also you are of them, because/for even the speech of_you is_making you evident. (MAT_26:73)
OET-RV: 73 A little while later, another person stood up and went to Peter, “You must be one of them because we can tell by your accent.” (MAT 26:73)
MAT 26:75 Πέτρος (Petros) N-NMS ‘and was reminded Petros of the message of Yaʸsous/(Yəhōshūˊa)’ SR GNT Mat 26:75 word 4
OET-LV: 75 And the Petros was_reminded of_the message of_Yaʸsous having_said, that Before the_rooster to_crow, you_will_be_renouncing me three-times. And having_come_out out, he_wept bitterly. (MAT_26:75)
OET-RV: 75 and then Peter remembered that Yeshua had said that he would deny him three times before the rooster crowed. He left the courtyard and went away and bawled in shame. (MAT 26:75)
LUKE 5:8 Πέτρος (Petros) N-NMS ‘having seen but Simōn Petros fell_before to the knees’ SR GNT Luke 5:8 word 6
OET-LV: 8 But Simōn Petros having_seen fell_before to_the knees of_Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) saying: Come_out from me, because I_am a_man sinful, master. (LUK_5:8)
OET-RV: 8 When Simon Peter had a moment to realise what had just happened, he knelt in the boat in front of Yeshua and said, “You must leave me, master, because I’m just a sinful man.” (LUK 5:8)
LUKE 6:14 Πέτρον (Petron) N-AMS ‘whom also he named Petros and Andreas the’ SR GNT Luke 6:14 word 7
OET-LV: 14 Simōn whom he_ also _named Petros, and Andreas the brother of_him, and Yakōbos/(Yaˊₐqoⱱ), and Yōannaʸs, and Filippos, and Bartholomaios, (LUK_6:14)
OET-RV: 14 Simon (who he also named Peter) and his brother Andrew, Yacob and Yohan, Philip and Bartholomew, (LUK 6:14)
LUKE 8:45 Πέτρος (Petros) N-NMS ‘and all said Petros Master the crowds’ SR GNT Luke 8:45 word 23
OET-LV: 45 And the Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) said: Who is the one having_touched against_me? And disowning it all, the Petros said: Master, the crowds are_pressing you and they_are_pressing_in. (LUK_8:45)
OET-RV: 45 and Yeshua stopped and said, “Who touched me?”
¶ No one owned up, and Peter said, “Master, there’s people all around you and they’re pressing against you.” (LUK 8:45)
LUKE 8:51 Πέτρον (Petron) N-AMS ‘with him except Petros and Yōannaʸs and’ SR GNT Luke 8:51 word 19
OET-LV: 51 And having_come into the house, he_ not _allowed anyone to_come_in, with him, except not/lest Petros, and Yōannaʸs, and Yakōbos/(Yaˊₐqoⱱ), and the father of_the girl, and the mother. (LUK_8:51)
OET-RV: 51 So they continued to the house, but Yeshua didn’t allow anyone inside other than Peter and Yohan and Yacob, along with the girl’s parents. (LUK 8:51)
LUKE 9:20 Πέτρος (Petros) N-NMS ‘me are saying to_be Petros and answering said’ SR GNT Luke 9:20 word 13
OET-LV: 20 And he_said to_them: But whom you_all are_saying me to_be? And Petros answering said: The chosen_one/messiah of_ the _god. (LUK_9:20)
OET-RV: 20 “And so who do you guys say I am?” he asked.
