Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Hebrew root (lemma) ‘כּוֹס’ (kōş)

כּוֹס

Have 34 uses of Hebrew root (lemma) ‘כּוֹס’ (kōş) in the Hebrew originals

GEN 40:11וְ,כוֹס (və, kōş) C,Ncfsc contextual morpheme glosses=‘and, the_cup_of’ morpheme glosses=‘and, cup_of’ OSHB GEN 40:11 word 1

OET-LV: 11And_the_cup_of Parˊoh was_in_my_of_hand and_I_took DOM the_grapes and_I_squeezed DOM_them into the_cup_of Parˊoh and_I_put DOM the_cup on the_palm_of Parˊoh.   (GEN_40:11)

OET-RV: 11Then I was holding Far’oh’s cup and I took the grapes and squeezed them into it and I gave the cup to Far’oh.” (GEN 40:11)

GEN 40:11כּוֹס (kōş) Ncfsc contextual word gloss=‘the_cup_of’ word gloss=‘cup_of’ OSHB GEN 40:11 word 10

OET-LV: 11And_the_cup_of Parˊoh was_in_my_of_hand and_I_took DOM the_grapes and_I_squeezed DOM_them into the_cup_of Parˊoh and_I_put DOM the_cup on the_palm_of Parˊoh.   (GEN_40:11)

OET-RV: 11Then I was holding Far’oh’s cup and I took the grapes and squeezed them into it and I gave the cup to Far’oh.” (GEN 40:11)

GEN 40:11הַ,כּוֹס (ha, kōş) Td,Ncfsa contextual morpheme glosses=‘the, cup’ morpheme glosses=‘the, cup’ OSHB GEN 40:11 word 14

OET-LV: 11And_the_cup_of Parˊoh was_in_my_of_hand and_I_took DOM the_grapes and_I_squeezed DOM_them into the_cup_of Parˊoh and_I_put DOM the_cup on the_palm_of Parˊoh.   (GEN_40:11)

OET-RV: 11Then I was holding Far’oh’s cup and I took the grapes and squeezed them into it and I gave the cup to Far’oh.” (GEN 40:11)

GEN 40:13כוֹס (kōş) Ncfsc contextual word gloss=‘the_cup_of’ word gloss=‘cup_of’ OSHB GEN 40:13 word 12

OET-LV: 13In_again three_of days Parˊoh he_will_lift_up DOM head_of_your and_he_will_restore_you to office_of_your and_you_will_put the_cup_of Parˊoh in_his/its_hand according_the_custom (the)_former when you_were bearer_of_his_cup.   (GEN_40:13)

OET-RV: 13Within three days, Far’oh will display you publicly and then restore you to your position. Then you’ll place Far’oh’s cup into his hand, just like you used to before when you were his cupbearer. (GEN 40:13)

GEN 40:21הַ,כּוֹס (ha, kōş) Td,Ncfsa contextual morpheme glosses=‘the, cup’ morpheme glosses=‘the, cup’ OSHB GEN 40:21 word 8

OET-LV: 21And_he_restored DOM the_chief_of the_cup_bearers to bearing_of_his_cup and_he/it_gave the_cup on the_palm_of Parˊoh.   (GEN_40:21)

OET-RV: 21Then he restored the chief of the cupbearers to his position, and the man carried the cup across to Far’oh, (GEN 40:21)

LEV 11:17הַ,כּוֹס (ha, kōş) Td,Ncmsa contextual morpheme glosses=‘the_little, owl’ morpheme glosses=‘the, little_owl’ OSHB LEV 11:17 word 2

OET-LV: 17And_DOM the_little_owl and_DOM the_cormorant and_DOM the_great_owl.   (LEV_11:17)

OET-RV: 17the cormorant, (LEV 11:17)

DEU 14:16הַ,כּוֹס (ha, kōş) Td,Ncmsa contextual morpheme glosses=‘the_little, owl’ morpheme glosses=‘the, little_owl’ OSHB DEU 14:16 word 2

