Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
OSHB Prov 23:31 בכיס (ⱱ, kyş) Strongs=b, 3599 Lemmas=‘בְּ’, ‘כּוֹס’
contextual morpheme glosses=‘in, cup’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, cup’
Morphology=Rd PoS=preposition_with_definite_article
Morphology=Ncmsa PoS=common_noun Gender=masculine Number=singular State=absolute
Year=-1000
Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘בכיס’ (Morphology=Rd PoS=preposition_with_definite_article
Morphology=Ncmsa PoS=common_noun Gender=masculine Number=singular State=absolute) is always and only glossed as ‘in, cup’.
The various word forms of the root word (lemma) ‘Lemmas=‘בְּ’, ‘כּוֹס’’ have only one gloss: ‘in,cup’.
Have 44 other words with 12 lemmas altogether (Lemma=‘גָּבִיעַ’, Lemma=‘כּוֹס’, Lemma=‘מַשְׁקֶה’, Lemmas=‘גָּבִיעַ’, ‘הוּא’, Lemmas=‘הַ’, ‘גָּבִיעַ’, Lemmas=‘הַ’, ‘כּוֹס’, Lemmas=‘הַ’, ‘שׁקה’, Lemmas=‘כּוֹס’, ‘הוּא’, Lemmas=‘מַשְׁקֶה’, ‘הוּא’, Lemmas=‘וְ’, ‘כּוֹס’, ‘הוּא’, Lemmas=‘וְ’, ‘כּוֹס’, Lemmas=‘וְ’, ‘מִן’, ‘כּוֹס’, ‘הוּא’)
GEN 40:1 מַשְׁקֵה (mashqēh) Lemma=‘מַשְׁקֶה’ contextual word gloss=‘the_cup_bearer_of’ word gloss=‘cupbearer_of’ OSHB GEN 40:1 word 6
OET-LV: 40 and_he/it_was after the_things the_these the_cup_bearer_of they_sinned of_the_king_of of_Miʦrayim/(Egypt) and_the_baker to_their_of_master(s) to_the_king_of Miʦrayim. (GEN_40:1)
OET-RV: 40 Sometime after that the Egyptian king’s cupbearer and baker sinned against their master, also known as Far’oh. (GEN 40:1)
GEN 40:2 הַמַּשְׁקִים (hammashqīm) Lemmas=‘הַ’, ‘שׁקה’ contextual morpheme glosses=‘of, the_cup_bearers’ morpheme glosses=‘the, cupbearer’ OSHB GEN 40:2 word 8
OET-LV: 2 And_ Parˊoh _he_was_angry towards two_of his/its_officials towards the_chief_of the_cup_bearers and_towards the_chief_of the_bakers. (GEN_40:2)
OET-RV: 2 Far’oh was angry at those two officials (GEN 40:2)
GEN 40:5 הַמַּשְׁקֶה (hammashqeh) Lemmas=‘הַ’, ‘שׁקה’ contextual morpheme glosses=‘the_cup, bearer’ morpheme glosses=‘the, cupbearer’ OSHB GEN 40:5 word 11
OET-LV: 5 And_they_dreamed a_dream both_of_them each dream_of_his_own in_a_night one each according_to_the_interpretation_of his_dream_of_of the_cup_bearer and_the_baker who belonged_to_the_king_of Miʦrayim who were_imprisoned in_house_of the_prison. (GEN_40:5)
OET-RV: 5 the king’s cupbearer and baker in prison each had separate dreams on the same night, and each man’s dream had its own interpretation. (GEN 40:5)
GEN 40:9 הַמַּשְׁקִים (hammashqīm) Lemmas=‘הַ’, ‘שׁקה’ contextual morpheme glosses=‘of, the_cup_bearers’ morpheme glosses=‘the, cupbearer’ OSHB GEN 40:9 word 3
OET-LV: 9 And_ the_chief_of _he_recounted of_the_cup_bearers DOM dream_of_his to_Yōşēf and_he/it_said to_him/it in_my_of_dream and_see/lo/see a_vine was_before_of_me. (GEN_40:9)
OET-RV: 9 Then the chief of the cupbearers went first and told his dream to Yosef, “Listen, in my dream there was a grapevine in front of me (GEN 40:9)
GEN 40:11 וְכוֹס (vəkōş) Lemmas=‘וְ’, ‘כּוֹס’ contextual morpheme glosses=‘and, the_cup_of’ morpheme glosses=‘and, cup_of’ OSHB GEN 40:11 word 1
OET-LV: 11 And_the_cup_of Parˊoh was_in_my_of_hand and_I_took DOM the_grapes and_I_squeezed DOM_them into the_cup_of Parˊoh and_I_put DOM the_cup on the_palm_of Parˊoh. (GEN_40:11)
OET-RV: 11 Then I was holding Far’oh’s cup and I took the grapes and squeezed them into it and I gave the cup to Far’oh.” (GEN 40:11)