¶ “You’re the messiah from God,” Peter answered. (LUK 9:20)
LUKE 9:28 Πέτρον (Petron) N-AMS ‘days eight having taken Petros and Yōannaʸs and’ SR GNT Luke 9:28 word 13
OET-LV: 28 And it_became about eight days after the these sayings, having_taken Petros, and Yōannaʸs, and Yakōbos/(Yaˊₐqoⱱ), he_went_up on the mountain to_pray. (LUK_9:28)
OET-RV: 28 It was about eight days later that Yeshua took Peter and Yohan and Yacob, and climbed a hill to pray. (LUK 9:28)
LUKE 9:32 Πέτρος (Petros) N-NMS ‘and Petros and the ones with’ SR GNT Luke 9:32 word 3
OET-LV: 32 And the Petros and the ones with him were having_been_weighed_down with_sleep, but having_fully_awoken they_saw the glory of_him, and the two men which having_stood_with with_him. (LUK_9:32)
OET-RV: 32 Peter and the others had been exhausted and fallen asleep, but when they woke up they saw the radiance of Yeshua and the other two standing there with him, (LUK 9:32)
LUKE 9:33 Πέτρος (Petros) N-NMS ‘from him said Petros to Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) Master’ SR GNT Luke 9:33 word 12
OET-LV: 33 And it_became at the time them to_be_being_departed from him, the Petros said to the Yaʸsous/(Yəhōshūˊa): Master, it_is good for_us here to_be, and we_may_make three tents: one for_you, and one for_Mōsaʸs, and one for_Aʸlias, not having_known what he_is_saying. (LUK_9:33)
OET-RV: 33 but when it was time for the two to leave, Peter said to Yeshua, “Master, it’s good that we’re here. We could make three shelters: one for you, one for Mosheh, and one for Eliyah.” (But he didn’t really know what he was saying.) (LUK 9:33)
LUKE 12:41 Πέτρος (Petros) N-NMS ‘said and Petros master to us’ SR GNT Luke 12:41 word 6
OET-LV: 41 And the Petros said: master, are_you_telling the this parable to us, or also to all? (LUK_12:41)
OET-RV: 41 Then Peter asked, “Master, is that parable just for us, or is it for everyone?” (LUK 12:41)
LUKE 18:28 Πέτρος (Petros) N-NMS ‘said and Petros see we left’ SR GNT Luke 18:28 word 4
OET-LV: 28 And the Petros said: Behold, we left all things and followed after_you. (LUK_18:28)
OET-RV: 28 Peter spoke up, “Hey, we left everything and followed you!” (LUK 18:28)
LUKE 22:8 Πέτρον (Petron) N-AMS ‘and he sent_out Petros and Yōannaʸs having said’ SR GNT Luke 22:8 word 4
OET-LV: 8 And he_sent_out Petros and Yōannaʸs having_said: Having_been_gone, prepare the passover_feast for_us, in_order_that we_may_eat it. (LUK_22:8)
OET-RV: 8 Yeshua sent Peter and Yohan, telling them, “Go on ahead and prepare our Passover meal ready for us to eat.” (LUK 22:8)
LUKE 22:34 Πέτρε (Petre) N-VMS ‘said I am telling to you Petros by_no_means will_be crowing today’ SR GNT Luke 22:34 word 6
OET-LV: 34 And he said: I_am_telling to_you, Petros, the_rooster ˓will˒_ by_no_means _be_crowing today, until three-times you_will_be_renouncing to_have_known me. (LUK_22:34)
OET-RV: 34 “I can tell you, Peter,” replied Yeshua, “that the rooster certainly won’t crow today until you’ve gone and three times denied even knowing me.” (LUK 22:34)
LUKE 22:54 Πέτρος (Petros) N-NMS ‘of the chief_priest but Petros was following afar’ SR GNT Luke 22:54 word 18
OET-LV: 54 And having_captured him, they_led him and brought_in him into the house of_the chief_priest. But the Petros was_following afar. (LUK_22:54)
OET-RV: 54 Then after capturing Yeshua, they led him along to the chief priest’s house, but Peter followed them from a distance. (LUK 22:54)
LUKE 22:55 Πέτρος (Petros) N-NMS ‘and having sat_together was sitting Petros in the midst of them’ SR GNT Luke 22:55 word 19
OET-LV: 55 And having_kindled a_fire in the_midst of_the courtyard, and having_sat_together, the Petros was_sitting in_the_midst of_them. (LUK_22:55)
OET-RV: 55 The staff at the chief priest’s place had lit a fire to sit around in the middle of the courtyard, and Peter slipped in with them. (LUK 22:55)
LUKE 22:58 Πέτρος (Petros) N-NMS ‘them are but Petros was saying man not’ SR GNT Luke 22:58 word 19
OET-LV: 58 And after a_little, another having_seen him was_saying: You are also of them. But the Petros was_saying: Man, I_am not. (LUK_22:58)
OET-RV: 58 A little while later, someone else noticed him and said, “You’re also one of them!”
