Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelated Parallel InterlinearDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Amos IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9

Amos 3 V1V2V3V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15

Parallel AMOS 3:4

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.

The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Amos 3:4 ©

OET (OET-RV) ◙
⇔ …
 ⇔ …
⇔ …

OET-LVRoar a_lion in/on/at/with_forest and_prey there_[is]_not to_him/it does_he_give a_young_lion growl_of_him from_den_his except if it_has_caught_[something].

UHBהֲ⁠יִשְׁאַ֤ג אַרְיֵה֙ בַּ⁠יַּ֔עַר וְ⁠טֶ֖רֶף אֵ֣ין ל֑⁠וֹ הֲ⁠יִתֵּ֨ן כְּפִ֤יר קוֹל⁠וֹ֙ מִ⁠מְּעֹ֣נָת֔⁠וֹ בִּלְתִּ֖י אִם־לָכָֽד׃ 
   (hₐ⁠yishəʼag ʼaryēh ba⁠yyaˊar və⁠ţeref ʼēyn l⁠ō hₐ⁠yittēn ⱪəfiyr qōl⁠ō mi⁠mməˊonāt⁠ō bilttiy ʼim-lākād.)

Key: yellow:verbs, red:negative.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

ULT Will a lion roar in the forest
 ⇔ when he has no victim?
 ⇔ Will a young lion growl from his den
 ⇔ if he has caught nothing?

UST A lion in a forest certainly does not roar
⇔ if it has not killed another animal.
 ⇔ It does not growl in its den
⇔ if it is not eating the flesh of an animal that it has caught.


BSB Does a lion roar in the forest
⇔ when he has no prey?
 ⇔ Does a young lion growl in his den
⇔ if he has caught nothing?

OEB Does a lion roar in the forest
 ⇔ when there is no prey for him?
 ⇔ Does a young lion cry out in his den
 ⇔ unless he has caught something?

CSB Does a lion roar in the forest when it has no prey? Does a young lion growl from its lair unless it has captured something?

NLT Does a lion ever roar in a thicket without first finding a victim? Does a young lion growl in its den without first catching its prey?

NIV Does a lion roar in the thicket when it has no prey? Does it growl in its den when it has caught nothing?

CEV Does a lion roar in the forest unless it has caught a victim? Does it growl in its den unless it is eating?

ESV Does a lion roar in the forest, when he has no prey? Does a young lion cry out from his den, if he has taken nothing?

NASB Does a lion roar in the forest when he has no prey? Does a young lion growl from his den unless he has captured something?

LSB Does a lion roar in the forest when it has no prey? Does a young lion give forth its voice from its den unless it has captured something?

WEB Will a lion roar in the thicket,
⇔ when he has no prey?
 ⇔ Does a young lion cry out of his den,
⇔ if he has caught nothing?

MSG(3-7)Do two people walk hand in hand
  if they aren’t going to the same place?
Does a lion roar in the forest
  if there’s no carcass to devour?
Does a young lion growl with pleasure
  if he hasn’t caught his supper?
Does a bird fall to the ground
  if it hasn’t been hit with a stone?
Does a trap spring shut
  if nothing trips it?
When the alarm goes off in the city,
  aren’t people alarmed?
And when disaster strikes the city,
  doesn’t God stand behind it?
The fact is, God, the Master, does nothing
  without first telling his prophets the whole story.

NET Does a lion roar in the woods if he has not cornered his prey?
 ⇔ Does a young lion bellow from his den if he has not caught something?

LSV Does a lion roar in a forest and he has no prey? Does a young lion give out his voice from his habitation,
If he has not caught?

FBV Does a lion roar in the forest before finding its prey? Does a young lion growl from its den if it has caught nothing?

T4T A lion certainly does not [RHQ] roar in the bushes/forest
⇔ if it has not killed another animal.
 ⇔ It does not [RHQ] growl in its den
⇔ if it is not eating the flesh of an animal that it has caught.

LEB Does a lion roar in the forest when he has no prey?[fn] Does a fierce, young lion cry out from his den unless he has caughtsomething?


?:? Literally “and there is no prey to him”

NRSV Does a lion roar in the forest, when it has no prey? Does a young lion cry out from its den, if it has caught nothing?

NKJV Will a lion roar in the forest, when he has no prey? Will a young lion cry out of his den, if he has caught nothing?

BBE Will a lion give his loud cry in the woodland when no food is there? will the voice of the young lion be sounding from his hole if he has taken nothing?

MOFNo MOF AMOS book available

JPS Will a lion roar in the forest, when he hath no prey? Will a young lion give forth his voice out of his den, if he have taken nothing?