GEN 40:11 כּוֹס (kōş) Lemma=‘כּוֹס’ contextual word gloss=‘the_cup_of’ word gloss=‘cup_of’ OSHB GEN 40:11 word 10
OET-LV: 11 And_the_cup_of Parˊoh was_in_my_of_hand and_I_took DOM the_grapes and_I_squeezed DOM_them into the_cup_of Parˊoh and_I_put DOM the_cup on the_palm_of Parˊoh. (GEN_40:11)
OET-RV: 11 Then I was holding Far’oh’s cup and I took the grapes and squeezed them into it and I gave the cup to Far’oh.” (GEN 40:11)
GEN 40:11 הַכּוֹס (hakkōş) Lemmas=‘הַ’, ‘כּוֹס’ contextual morpheme glosses=‘the, cup’ morpheme glosses=‘the, cup’ OSHB GEN 40:11 word 14
OET-LV: 11 And_the_cup_of Parˊoh was_in_my_of_hand and_I_took DOM the_grapes and_I_squeezed DOM_them into the_cup_of Parˊoh and_I_put DOM the_cup on the_palm_of Parˊoh. (GEN_40:11)
OET-RV: 11 Then I was holding Far’oh’s cup and I took the grapes and squeezed them into it and I gave the cup to Far’oh.” (GEN 40:11)
GEN 40:13 כוֹס (kōş) Lemma=‘כּוֹס’ contextual word gloss=‘the_cup_of’ word gloss=‘cup_of’ OSHB GEN 40:13 word 12
OET-LV: 13 In_again three_of days Parˊoh he_will_lift_up DOM head_of_your and_he_will_restore_you to office_of_your and_you_will_put the_cup_of Parˊoh in_his/its_hand according_the_custom (the)_former when you_were bearer_of_his_cup. (GEN_40:13)
OET-RV: 13 Within three days, Far’oh will display you publicly and then restore you to your position. Then you’ll place Far’oh’s cup into his hand, just like you used to before when you were his cupbearer. (GEN 40:13)
GEN 40:13 מַשְׁקֵהוּ (mashqēhū) Lemmas=‘מַשְׁקֶה’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘bearer_of, his_cup’ morpheme glosses=‘cupbearer_of, his’ OSHB GEN 40:13 word 19
OET-LV: 13 In_again three_of days Parˊoh he_will_lift_up DOM head_of_your and_he_will_restore_you to office_of_your and_you_will_put the_cup_of Parˊoh in_his/its_hand according_the_custom (the)_former when you_were bearer_of_his_cup. (GEN_40:13)
OET-RV: 13 Within three days, Far’oh will display you publicly and then restore you to your position. Then you’ll place Far’oh’s cup into his hand, just like you used to before when you were his cupbearer. (GEN 40:13)
GEN 40:20 הַמַּשְׁקִים (hammashqīm) Lemmas=‘הַ’, ‘שׁקה’ contextual morpheme glosses=‘of, the_cup_bearers’ morpheme glosses=‘the, cupbearer’ OSHB GEN 40:20 word 16
OET-LV: 20 And_he/it_was in_the_day the_third the_day_of was_born DOM Parˊoh and_he/it_made a_feast to/from_all/each/any/every servants_of_his and_he_lifted_up DOM the_head_of the_chief_of the_cup_bearers and_DOM the_head_of the_chief_of the_bakers in_the_middle servants_of_his. (GEN_40:20)
OET-RV: 20 Then three days later, it was Far’oh’s birthday and he held a feast for all his officials and he got the chief of the cupbearers and the chief of the bakers brought in to stand publicly in the middle of everyone. (GEN 40:20)
GEN 40:21 הַמַּשְׁקִים (hammashqīm) Lemmas=‘הַ’, ‘שׁקה’ contextual morpheme glosses=‘of, the_cup_bearers’ morpheme glosses=‘the, cupbearer’ OSHB GEN 40:21 word 4
OET-LV: 21 And_he_restored DOM the_chief_of the_cup_bearers to bearing_of_his_cup and_he/it_gave the_cup on the_palm_of Parˊoh. (GEN_40:21)
OET-RV: 21 Then he restored the chief of the cupbearers to his position, and the man carried the cup across to Far’oh, (GEN 40:21)
GEN 40:21 מַשְׁקֵהוּ (mashqēhū) Lemmas=‘מַשְׁקֶה’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘bearing_of, his_cup’ morpheme glosses=‘position_of, his’ OSHB GEN 40:21 word 6