¶ “Man, I’m not!” Peter retorted. (LUK 22:58)
LUKE 22:60 Πέτρος (Petros) N-NMS ‘said but Petros man not I have known’ SR GNT Luke 22:60 word 4
OET-LV: 60 But the Petros said: Man, I_have_ not _known what you_are_saying. And immediately of_him still speaking, the_rooster crowed. (LUK_22:60)
OET-RV: 60 “Man, I don’t know what you’re talking about!” Peter responded, and while he was still speaking, the rooster crowed. (LUK 22:60)
LUKE 22:61 Πέτρῳ (Petrōi) N-DMS ‘the master focused_in on Petros and was reminded Petros’ SR GNT Luke 22:61 word 12
OET-LV: 61 And the master having_been_turned, focused_in the on_Petros, and the Petros was_reminded of_the message of_the master, how he_said to_him, that Before the_rooster to_crow today, you_will_be_renouncing me three-times. (LUK_22:61)
OET-RV: 61 Just then the master turned and looked at Peter, and he suddenly remembered what the master had said, “Before the rooster crows today, three times you’ll deny even knowing me.” (LUK 22:61)
LUKE 22:61 Πέτρος (Petros) N-NMS ‘on Petros and was reminded Petros of the message of the’ SR GNT Luke 22:61 word 17
OET-LV: 61 And the master having_been_turned, focused_in the on_Petros, and the Petros was_reminded of_the message of_the master, how he_said to_him, that Before the_rooster to_crow today, you_will_be_renouncing me three-times. (LUK_22:61)
OET-RV: 61 Just then the master turned and looked at Peter, and he suddenly remembered what the master had said, “Before the rooster crows today, three times you’ll deny even knowing me.” (LUK 22:61)
LUKE 24:12 Πέτρος (Petros) N-NMS ‘but Petros having risen_up ran to’ SR GNT Luke 24:12 word 3
OET-LV: 12 But the Petros having_risen_up, ran to the tomb, and having_stooped_down, is_seeing only the linen_cloths, and he_went_away to himself, wondering at_the thing having_become. (LUK_24:12)
OET-RV: 12 But Peter stood up and ran off to the tomb, and when he stooped down to look in, he could only see the linen cloths, so he wandered off by himself, wondering what could have happened. (LUK 24:12)
ACTs 1:13 Πέτρος (Petros) N-NMS ‘where they were staying Petros and Yōannaʸs and’ SR GNT Acts 1:13 word 16
OET-LV: 13 And when they_came_in, into the upper_room, they_went_up where they_were staying, which and/both Petros and Yōannaʸs and Yakōbos/(Yaˊₐqoⱱ) and Andreas, Filippos and Thōmas, Bartholomaios and Matthaios, Yakōbos of_Alfaios, and Simōn the Farisaios_zaʸlōtaʸs_group_member, and Youdas/(Yəhūdāh) of_Yakōbos. (ACT_1:13)
OET-RV: 13 They went into the upstairs room where they were staying—Peter and Yohan, Yacob and Andrew, Philip and Thomas, Bartholomew and Matthew, Yacob (son of Alfeus), Simon (the Zealot member), and Yudas (son of Yacob). (ACT 1:13)
ACTs 1:15 Πέτρος (Petros) N-NMS ‘days these having stood_up Petros in the midst of the’ SR GNT Acts 1:15 word 9
OET-LV: 15 And in the these days, Petros having_stood_up in the_midst of_the brothers said (and the_crowd of_names with the same was about a_hundred twenty), (ACT_1:15)
OET-RV: 15 Then one day, Peter stood up in the meeting of the believers (about 120 of them) and said, (ACT 1:15)
ACTs 2:14 Πέτρος (Petros) N-NMS ‘having_been stood but Petros with the eleven’ SR GNT Acts 2:14 word 5
OET-LV: 14 But the Petros having_been_stood with the eleven, lifted_up the voice of_him and spoke_out to_them: Men, ones_from_Youdaia, and all you_all dwelling_in Hierousalaʸm, let_ this _be known to_you_all and give_ear to_the messages of_me. (ACT_2:14)
OET-RV: 14 So the twelve stood up and Peter told the crowd in a loud voice, “People of Yudea and everyone staying in Yerushalem. Listen to me so that I can explain this to you. (ACT 2:14)
ACTs 2:37 Πέτρον (Petron) N-AMS ‘they said both to Petros and the other’ SR GNT Acts 2:37 word 22
OET-LV: 37 And having_heard, they_were_pierced to_the heart, both they_said to the Petros and the other ambassadors: What may_we_do, men, brothers? (ACT_2:37)
OET-RV: 37 When the people heard that, they were deeply troubled and asked Peter and the other missionaries, “What should we do then, brothers?” (ACT 2:37)
ACTs 2:38 Πέτρος (Petros) N-NMS ‘Petros and to them’ SR GNT Acts 2:38 word 1
OET-LV: 38 And Petros is_saying to them: Repent: and let_ each of_you_all _be_immersed in the name of_Yaʸsous chosen_one/messiah, because/for forgiveness of_the sins of_you_all, and you_all_will_be_receiving the gift of_the holy spirit. (ACT_2:38)