OET-LV: 16DOM the_little_owl and_DOM the_great_owl and_the_barn_owl.   (DEU_14:16)

OET-RV: 16any kinds of owls, (DEU 14:16)

2 SAM 12:3וּ,מִ,כֹּס,וֹ (ū, mi, koş, ō) C,R,Ncfsc,Sp3ms contextual morpheme glosses=‘and, from, his_of, cup’ morpheme glosses=‘and, from, cup_of, his’ OSHB 2 SAM 12:3 word 19

OET-LV: 3And_to_man there_belonged_not anything if/because (if) a_ewe-lamb one small which he_had_acquired and_he_nourished_it and_it_grew_up with_him/it and_with children_of_his together from_his_piece_of_of_bread it_ate and_from_his_of_cup it_drank and_in_his_of_bosom it_lay_down and_it_became to_him/it like_a_daughter.   (SA2_12:3)

OET-RV: 3but the poor man only had one little female lamb that he’d bought. It grew up with him and his sons, and would eat his left-overs and drink from his cup and lay down in his lap—it was like a daughter to him. (SA2 12:3)

1 KI 7:26כּוֹס (kōş) Ncfsa contextual word gloss=‘a_cup’ word gloss=‘cup’ OSHB 1 KI 7:26 word 6

OET-LV: 26And_its_of_thickness was_a_hand_breadth and_its_of_lip was_like_the_work_of the_lip_of a_cup the_blossom_of a_lily two_thousand bath[s] it_contained.   (KI1_7:26)

OET-RV: 26The basin was about 8cm thick and it had a lip around the outside like a lily blossom. It could contain around forty-four thousand litres of water. (KI1 7:26)

2 CHR 4:5כּוֹס (kōş) Ncfsa contextual word gloss=‘a_cup’ word gloss=‘cup’ OSHB 2 CHR 4:5 word 6

OET-LV: 5And_its_of_thickness was_a_hand_breadth and_its_of_lip was_like_the_work_of the_lip_of a_cup the_blossom_of a_lily it_was_holding baths three_of thousand(s) it_contained.   (CH2_4:5)

OET-RV: 5The sides of the tank were eight centimeters thick. The tank’s brim was fashioned like the brim of a cup, resembling a lily blossom. The tank held sixty-six thousand litres of water. (CH2 4:5)

PSA 11:6כּוֹסָ,ם (kōşā, m) Ncfsc,Sp3mp contextual morpheme glosses=‘their_cup_of, of’ morpheme glosses=‘cup_of, their’ OSHB PSA 11:6 word 10

OET-LV: 6He_will_rain_down on wicked_people snares will_be_fire and_sulfur and_spirit burning_heat(s) the_portion_of their_cup_of_of.   (PSA_11:6)

OET-RV:  ⇔  6He rains burning coals and sulfur upon the wicked.
 ⇔ ≈ He’ll send scorching hot winds to punish them (PSA 11:6)

PSA 16:5וְ,כוֹסִ,י (və, kōşi, y) C,Ncfsc,Sp1cs contextual morpheme glosses=‘and, my_of, cup’ morpheme glosses=‘and, cup_of, my’ OSHB PSA 16:5 word 4

OET-LV: 5YHWH is_the_portion_of my_possession_of_of and_my_of_cup you are_holding lot_of_my.   (PSA_16:5)

OET-RV: 5Yahweh is all I want as my inheritance and my cup.
 ⇔ You ensure my future security. (PSA 16:5)

PSA 23:5כּוֹסִ,י (kōşi, y) Ncfsc,Sp1cs contextual morpheme glosses=‘, my’ morpheme glosses=‘, my’ OSHB PSA 23:5 word 9

OET-LV: 5You_arrange to/for_my_face/front a_table before my_of_foes you_have_refreshed with my_head my wwww.   (PSA_23:5)