OET-LV: 21 And_he_restored DOM the_chief_of the_cup_bearers to bearing_of_his_cup and_he/it_gave the_cup on the_palm_of Parˊoh. (GEN_40:21)
OET-RV: 21 Then he restored the chief of the cupbearers to his position, and the man carried the cup across to Far’oh, (GEN 40:21)
GEN 40:21 הַכּוֹס (hakkōş) Lemmas=‘הַ’, ‘כּוֹס’ contextual morpheme glosses=‘the, cup’ morpheme glosses=‘the, cup’ OSHB GEN 40:21 word 8
OET-LV: 21 And_he_restored DOM the_chief_of the_cup_bearers to bearing_of_his_cup and_he/it_gave the_cup on the_palm_of Parˊoh. (GEN_40:21)
OET-RV: 21 Then he restored the chief of the cupbearers to his position, and the man carried the cup across to Far’oh, (GEN 40:21)
GEN 40:23 הַמַּשְׁקִים (hammashqīm) Lemmas=‘הַ’, ‘שׁקה’ contextual morpheme glosses=‘of, the_cup_bearers’ morpheme glosses=‘the, cupbearer’ OSHB GEN 40:23 word 4
OET-LV: 23 And_not the_chief_of he_remembered of_the_cup_bearers DOM Yōşēf and_he_forgot_him. (GEN_40:23)
OET-RV: 23 However, the chief of the cupbearers completely forgot about Yosef. (GEN 40:23)
GEN 41:9 הַמַּשְׁקִים (hammashqīm) Lemmas=‘הַ’, ‘שׁקה’ contextual morpheme glosses=‘of, the_cup_bearers’ morpheme glosses=‘the, cupbearer’ OSHB GEN 41:9 word 3
OET-LV: 9 And_ the_chief_of _he/it_spoke of_the_cup_bearers with Parˊoh to_say DOM sins_of_my I am_bringing_to_remembrance the_day. (GEN_41:9)
OET-RV: 9 Then the chief of the cupbearers spoke with Far’oh saying, “I’ve just remembered my broken promise today. (GEN 41:9)
GEN 44:2 גְּבִיעִי (gəⱱīˊī) Lemmas=‘גָּבִיעַ’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘cup_of, my’ morpheme glosses=‘cup_of, my’ OSHB GEN 44:2 word 2
OET-LV: 2 And_DOM cup_of_my the_cup_of (the)_silver you_will_put in_the_mouth_of the_sack_of the_small(sg) and_DOM the_silver_of his_grain_of_of and_he/it_made according_to_the_message_of Yōşēf/(Joseph) which he_had_spoken. (GEN_44:2)
OET-RV: 2 And put my own silver cup in the top of the youngest one’s sack along with his payment.” So he did what he was instructed. (GEN 44:2)
GEN 44:2 גְּבִיעַ (gəⱱīˊa) Lemma=‘גָּבִיעַ’ contextual word gloss=‘the_cup_of’ word gloss=‘cup_of’ OSHB GEN 44:2 word 3
OET-LV: 2 And_DOM cup_of_my the_cup_of (the)_silver you_will_put in_the_mouth_of the_sack_of the_small(sg) and_DOM the_silver_of his_grain_of_of and_he/it_made according_to_the_message_of Yōşēf/(Joseph) which he_had_spoken. (GEN_44:2)
OET-RV: 2 And put my own silver cup in the top of the youngest one’s sack along with his payment.” So he did what he was instructed. (GEN 44:2)
GEN 44:12 הַגָּבִיעַ (haggāⱱīˊa) Lemmas=‘הַ’, ‘גָּבִיעַ’ contextual morpheme glosses=‘the, cup’ morpheme glosses=‘the, cup’ OSHB GEN 44:12 word 7
OET-LV: 12 And_he_searched with_brother he_began and_with_brother he_finished and_it_was_found the_cup in_the_sack_of Binyāmīn. (GEN_44:12)
OET-RV: 12 Then Yosef’s servant searched beginning with the oldest and ending with the youngest, and the cup was found in Benyamin’s sack. (GEN 44:12)
GEN 44:16 הַגָּבִיעַ (haggāⱱīˊa) Lemmas=‘הַ’, ‘גָּבִיעַ’ contextual morpheme glosses=‘the, cup’ morpheme glosses=‘the, cup’ OSHB GEN 44:16 word 23
OET-LV: 16 And_ Yəhūdāh _he/it_said what will_we_say to_my_of_master what will_we_speak and_what will_we_justify_ourselves the_ʼElohīm he_has_found DOM the_guilt_of your_servants here_we are_slaves of_my_of_master both we as_well_as the_one_who it_was_found the_cup in_his/its_hand. (GEN_44:16)