OET-RV: 38 Peter responded, “Turn away from your sins and each one of you needs to be immersed by the authority of Yeshua the messiah. Then your sins will be forgiven and you all will receive the gift of the holy spirit, (ACT 2:38)
ACTs 3:1 Πέτρος (Petros) N-NMS ‘Petros and also Yōannaʸs’ SR GNT Acts 3:1 word 5
OET-LV: 3 And Petros also Yōannaʸs were_going_up into the temple at the hour the of_prayer the ninth hour. (ACT_3:1)
OET-RV: 3 One afternoon around 3pm, Peter and Yohan were going to the prayer meeting in the temple. (ACT 3:1)
ACTs 3:3 Πέτρον (Petron) N-AMS ‘who having seen Petros and Yōannaʸs going’ SR GNT Acts 3:3 word 9
OET-LV: 3 Who having_seen Petros and Yōannaʸs going to_be_entering into the temple, was_asking to_receive alms. (ACT_3:3)
OET-RV: 3 He saw Peter and Yohan about to enter into the temple, so he asked them for a donation, (ACT 3:3)
ACTs 3:4 Πέτρος (Petros) N-NMS ‘having looked_intently but Petros at him with’ SR GNT Acts 3:4 word 5
OET-LV: 4 But Petros having_looked_intently at him with the Yōannaʸs said: Look to us. (ACT_3:4)
OET-RV: 4 but Peter and Yohan, looking closely at him said, “Look at us!” (ACT 3:4)
ACTs 3:6 Πέτρος (Petros) N-NMS ‘said but Petros silver and gold’ SR GNT Acts 3:6 word 5
OET-LV: 6 But Petros said: Silver and gold is_ not _being to_me, but this what I_am_having, I_am_giving to_you, in the name of_Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) chosen_one/messiah of_the from_Nazaret, be_walking. (ACT_3:6)
OET-RV: 6 But Peter said, “I don’t have any silver or gold, but I’ll give you what I do have. With the authority of Yeshua the messiah from Nazareth, I command you to walk.” (ACT 3:6)
ACTs 3:11 Πέτρον (Petron) N-AMS ‘taking_hold_of and of him Petros and Yōannaʸs ran_together’ SR GNT Acts 3:11 word 11
OET-LV: 11 And of_him taking_hold_of the Petros and the Yōannaʸs, all the people ran_together to them in the portico which being_called of_Solomōn/(Shəlmoh), greatly_amazed. (ACT_3:11)
OET-RV: 11 As the man clung onto Peter and Yohan, all the people ran to see them in Solomon’s Porch and they were really astounded. (ACT 3:11)
ACTs 3:12 Πέτρος (Petros) N-NMS ‘having seen it but Petros answered to the’ SR GNT Acts 3:12 word 5
OET-LV: 12 But the Petros having_seen it, answered to the people: Men, ones_from_Israaʸl/(Yisrāʼēl), why you_all_are_wondering at this, or why you_all_are_looking_intently at_us, as_though by_^our_own power or devoutness having_made him which to_be_walking? (ACT_3:12)
OET-RV: 12 But when Peter saw the crowd, he answered their thoughts, “Fellow Israelis, why are you all puzzled about this, and why are you staring at us as if this man is walking because of our power or closeness to God.” (ACT 3:12)
ACTs 4:8 Πέτρος (Petros) N-NMS ‘then Petros having_been filled with the spirit holy’ SR GNT Acts 4:8 word 2
OET-LV: 8 Then Petros having_been_filled with_the_ holy _spirit, said to them: Rulers of_the people and elders, (ACT_4:8)
OET-RV: 8 Then Peter, having been filled with the holy spirit, said to them, “Rulers of the people and elders, (ACT 4:8)
ACTs 4:19 Πέτρος (Petros) N-NMS ‘but Petros and Yōannaʸs answering’ SR GNT Acts 4:19 word 4
OET-LV: 19 But the Petros and Yōannaʸs answering said to them: Judge whether it_is right before the god, to_be_hearing from_you_all rather than the from_god. (ACT_4:19)
OET-RV: 19 But Peter and Yohan answered, “You judge for yourselves whether it’s right in God’s eyes to listen to you rather than to him? (ACT 4:19)
ACTs 5:3 Πέτρος (Petros) N-NMS ‘said but Petros Ananias for_reason why’ SR GNT Acts 5:3 word 4
OET-LV: 3 But the Petros said: Ananias, because/for_ Why _reason the Satan/(Sāţān) filled the heart of_you, for_you to_lie to_the the holy spirit, and to_embezzle from the value of_the property? (ACT_5:3)
OET-RV: 3 Then Peter said, “Ananias, why has Satan filled your mind such that you would lie to the holy spirit and keep aside some of the proceeds of the property? (ACT 5:3)
ACTs 5:8 Πέτρος (Petros) N-NMS ‘and to her Petros tell to me if’ SR GNT Acts 5:8 word 8
OET-LV: 8 And Petros answered to her: Tell to_me if for_so_much the property and? you_all_gave_back she said: Yes, for_so_much. (ACT_5:8)
OET-RV: 8 Peter checked, “Is it true that you guys sold the property for such-and-such an amount?”