OET-RV: 5You prepare a meal for me while my enemies watch.
 ⇔ You give me olive oil to soothe my head.
 ⇔ I have so many blessings. (PSA 23:5)

PSA 75:9כוֹס (kōş) Ncfsa contextual word gloss=‘a_cup’ word gloss=‘cup’ OSHB PSA 75:9 word 2

OET-LV: 9 if/because a_cup is_in_the_hand_of YHWH and_wine it_is_foaming full spiced_drink and_he_has_poured_out some_of_this surely dregs_of_its they_will_drain they_will_drink all_of the_wicked_people_of the_earth.   (PSA_75:9)

OET-RV: 9But I will continually talk about what you’ve done;
 ⇔ I’ll sing praises to Yakov’s god. (PSA 75:9)

PSA 102:7כְּ,כוֹס (kə, kōş) R,Ncmsc contextual morpheme glosses=‘like, an_owl_of’ morpheme glosses=‘like, owl_of’ OSHB PSA 102:7 word 5

OET-LV: 7 I_am_like (to)_a_wilderness_owl_of the_wilderness I_am like_an_owl_of the_waste_places.   (PSA_102:7)

OET-RV: 7I lie awake
 ⇔ like a lonely bird sitting on the roof. (PSA 102:7)

PSA 116:13כּוֹס (kōş) Ncfsc contextual word gloss=‘a_cup_of’ word gloss=‘cup_of’ OSHB PSA 116:13 word 1

OET-LV: 13A_cup_of salvation(s) I_will_lift_up and_on_the_name_of YHWH I_will_call.   (PSA_116:13)

OET-RV: 13I will raise the cup of salvation,
 ⇔ and call on Yahweh’s name. (PSA 116:13)

PROV 23:31ב,כיס (ⱱ, kyş) Rd,Ncmsa contextual morpheme glosses=‘in, cup’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, cup’ OSHB PROV 23:31 word 8

OET-LV: 31Do_not see wine if/because it_will_be_red if/because it_will_give in_cup eye_of_its it_will_go with_smoothness(es).   (PRO_23:31)

OET-RV: 31Don’t look at wine when it’s red and sparkling in the cup,
 ⇔ and when it would slide down smoothly. (PRO 23:31)

ISA 51:17כּוֹס (kōş) Ncfsc contextual word gloss=‘the_cup_of’ word gloss=‘cup_of’ OSHB ISA 51:17 word 10

OET-LV: 17rouse_yourself rouse_yourself arise Oh_Yərūshālam/(Jerusalem) who you_have_drunk from_the_hand_of YHWH DOM the_cup_of his_anger_of_of DOM the_bowl_of the_cup_of (the)_staggering you_have_drunk you_have_drained.   (ISA_51:17)

OET-RV: 17
 ⇔ 
 ⇔  (ISA 51:17)

ISA 51:17כּוֹס (kōş) Ncfsc contextual word gloss=‘of_the_cup_of’ word gloss=‘cup_of’ OSHB ISA 51:17 word 14

OET-LV: 17rouse_yourself rouse_yourself arise Oh_Yərūshālam/(Jerusalem) who you_have_drunk from_the_hand_of YHWH DOM the_cup_of his_anger_of_of DOM the_bowl_of the_cup_of (the)_staggering you_have_drunk you_have_drained.   (ISA_51:17)

OET-RV: 17
 ⇔ 
 ⇔  (ISA 51:17)

ISA 51:22כּוֹס (kōş) Ncfsc contextual word gloss=‘the_cup_of’ word gloss=‘cup_of’ OSHB ISA 51:22 word 12

OET-LV: 22thus master(s)_of_your he_says YHWH and_your(pl)_of_god people_of_his who_he_conducts_a_case_for here I_have_taken from_your_of_hand DOM the_cup_of (the)_staggering DOM the_bowl_of the_cup_of my_anger_of_of not you_will_repeat to_drink_it again.   (ISA_51:22)