OET-RV: 16 “What can we say to my master?” Yehudah answered. “What words could we speak? How could we possibly justify ourselves? God has exposed the sin of your servants. So now, we are slaves for my master—both we and the one who was found with the cup.” (GEN 44:16)
GEN 44:17 הַגָּבִיעַ (haggāⱱīˊa) Lemmas=‘הַ’, ‘גָּבִיעַ’ contextual morpheme glosses=‘the, cup’ morpheme glosses=‘the, cup’ OSHB GEN 44:17 word 9
OET-LV: 17 And_he/it_said far_be_it to/for_me from_doing this the_man whom it_was_found the_cup in_his/its_hand he he_will_be to/for_me slave and_you(pl) go_up to_peace to father_of_your(pl). (GEN_44:17)
OET-RV: 17 “Far be it from me to do that.” Yosef corrected them. “Only the man who had the cup will become my slave, and the rest of you can go back to your father in peace.” (GEN 44:17)
2 SAM 12:3 וּמִכֹּסוֹ (ūmikkoşō) Lemmas=‘וְ’, ‘מִן’, ‘כּוֹס’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘and, from, his_of, cup’ morpheme glosses=‘and, from, cup_of, his’ OSHB 2 SAM 12:3 word 19
OET-LV: 3 And_to_man there_belonged_not anything if/because (if) a_ewe-lamb one small which he_had_acquired and_he_nourished_it and_it_grew_up with_him/it and_with children_of_his together from_his_piece_of_of_bread it_ate and_from_his_of_cup it_drank and_in_his_of_bosom it_lay_down and_it_became to_him/it like_a_daughter. (SA2_12:3)
OET-RV: 3 but the poor man only had one little female lamb that he’d bought. It grew up with him and his sons, and would eat his left-overs and drink from his cup and lay down in his lap—it was like a daughter to him. (SA2 12:3)
1 KI 7:26 כּוֹס (kōş) Lemma=‘כּוֹס’ contextual word gloss=‘a_cup’ word gloss=‘cup’ OSHB 1 KI 7:26 word 6
OET-LV: 26 And_its_of_thickness was_a_hand_breadth and_its_of_lip was_like_the_work_of the_lip_of a_cup the_blossom_of a_lily two_thousand bath[s] it_contained. (KI1_7:26)
OET-RV: 26 The basin was about 8cm thick and it had a lip around the outside like a lily blossom. It could contain around forty-four thousand litres of water. (KI1 7:26)
2 CHR 4:5 כּוֹס (kōş) Lemma=‘כּוֹס’ contextual word gloss=‘a_cup’ word gloss=‘cup’ OSHB 2 CHR 4:5 word 6
OET-LV: 5 And_its_of_thickness was_a_hand_breadth and_its_of_lip was_like_the_work_of the_lip_of a_cup the_blossom_of a_lily it_was_holding baths three_of thousand(s) it_contained. (CH2_4:5)
OET-RV: 5 The sides of the tank were eight centimeters thick. The tank’s brim was fashioned like the brim of a cup, resembling a lily blossom. The tank held sixty-six thousand litres of water. (CH2 4:5)
NEH 1:11 מַשְׁקֶה (mashqeh) Lemma=‘מַשְׁקֶה’ contextual word gloss=‘cup_bearer’ word gloss=‘cupbearer’ OSHB NEH 1:11 word 28
OET-LV: 11 Please my_master let_it_be please ear_of_your attentive to the_prayer_of your_servant_of_of and_near/to the_prayer_of your_servants (the)_delighting to_fear DOM your(ms)_name and_grant_success please to_your_of_servant the_day and_give_him (to)_compassion(s) to_(the)_face_of/in_front_of/before the_man the_this and_I I_was cup_bearer of_king. (NEH_1:11)
OET-RV: 11 Oh, my master, please listen carefully to your servant’s prayer, and to the prayer of your other servants who delight to honour your name. Please cause your servant to succeed today, and give me favour in the king’s eyes.”