¶ “Yes, for that amount,” she replied. (ACT 5:8)
ACTs 5:9 Πέτρος (Petros) N-NMS ‘but Petros said to her why is_it’ SR GNT Acts 5:9 word 3
OET-LV: 9 But the Petros said to her: Why is_it that it_was_agreed_together by_you_all to_test the spirit of_the_master? Behold, the feet of_the ones having_buried the husband of_you are at the door, and they_will_be_bringing_ you _out. (ACT_5:9)
OET-RV: 9 But Peter said to her, “Why did the two of you agree to test Yahweh’s spirit? The guys who just buried your husband are just out the door, and they’ll carry you out as well.” (ACT 5:9)
ACTs 5:29 Πέτρος (Petros) N-NMS ‘answering but Petros and the ambassadors’ SR GNT Acts 5:29 word 4
OET-LV: 29 But Petros and the ambassadors answering said: To_be_yielding it_is_fitting to_god, rather than people. (ACT_5:29)
OET-RV: 29 But Peter and the other missionaries answered, “It’s better to obey God than people. (ACT 5:29)
ACTs 8:14 Πέτρον (Petron) N-AMS ‘they sent_out to them Petros and Yōannaʸs’ SR GNT Acts 8:14 word 21
OET-LV: 14 And the ambassadors in Hierousalaʸm/(Yərūshālayim) having_heard that the Samareia/(Shomrōn) has_received the message of_ the _god, they_sent_out Petros and Yōannaʸs to them, (ACT_8:14)
OET-RV: 14 When the missionaries in Yerushalem heard that many people from Shomron (Samaria) had accepted God’s message, they sent Peter and Yohan out to them (ACT 8:14)
ACTs 8:20 Πέτρος (Petros) N-NMS ‘Petros but said to’ SR GNT Acts 8:20 word 1
OET-LV: 20 But Petros said to him: The silver of_you, it_might_be to destruction with you, because you_thought to_be_acquiring the gift of_ the _god by money. (ACT_8:20)
OET-RV: 20 But Peter responded, “May your money join you in your destruction because you thought you could buy God’s gift with it. (ACT 8:20)
ACTs 9:32 Πέτρον (Petron) N-AMS ‘it became and Petros passing_through through all regions’ SR GNT Acts 9:32 word 3
OET-LV: 32 And it_became Petros passing_through through all regions, to_come_down also to the holy ones which dwelling_in Ludda/(Lod). (ACT_9:32)
OET-RV: 32 Peter travelled around the country and then went to visit the dedicated believers in Lydda. (ACT 9:32)
ACTs 9:34 Πέτρος (Petros) N-NMS ‘and said to him Petros Aineas is healing you’ SR GNT Acts 9:34 word 5
OET-LV: 34 And the Petros said to_him: Aineas, Yaʸsous chosen_one/messiah is_healing you, rise_up, and make_the_bed for_yourself. And immediately he_rose_up. (ACT_9:34)
OET-RV: 34 and said to him, “Aeneas, Yeshua the messiah is healing you. Stand up and pack up your bed.” And straight away Aeneas stood up (ACT 9:34)
ACTs 9:38 Πέτρος (Petros) N-NMS ‘apprentices/followers having heard that Petros is in it’ SR GNT Acts 9:38 word 12
OET-LV: 38 And Ludda being near to_ the _Yoppaʸ, the apprentices/followers having_heard that Petros is in it, they_sent_out two men to him imploring: You_may_ not _delay to_pass_through to us. (ACT_9:38)
OET-RV: 38 and since Yoppa was near Lydda and the believers had heard that Peter was there, they quickly sent two men to request, “Please come as soon as possible.” (ACT 9:38)
ACTs 9:39 Πέτρος (Petros) N-NMS ‘having risen_up and Petros came_together with them who’ SR GNT Acts 9:39 word 4
OET-LV: 39 And Petros having_risen_up, came_together with_them, who having_arrived, they_brought_up into the upper_room, and all the widows stood_by by_him, weeping and showing the_tunics and clothes, as_much_as the Dorkas was_making being with them. (ACT_9:39)
OET-RV: 39 So Peter went with them, and when they arrived in Yoppa they took him up to the room. All the widows stood there, sobbing and showing him various clothes that Tabitha had made for them. (ACT 9:39)
ACTs 9:40 Πέτρος (Petros) N-NMS ‘but outside all Petros and having knelt his’ SR GNT Acts 9:40 word 8
OET-LV: 40 But the Petros having_throw_out all outside, and having_knelt his knees he_prayed, and having_turned_back to the body said: Tabaʸtha, rise_up. And she opened_up the eyes of_her, and having_seen the Petros, she_sat_up. (ACT_9:40)
OET-RV: 40 But Peter had them all removed from the room, and then kneeling down he prayed before turning back to the body and said, “Tabitha, get up.” Then she opened her eyes, and seeing Peter there she sat up. (ACT 9:40)
ACTs 9:40 Πέτρον (Petron) N-AMS ‘of her and having seen Petros she sat_up’ SR GNT Acts 9:40 word 36