ASV Will a lion roar in the forest, when he hath no prey? will a young lion cry out of his den, if he have taken nothing?

DRA Will a lion roar in the forest, if he have no prey? will the lion’s whelp cry out of his den, if he have taken nothing?

YLT Roar doth a lion in a forest and prey he hath none? Give out doth a young lion his voice from his habitation, If he hath not caught?

DBY Will a lion roar in the forest when he hath no prey? Will a young lion cry out of his den if he have taken nothing?

RV Will a lion roar in the forest, when he hath no prey? will a young lion cry out of his den, if he have taken nothing?

WBS Will a lion roar in the forest, when he hath no prey? will a young lion cry out of his den, if he hath taken nothing?

KJB Will a lion roar in the forest, when he hath no prey? will a young lion cry out of his den, if he have taken nothing?[fn]
  (Will a lion roar in the forest, when he hath/has no prey? will a young lion cry out of his den, if he have taken nothing?)


3.4 cry: Heb. give forth his voice

BB Wyll a lion roare in the forest when he hath no pray? or wil a lions whelpe crye out of his denne, if he haue taken nothing?
  (Wyll a lion roare in the forest when he hath/has no pray? or will a lions whelpe cry out of his denne, if he have taken nothing?)

GNV Will a lion roare in ye forest, when he hath no pray? or wil a lions whelpe cry out of his den, if he haue taken nothing?
  (Will a lion roare in ye/you_all forest, when he hath/has no pray? or will a lions whelpe cry out of his den, if he have taken nothing? )

CB Doth a lyon roare in the wodde, excepte he haue a pray? Or crieth a lyons whelpe out of his denne, excepte he haue gotten somthige?
  (Doth a lyon roare in the wodde, except he have a pray? Or crieth a lyons whelpe out of his denne, except he have gotten somthige?)

WYC Whether a lioun schal rore in a forest, no but he haue prey? Whether the whelp of a lioun schal yyue vois fro his denne, no but he take ony thing?
  (Whether a lioun shall rore in a forest, no but he have prey? Whether the whelp of a lioun shall give voice from his denne, no but he take any thing?)

LUT Brüllet auch ein Löwe im Walde, wenn er keinen Raub hat? Schreiet auch ein junger Löwe aus seiner Höhle, er habe denn etwas gefangen?
  (Brüllet also a Löwe in_the Walde, when he keinen Raub hat? Schreiet also a junger Löwe out of his Höhle, he have because etwas gefangen?)

CLV numquid rugiet leo in saltu, nisi habuerit prædam? numquid dabit catulus leonis vocem de cubili suo, nisi aliquid apprehenderit?
  (numquid rugiet leo in saltu, nisi habuerit prædam? numquid dabit catulus leonis vocem about cubili suo, nisi aliquid apprehenderit? )

BRN Will a lion roar out of his thicket if he has no prey? will a lion's whelp utter his voice at all out of his lair, if he have taken nothing?

BrLXX Εἰ ἐρεύξεται λέων ἐκ τοῦ δρυμοῦ αὐτοῦ θήραν οὐκ ἔχων; εἰ δώσει σκύμνος φωνὴν αὐτοῦ ἐκ τῆς μάνδρας αὐτοῦ καθόλου, ἐὰν μὴ ἁρπάσῃ τί;
  (Ei ereuxetai leōn ek tou drumou autou thaʸran ouk eⱪōn? ei dōsei skumnos fōnaʸn autou ek taʸs mandras autou katholou, ean maʸ harpasaʸ ti? )


TSNTyndale Study Notes:

3:4 Amos’s messages have God behind them: What he says would, in fact, happen to Israel. God is the lion who roars, and he has already found his victim—the people of Israel who are ready for judgment.


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / rquestion

(Occurrence 0) Will a lion roar in the forest when he has no victim?

(Some words not found in UHB: ?,roar lion in/on/at/with,forest and,prey not to=him/it ?,does_he_give young_lion growl_of,him from,den,his nothing if caught )

Amos uses this question to remind people of what they already know about what causes a lion to roar. If it would be helpful in your language, you could express this question as a statement. Alternate translation: “A lion will roar in the forest only when he has a victim.”

Note 2 topic: figures-of-speech / rquestion

(Occurrence 0) Will a young lion growl from his den if he has caught nothing?

(Some words not found in UHB: ?,roar lion in/on/at/with,forest and,prey not to=him/it ?,does_he_give young_lion growl_of,him from,den,his nothing if caught )

Amos uses this question to remind people of what they already know about what causes a lion to growl. If it would be helpful in your language, you could express this question as a statement. Alternate translation: “A young lion will growl from his den only if he has caught something.”

BI Amos 3:4 ©