¶ Now as for me, I was the king’s cupbearer. (NEH 1:11)
PSA 11:6 כּוֹסָם (kōşām) Lemmas=‘כּוֹס’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘their_cup_of, of’ morpheme glosses=‘cup_of, their’ OSHB PSA 11:6 word 10
OET-LV: 6 He_will_rain_down on wicked_people snares will_be_fire and_sulfur and_spirit burning_heat(s) the_portion_of their_cup_of_of. (PSA_11:6)
OET-RV: ⇔ 6 He rains burning coals and sulfur upon the wicked.
⇔ ≈ He’ll send scorching hot winds to punish them (PSA 11:6)
PSA 16:5 וְכוֹסִי (vəkōşī) Lemmas=‘וְ’, ‘כּוֹס’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘and, my_of, cup’ morpheme glosses=‘and, cup_of, my’ OSHB PSA 16:5 word 4
OET-LV: 5 YHWH is_the_portion_of my_possession_of_of and_my_of_cup you are_holding lot_of_my. (PSA_16:5)
OET-RV: 5 Yahweh is all I want as my inheritance and my cup.
⇔ You ensure my future security. (PSA 16:5)
PSA 75:9 כוֹס (kōş) Lemma=‘כּוֹס’ contextual word gloss=‘a_cup’ word gloss=‘cup’ OSHB PSA 75:9 word 2
OET-LV: 9 if/because a_cup is_in_the_hand_of YHWH and_wine it_is_foaming full spiced_drink and_he_has_poured_out some_of_this surely dregs_of_its they_will_drain they_will_drink all_of the_wicked_people_of the_earth. (PSA_75:9)
OET-RV: 9 But I will continually talk about what you’ve done;
⇔ I’ll sing praises to Yakov’s god. (PSA 75:9)
PSA 116:13 כּוֹס (kōş) Lemma=‘כּוֹס’ contextual word gloss=‘a_cup_of’ word gloss=‘cup_of’ OSHB PSA 116:13 word 1
OET-LV: 13 A_cup_of salvation(s) I_will_lift_up and_on_the_name_of YHWH I_will_call. (PSA_116:13)
OET-RV: 13 I will raise the cup of salvation,
⇔ and call on Yahweh’s name. (PSA 116:13)
ISA 51:17 כּוֹס (kōş) Lemma=‘כּוֹס’ contextual word gloss=‘the_cup_of’ word gloss=‘cup_of’ OSHB ISA 51:17 word 10
OET-LV: 17 rouse_yourself rouse_yourself arise Oh_Yərūshālam/(Jerusalem) who you_have_drunk from_the_hand_of YHWH DOM the_cup_of his_anger_of_of DOM the_bowl_of the_cup_of (the)_staggering you_have_drunk you_have_drained. (ISA_51:17)
OET-RV: 17 ◙
⇔ …
⇔ … (ISA 51:17)
ISA 51:17 כּוֹס (kōş) Lemma=‘כּוֹס’ contextual word gloss=‘of_the_cup_of’ word gloss=‘cup_of’ OSHB ISA 51:17 word 14
OET-LV: 17 rouse_yourself rouse_yourself arise Oh_Yərūshālam/(Jerusalem) who you_have_drunk from_the_hand_of YHWH DOM the_cup_of his_anger_of_of DOM the_bowl_of the_cup_of (the)_staggering you_have_drunk you_have_drained. (ISA_51:17)
OET-RV: 17 ◙
⇔ …
⇔ … (ISA 51:17)
ISA 51:22 כּוֹס (kōş) Lemma=‘כּוֹס’ contextual word gloss=‘the_cup_of’ word gloss=‘cup_of’ OSHB ISA 51:22 word 12
OET-LV: 22 thus master(s)_of_your he_says YHWH and_your(pl)_of_god people_of_his who_he_conducts_a_case_for here I_have_taken from_your_of_hand DOM the_cup_of (the)_staggering DOM the_bowl_of the_cup_of my_anger_of_of not you_will_repeat to_drink_it again. (ISA_51:22)
OET-RV: 22 ◙
⇔ …
⇔ …
⇔ … (ISA 51:22)
ISA 51:22 כּוֹס (kōş) Lemma=‘כּוֹס’ contextual word gloss=‘of_the_cup_of’ word gloss=‘cup_of’ OSHB ISA 51:22 word 16