OET-LV: 40 But the Petros having_throw_out all outside, and having_knelt his knees he_prayed, and having_turned_back to the body said: Tabaʸtha, rise_up. And she opened_up the eyes of_her, and having_seen the Petros, she_sat_up. (ACT_9:40)
OET-RV: 40 But Peter had them all removed from the room, and then kneeling down he prayed before turning back to the body and said, “Tabitha, get up.” Then she opened her eyes, and seeing Peter there she sat up. (ACT 9:40)
ACTs 10:5 Πέτρος (Petros) N-NMS ‘a certain who is_being called Petros’ SR GNT Acts 10:5 word 17
OET-LV: 5 And now send men to Yoppaʸ, and send_for a_certain Simōn, who is_being_called Petros. (ACT_10:5)
OET-RV: 5 “Now, send some messengers to Yoppa to go and find a man there named Simon Peter. (ACT 10:5)
ACTs 10:9 Πέτρος (Petros) N-NMS ‘city nearing went_up Petros on the housetop’ SR GNT Acts 10:9 word 12
OET-LV: 9 And on_the day of_next, those journeying and nearing to_the city, Petros went_up on the housetop to_pray, about the_hour sixth. (ACT_10:9)
OET-RV: 9 The next day as they were approaching the town, Peter went up onto the flat roof of the house around midday to pray. (ACT 10:9)
ACTs 10:13 Πέτρε (Petre) N-VMS ‘to him having risen_up Petros sacrifice and eat’ SR GNT Acts 10:13 word 7
OET-LV: 13 And a_voice became to him: Having_risen_up, Petros, sacrifice and eat. (ACT_10:13)
OET-RV: 13 Then he heard a voice saying, “Get up Peter, and slaughter these and eat them.” (ACT 10:13)
ACTs 10:14 Πέτρος (Petros) N-NMS ‘but Petros said by_no_means master’ SR GNT Acts 10:14 word 3
OET-LV: 14 But the Petros said: By_no_means, master, because I_ never _ate any common and unclean thing. (ACT_10:14)
OET-RV: 14 “I can’t, master,” Peter responded, “because I’ve never eaten anything that’s forbidden.” (ACT 10:14)
ACTs 10:17 Πέτρος (Petros) N-NMS ‘by himself was thoroughly_perplexing Petros what might_be the’ SR GNT Acts 10:17 word 9
OET-LV: 17 And while the Petros by himself was_thoroughly_perplexing, what wishfully might_be the vision that he_saw, see, the men which having_been_sent_out from the Kornaʸlios, having_inquired for_the house of_ the _Simōn, stood_by at the gate. (ACT_10:17)
OET-RV: 17 Now Peter was still there wondering what the vision was all about when the men sent by Cornelius had tracked down the tanner’s house and arrived outside. (ACT 10:17)
ACTs 10:18 Πέτρος (Petros) N-NMS ‘Simōn who is being called Petros here is_being lodged’ SR GNT Acts 10:18 word 9
OET-LV: 18 And having_called, they_were_inquiring if Simōn, who is being_called Petros, is_being_lodged here. (ACT_10:18)
OET-RV: 18 They called out to ask if Simon Peter was staying there. (ACT 10:18)
ACTs 10:21 Πέτρος (Petros) N-NMS ‘having come_down and Petros to the men’ SR GNT Acts 10:21 word 5
OET-LV: 21 And Petros having_come_down, to the men said: Behold, I am whom you_all_are_seeking, what is the cause for which you_all_are_coming? (ACT_10:21)
OET-RV: 21 So he went down and asked the men, “I’m the one you’re looking for, so tell me what you came here for.” (ACT 10:21)
ACTs 10:25 Πέτρον (Petron) N-AMS ‘and it became to come_in Petros having met with him Kornaʸlios’ SR GNT Acts 10:25 word 9
OET-LV: 25 And as it_became which the Petros, to_come_in Kornaʸlios having_met with_him the, having_fallen at his feet, he_prostrated him. (ACT_10:25)
OET-RV: 25 Peter entered the house and when they met, Cornelius knelt down and worshipped him (ACT 10:25)
ACTs 10:26 Πέτρος (Petros) N-NMS ‘but Petros raised him saying’ SR GNT Acts 10:26 word 3
OET-LV: 26 But the Petros raised him saying: Rise_up, I also myself am a_human. (ACT_10:26)
OET-RV: 26 but Peter pulled him up and said, “Stand up. I’m just a man like you.” (ACT 10:26)
ACTs 10:32 Πέτρος (Petros) N-NMS ‘Simōn who is_being called Petros this one is_being lodged in’ SR GNT Acts 10:32 word 10
OET-LV: 32 Therefore send to Yoppaʸ and summon Simōn, who is_being_called Petros, this one is_being_lodged in the_house of_Simōn, a_tanner by the_sea. (ACT_10:32)
OET-RV: 32 Now he wants you to send messengers to get Simon, the one called Peter, from Yoppa where he’s living by the sea in Simon the tanner’s house.’ (ACT 10:32)
ACTs 10:34 Πέτρος (Petros) N-NMS ‘having opened_up and Petros mouth said in’ SR GNT Acts 10:34 word 3