OET-RV: 22
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔  (ISA 51:22)

ISA 51:22כּוֹס (kōş) Ncfsc contextual word gloss=‘of_the_cup_of’ word gloss=‘cup_of’ OSHB ISA 51:22 word 16

OET-LV: 22thus master(s)_of_your he_says YHWH and_your(pl)_of_god people_of_his who_he_conducts_a_case_for here I_have_taken from_your_of_hand DOM the_cup_of (the)_staggering DOM the_bowl_of the_cup_of my_anger_of_of not you_will_repeat to_drink_it again.   (ISA_51:22)

OET-RV: 22
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔  (ISA 51:22)

JER 16:7כּוֹס (kōş) Ncfsc contextual word gloss=‘a_cup_of’ word gloss=‘cup_of’ OSHB JER 16:7 word 12

OET-LV: 7And_not people_will_break to/for_them on mourning to_comfort_him on a_dead_person and_not people_will_give_to_drink them a_cup_of consolations on his/its_father and_on his/its_mother.   (JER_16:7)

OET-RV: 7 (JER 16:7)

JER 25:15כּוֹס (kōş) Ncfsc contextual word gloss=‘the_cup_of’ word gloss=‘cup_of’ OSHB JER 25:15 word 10

OET-LV: 15if/because thus YHWH he_said the_god_of Yisrāʼēl/(Israel) to_me take DOM the_cup_of (the)_wine the_rage (the)_this from_my_of_hand and_you_will_make_drink DOM_him/it DOM all_of the_nations which I am_sending you to_them.   (JER_25:15)

OET-RV: 15 (JER 25:15)

JER 25:17הַ,כּוֹס (ha, kōş) Td,Ncfsa contextual morpheme glosses=‘the, cup’ morpheme glosses=‘the, cup’ OSHB JER 25:17 word 3

OET-LV: 17And_I_took DOM the_cup from_the_hand_of YHWH and_I_made_drink DOM all_of the_nations which he_sent_me YHWH to_them.   (JER_25:17)

OET-RV: 17 (JER 25:17)

JER 25:28הַ,כּוֹס (ha, kōş) Td,Ncfsa contextual morpheme glosses=‘the, cup’ morpheme glosses=‘the, cup’ OSHB JER 25:28 word 5

OET-LV: 28And_it_was if/because they_will_refuse to_take the_cup from_your_of_hand to_drink and_you_will_say to_them thus YHWH he_says hosts certainly_(drink) you(pl)_will_drink.   (JER_25:28)

OET-RV: 28 (JER 25:28)

JER 35:5וְ,כֹסוֹת (və, koşōt) C,Ncfpa contextual morpheme glosses=‘and, cups’ morpheme glosses=‘and, cups’ OSHB JER 35:5 word 9

OET-LV: 5And_I_set to_(the)_face_of/in_front_of/before the_sons_of the_house_of the_Rēkāⱱites bowls full wine and_cups and_I_said to_them drink wine.   (JER_35:5)

OET-RV: 5 (JER 35:5)

JER 49:12הַ,כּוֹס (ha, kōş) Td,Ncfsa contextual morpheme glosses=‘the, cup’ morpheme glosses=‘the, cup’ OSHB JER 49:12 word 10

OET-LV: 12if/because thus YHWH he_says there those_who not sentence_of_their was_to_drink the_cup certainly_(drink) they_will_drink_it and_you(ms) he completely_(exempt_from_punishment) will_you_be_exempt_from_punishment not you_will_be_exempt_from_punishment if/because certainly_(drink) you_will_drink_it.   (JER_49:12)

OET-RV: 12 (JER 49:12)

JER 51:7כּוֹס (kōş) Ncfsc contextual word gloss=‘[was]_a_cup_of’ word gloss=‘cup_of’ OSHB JER 51:7 word 1