OET-LV: 22 thus master(s)_of_your he_says YHWH and_your(pl)_of_god people_of_his who_he_conducts_a_case_for here I_have_taken from_your_of_hand DOM the_cup_of (the)_staggering DOM the_bowl_of the_cup_of my_anger_of_of not you_will_repeat to_drink_it again. (ISA_51:22)
OET-RV: 22 ◙
⇔ …
⇔ …
⇔ … (ISA 51:22)
JER 16:7 כּוֹס (kōş) Lemma=‘כּוֹס’ contextual word gloss=‘a_cup_of’ word gloss=‘cup_of’ OSHB JER 16:7 word 12
OET-LV: 7 And_not people_will_break to/for_them on mourning to_comfort_him on a_dead_person and_not people_will_give_to_drink them a_cup_of consolations on his/its_father and_on his/its_mother. (JER_16:7)
OET-RV: 7 ◙ (JER 16:7)
JER 25:15 כּוֹס (kōş) Lemma=‘כּוֹס’ contextual word gloss=‘the_cup_of’ word gloss=‘cup_of’ OSHB JER 25:15 word 10
OET-LV: 15 if/because thus YHWH he_said the_god_of Yisrāʼēl/(Israel) to_me take DOM the_cup_of (the)_wine the_rage (the)_this from_my_of_hand and_you_will_make_drink DOM_him/it DOM all_of the_nations which I am_sending you to_them. (JER_25:15)
OET-RV: 15 ◙ (JER 25:15)
JER 25:17 הַכּוֹס (hakkōş) Lemmas=‘הַ’, ‘כּוֹס’ contextual morpheme glosses=‘the, cup’ morpheme glosses=‘the, cup’ OSHB JER 25:17 word 3
OET-LV: 17 And_I_took DOM the_cup from_the_hand_of YHWH and_I_made_drink DOM all_of the_nations which he_sent_me YHWH to_them. (JER_25:17)
OET-RV: 17 ◙ (JER 25:17)
JER 25:28 הַכּוֹס (hakkōş) Lemmas=‘הַ’, ‘כּוֹס’ contextual morpheme glosses=‘the, cup’ morpheme glosses=‘the, cup’ OSHB JER 25:28 word 5
OET-LV: 28 And_it_was if/because they_will_refuse to_take the_cup from_your_of_hand to_drink and_you_will_say to_them thus YHWH he_says hosts certainly_(drink) you(pl)_will_drink. (JER_25:28)
OET-RV: 28 ◙ (JER 25:28)
JER 49:12 הַכּוֹס (hakkōş) Lemmas=‘הַ’, ‘כּוֹס’ contextual morpheme glosses=‘the, cup’ morpheme glosses=‘the, cup’ OSHB JER 49:12 word 10
OET-LV: 12 if/because thus YHWH he_says there those_who not sentence_of_their was_to_drink the_cup certainly_(drink) they_will_drink_it and_you(ms) he completely_(exempt_from_punishment) will_you_be_exempt_from_punishment not you_will_be_exempt_from_punishment if/because certainly_(drink) you_will_drink_it. (JER_49:12)
OET-RV: 12 ◙ (JER 49:12)
JER 51:7 כּוֹס (kōş) Lemma=‘כּוֹס’ contextual word gloss=‘[was]_a_cup_of’ word gloss=‘cup_of’ OSHB JER 51:7 word 1
OET-LV: 7 was_a_cup_of gold Bāⱱel in_the_hand_of YHWH it_was_making_drunk all_of the_earth/land some_of_its_wine nations they_have_drunk therefore yes/correct/thus/so nations they_are_acting_like_mad_people. (JER_51:7)
OET-RV: 7 ◙ (JER 51:7)
LAM 4:21 כּוֹס (kōş) Lemma=‘כּוֹס’ contextual word gloss=‘a_cup’ word gloss=‘cup’ OSHB LAM 4:21 word 11
OET-LV: 21 exult and_rejoice Oh_daughter_of ʼEdōm who_dwells in_land of_ˊŪʦ also to_you it_will_pass_on a_cup you_will_become_drunk and_you_will_make_yourself_naked. (LAM_4:21)
OET-RV: 21 Celebrate and be glad, Edom, living there in the Uz region.