OET-LV: 34 And Petros having_opened_up the mouth said: In truth I_am_grasping that the god is not a_favourer, (ACT_10:34)
OET-RV: 34 So Peter spoke up and said, “Honestly, I’m still just realising that God doesn’t favour only certain people, (ACT 10:34)
ACTs 10:45 Πέτρῳ (Petrōi) N-DMS ‘believers as_many_as came_together with Petros that even on’ SR GNT Acts 10:45 word 11
OET-LV: 45 And the believers from the_circumcision, as_many_as came_together the with_Petros marvelled, that the gift of_the holy spirit has_been_poured_out even on the pagans. (ACT_10:45)
OET-RV: 45 The Jewish believers who had come with Peter were astonished that the gift of the holy spirit had been poured out even on non-Jews (ACT 10:45)
ACTs 10:46 Πέτρος (Petros) N-NMS ‘god then answered Petros’ SR GNT Acts 10:46 word 15
OET-LV: 46 For/Because they_were_hearing of_them speaking with_tongues, and magnifying the god. Then Petros answered, (ACT_10:46)
OET-RV: 46 as they heard them speaking in other languages and magnifying God. Then Peter said, (ACT 10:46)
ACTs 11:2 Πέτρος (Petros) N-NMS ‘when and went_uphill Petros to Hierousalaʸm/(Yərūshālayim) were doubting’ SR GNT Acts 11:2 word 8
OET-LV: 2 and when Petros went_up to Hierousalaʸm/(Yərūshālayim), the ones of the_circumcision were_doubting with him, (ACT_11:2)
OET-RV: 2 but when Peter went to Yerushalem, the strict Jewish believers were upset with him, (ACT 11:2)
ACTs 11:4 Πέτρος (Petros) N-NMS ‘having begun but Petros was explaining to them consecutively’ SR GNT Acts 11:4 word 4
OET-LV: 4 But Petros having_begun, was_explaining to_them consecutively, saying, (ACT_11:4)
OET-RV: 4 But Peter started explaining from the beginning, (ACT 11:4)
ACTs 11:7 Πέτρε (Petre) N-VMS ‘saying to me having risen_up Petros sacrifice and eat’ SR GNT Acts 11:7 word 12
OET-LV: 7 And I_ also _heard from_a_voice saying to_me: Petros having_risen_up, sacrifice and eat. (ACT_11:7)
OET-RV: 7 I also heard a voice telling me, ‘Peter, get up and slaughter these and eat them.’ (ACT 11:7)
ACTs 11:13 Πέτρον (Petron) N-AMS ‘Simōn the one being called Petros’ SR GNT Acts 11:13 word 27
OET-LV: 13 He_reported and to_us how he_saw the messenger in the house of_him, having_been_stood and having_said: Send_out to Yoppaʸ, and send_for Simōn, the one being_called Petros, (ACT_11:13)
OET-RV: 13 He told us how he’d seen one of God’s messengers standing there in his house and who’d told him, ‘Send someone to Yoppa to fetch Simon, the one called Peter, (ACT 11:13)
ACTs 12:3 Πέτρον (Petron) N-AMS ‘he proceeded to capture also Petros those were and the days’ SR GNT Acts 12:3 word 18
OET-LV: 3 And having_seen that is pleasing it_the Youdaiōns, he_proceeded to_ also _capture Petros (and those_were the_days of_ the _non-fermented bread), (ACT_12:3)
OET-RV: 3 Then when he saw that it pleased the Jewish religious leaders, he went on to seize Peter during the Flat Bread Celebration. (ACT 12:3)
ACTs 12:5 Πέτρος (Petros) N-NMS ‘on_one_hand therefore Petros was_being kept in the’ SR GNT Acts 12:5 word 4
OET-LV: 5 The therefore on_one_hand Petros was_being_kept in the prison, on_the_other_hand prayer was earnestly becoming by the assembly to the god concerning him. (ACT_12:5)
OET-RV: 5 but while he was being held in prison, those in the assembly were earnestly asking God to help him. (ACT 12:5)
ACTs 12:6 Πέτρος (Petros) N-NMS ‘on night that was Petros being fallen_asleep between two’ SR GNT Acts 12:6 word 17
OET-LV: 6 And when the Haʸrōdaʸs was_going to_bring_ him _forth the on_ that _night, the Petros was being_fallen_asleep between two soldiers, having_been_bound with_ two _chains, and guards before the door were_guarding the prison. (ACT_12:6)
OET-RV: 6 Herod planned to send for Peter later that evening, but meanwhile Peter had fallen asleep chained with two chains between two soldiers. There were also prison guards at the door (ACT 12:6)
ACTs 12:11 Πέτρος (Petros) N-NMS ‘and Petros to himself having become’ SR GNT Acts 12:11 word 3
OET-LV: 11 And the Petros having_become to himself said: Now I_have_ truly _known that master sent_away the messenger of_him, and rescued me out_of the_hand of_Haʸrōdaʸs and all the expectation of_the people of_the Youdaiōns. (ACT_12:11)