OET-LV: 7was_a_cup_of gold Bāⱱel in_the_hand_of YHWH it_was_making_drunk all_of the_earth/land some_of_its_wine nations they_have_drunk therefore yes/correct/thus/so nations they_are_acting_like_mad_people.   (JER_51:7)

OET-RV: 7 (JER 51:7)

LAM 4:21כּוֹס (kōş) Ncfsa contextual word gloss=‘a_cup’ word gloss=‘cup’ OSHB LAM 4:21 word 11

OET-LV: 21exult and_rejoice Oh_daughter_of ʼEdōm who_dwells in_land of_ˊŪʦ also to_you it_will_pass_on a_cup you_will_become_drunk and_you_will_make_yourself_naked.   (LAM_4:21)

OET-RV: 21Celebrate and be glad, Edom, living there in the Uz region.
 ⇔ The cup of suffering will also pass to you.
 ⇔ You’ll get drunk and go around naked. (LAM 4:21)

EZE 23:31כוֹסָ,הּ (kōşā, h) Ncfsc,Sp3fs contextual morpheme glosses=‘cup_of, her’ morpheme glosses=‘cup_of, her’ OSHB EZE 23:31 word 5

OET-LV: 31In_the_way_of your_sister_of_of you_have_walked and_I_will_put cup_of_her in_your_of_hand.   (EZE_23:31)

OET-RV: 31You followed a similar path to that of your older sister, so I’ll give you the same punishment that I gave her.’ (EZE 23:31)

EZE 23:32כּוֹס (kōş) Ncfsc contextual word gloss=‘the_cup_of’ word gloss=‘cup_of’ OSHB EZE 23:32 word 5

OET-LV: 32thus my_master he_says YHWH the_cup_of your_sister_of_of you_will_drink (the)_deep and_(the)_wide it_will_become (into)_laughter and_(into)_mockery much to_contain.   (EZE_23:32)

OET-RV: 32The master Yahweh says this, ‘You’ll suffer the same extreme suffering that your sister suffered. You’ll become a laughingstock and a subject for derisionthere’s a lot of pain coming your way. (EZE 23:32)

EZE 23:33כּוֹס (kōş) Ncfsc contextual word gloss=‘[is]_a_cup_of’ word gloss=‘cup_of’ OSHB EZE 23:33 word 4

OET-LV: 33Drunkenness and_sorrow you_will_be_filled is_a_cup_of horror and_desolation the_cup_of your_sister_of_of Shomrōn.   (EZE_23:33)

OET-RV: 33You’ll be filled with drunkenness and sorrow, horror and devastation—the same suffering that your sister Shomron was made to drink. (EZE 23:33)

EZE 23:33כּוֹס (kōş) Ncfsc contextual word gloss=‘the_cup_of’ word gloss=‘cup_of’ OSHB EZE 23:33 word 7

OET-LV: 33Drunkenness and_sorrow you_will_be_filled is_a_cup_of horror and_desolation the_cup_of your_sister_of_of Shomrōn.   (EZE_23:33)

OET-RV: 33You’ll be filled with drunkenness and sorrow, horror and devastation—the same suffering that your sister Shomron was made to drink. (EZE 23:33)

HAB 2:16כּוֹס (kōş) Ncfsc contextual word gloss=‘the_cup_of’ word gloss=‘cup_of’ OSHB HAB 2:16 word 10

OET-LV: 16You_are_satisfied shame more_than_honour drink also you and_be_counted_as_uncircumcised it_will_come_round to_you the_cup_of the_right_hand_of YHWH and_disgrace will_be_over honour_of_your.   (HAB_2:16)

OET-RV: 16You’ll be filled with shame instead of honour.
 ⇔ Now it’s your turn—drink and then your uncircumcision will be exposed.
 ⇔ The cup in Yahweh’s powerful right hand is coming around to you,
 ⇔ and your honour will be covered over with disgrace. (HAB 2:16)