⇔ The cup of suffering will also pass to you.
⇔ You’ll get drunk and go around naked. (LAM 4:21)
EZE 23:31 כוֹסָהּ (kōşāh) Lemmas=‘כּוֹס’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘cup_of, her’ morpheme glosses=‘cup_of, her’ OSHB EZE 23:31 word 5
OET-LV: 31 In_the_way_of your_sister_of_of you_have_walked and_I_will_put cup_of_her in_your_of_hand. (EZE_23:31)
OET-RV: 31 You followed a similar path to that of your older sister, so I’ll give you the same punishment that I gave her.’ (EZE 23:31)
EZE 23:32 כּוֹס (kōş) Lemma=‘כּוֹס’ contextual word gloss=‘the_cup_of’ word gloss=‘cup_of’ OSHB EZE 23:32 word 5
OET-LV: 32 thus my_master he_says YHWH the_cup_of your_sister_of_of you_will_drink (the)_deep and_(the)_wide it_will_become (into)_laughter and_(into)_mockery much to_contain. (EZE_23:32)
OET-RV: 32 The master Yahweh says this, ‘You’ll suffer the same extreme suffering that your sister suffered. You’ll become a laughingstock and a subject for derision—there’s a lot of pain coming your way. (EZE 23:32)
EZE 23:33 כּוֹס (kōş) Lemma=‘כּוֹס’ contextual word gloss=‘[is]_a_cup_of’ word gloss=‘cup_of’ OSHB EZE 23:33 word 4
OET-LV: 33 Drunkenness and_sorrow you_will_be_filled is_a_cup_of horror and_desolation the_cup_of your_sister_of_of Shomrōn. (EZE_23:33)
OET-RV: 33 You’ll be filled with drunkenness and sorrow, horror and devastation—the same suffering that your sister Shomron was made to drink. (EZE 23:33)
EZE 23:33 כּוֹס (kōş) Lemma=‘כּוֹס’ contextual word gloss=‘the_cup_of’ word gloss=‘cup_of’ OSHB EZE 23:33 word 7
OET-LV: 33 Drunkenness and_sorrow you_will_be_filled is_a_cup_of horror and_desolation the_cup_of your_sister_of_of Shomrōn. (EZE_23:33)
OET-RV: 33 You’ll be filled with drunkenness and sorrow, horror and devastation—the same suffering that your sister Shomron was made to drink. (EZE 23:33)
HAB 2:16 כּוֹס (kōş) Lemma=‘כּוֹס’ contextual word gloss=‘the_cup_of’ word gloss=‘cup_of’ OSHB HAB 2:16 word 10
OET-LV: 16 You_are_satisfied shame more_than_honour drink also you and_be_counted_as_uncircumcised it_will_come_round to_you the_cup_of the_right_hand_of YHWH and_disgrace will_be_over honour_of_your. (HAB_2:16)
OET-RV: 16 You’ll be filled with shame instead of honour.
⇔ Now it’s your turn—drink and then your uncircumcision will be exposed.
⇔ The cup in Yahweh’s powerful right hand is coming around to you,
⇔ and your honour will be covered over with disgrace. (HAB 2:16)