OET-RV: 11 By now Peter was fully awake and said to himself, “Now I know that the master really did send his messenger to rescue me from Herod and from the plans of the Jewish leaders.” (ACT 12:11)
ACTs 12:14 Πέτρον (Petron) N-AMS ‘but she reported to_have stood Petros before the gate’ SR GNT Acts 12:14 word 20
OET-LV: 14 And having_recognized the voice of_ the _Petros, from the joy she_ not _opened_up the gate, but having_run_in she_reported the Petros to_have_stood before the gate. (ACT_12:14)
OET-RV: 14 But when she recognised Peter’s voice, she was so excited that she forgot about opening the door, but ran back inside to tell everyone that Peter was standing out there. (ACT 12:14)
ACTs 12:16 Πέτρος (Petros) N-NMS ‘but Petros was continuing_on knocking having opened_up it’ SR GNT Acts 12:16 word 3
OET-LV: 16 But the Petros was_continuing_on knocking, and having_opened_up it they_saw him, and they_marvelled. (ACT_12:16)
OET-RV: 16 Meanwhile Peter continued knocking, and when they eventually opened the outer door, they saw that it was him and they were amazed. (ACT 12:16)
ACTs 12:18 Πέτρος (Petros) N-NMS ‘soldiers what consequently Petros became’ SR GNT Acts 12:18 word 14
OET-LV: 18 And having_become day, there_was no little disturbance among the soldiers, what consequently became the Petros. (ACT_12:18)
OET-RV: 18 Once daylight came, there was pandemonium among the soldiers in the prison as they tried to figure out what had happened to Peter. (ACT 12:18)
ACTs 15:7 Πέτρος (Petros) N-NMS ‘debate having become having stood_up Petros said to them’ SR GNT Acts 15:7 word 35
OET-LV: 7 And having_become much debate, Petros having_stood_up said to them: Men, brothers, you_all are_knowing that from ancient days among you_all, the god chose for_the pagans to_hear by the mouth of_me, the message of_the good_message and to_believe. (ACT_15:7)
OET-RV: 7 After a lot of debate, Peter stood up and said, “Men, brothers, all of you here know that some time back, God chose me to be a mouthpiece so that the non-Jews could hear the good message and believe. (ACT 15:7)
GAL 2:7 Πέτρος (Petros) N-NMS ‘of the uncircumcision as Petros of the circumcision’ SR GNT Gal 2:7 word 12
OET-LV: 7 But instead having_seen that I_have_been_entrusted the good_message of_the uncircumcision, as Petros of_the circumcision (GAL_2:7)
OET-RV: 7 Instead, they saw that I’ve been entrusted with taking the good message to the non-Jews, just like Peter was entrusted to take it to the Jews, (GAL 2:7)
GAL 2:8 Πέτρῳ (Petrōi) N-DMS ‘the one for having worked in Petros for commission of the’ SR GNT Gal 2:8 word 4
OET-LV: 8 (for the one having_worked in_Petros for commission of_the circumcision, worked also in_me toward the pagans), (GAL_2:8)
OET-RV: 8 because the same God who worked in Peter to assign him to the Jews also worked in me to assign me to the non-Jews. (GAL 2:8)
1 PET 1:1 Πέτρος (Petros) N-NMS ‘Petros an ambassador of Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) chosen_one/messiah’ SR GNT 1 Pet 1:1 word 1
OET-LV: 1 Petros, an_ambassador of_Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) chosen_one/messiah, to_the_chosen aliens of_the_dispersion of_Pontos, Galatia, Kappadokia, Asia, and Bithunia, (PE1_1:1)
OET-RV: 1 This letter is from Peter, an ambassador for Yeshua the messiah.
¶ It’s written to those people who’ve been chosen by God and dispersed by persecution throughout the provinces of Pontus, Galatia, Cappadocia, Asia Minor, and Bithynia. (PE1 1:1)
2 PET 1:1 Πέτρος (Petros) N-NMS ‘Simōn Petros a slave and ambassador’ SR GNT 2 Pet 1:1 word 3
OET-LV: 1 Simōn Petros, a_slave and ambassador of_Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) chosen_one/messiah, to_the ones equal_valued with_us having_obtained a_faith in the_righteousness of_the god of_us and saviour, Yaʸsous chosen_one/messiah: (PE2_1:1)
OET-RV: 1 This letter is from Simon Peter (Grk: Simeon Petros), a slave and messenger of Yeshua the messiah (Grk: Yesou Christos), writing to those who have faith in the sinlessness of our God and saviour Yeshua Messiah that’s just as precious as our faith. (PE2 1:1)
Key: N=noun AMS=accusative,masculine,singular DMS=dative,masculine,singular GMS=genitive,masculine,singular NMS=nominative,masculine,singular VMS=vocative,masculine,singular