Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelated Parallel InterlinearDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Amos IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9

Amos 3 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V14V15

Parallel AMOS 3:13

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.

The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Amos 3:13 ©

OET (OET-RV)No OET-RV AMOS 3:13 verse available

OET-LVHear and_testify in_house_of of_Yaˊₐqoⱱ/(Jacob) the_utterance my_master/master Yahweh the_god the_hosts.

UHBשִׁמְע֥וּ וְ⁠הָעִ֖ידוּ בְּ⁠בֵ֣ית יַֽעֲקֹ֑ב נְאֻם־אֲדֹנָ֥⁠י יְהוִ֖ה אֱלֹהֵ֥י הַ⁠צְּבָאֽוֹת׃ 
   (shimˊū və⁠hāˊiydū bə⁠ⱱēyt yaˊₐqoⱱ nəʼum-ʼₐdonā⁠y yəhvih ʼₑlohēy ha⁠ʦʦəⱱāʼōt.)

Key: yellow:verbs, blue:Elohim.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

ULT Hear and testify
 ⇔ against the house of Jacob—
 ⇔ this is the declaration of the Lord Yahweh, the God of hosts:

UST Yahweh our Lord, the commander of the angel armies, has decalred this:
⇔ “Proclaim this message about the descendants of Jacob:


BSB  ⇔ Hear and testify against the house of Jacob,
⇔ declares the Lord GOD, the God of Hosts.

OEB  ⇔ Listen and testify against the house of Jacob,
 ⇔ says the Lord God, the God of hosts.

WEB “Listen, and testify against the house of Jacob,” says the Lord Yahweh, the God of Armies.

WMB “Listen, and testify against the house of Jacob,” says the Lord GOD, the God of Hosts.

NET Listen and warn the family of Jacob!
 ⇔ The sovereign Lord, the God who commands armies, is speaking!

LSV Hear and testify to the house of Jacob,”
A declaration of Lord YHWH, God of Hosts.

FBV Listen! Warn the house of Jacob, declares the Lord God of power.

T4T ¶ The Commander of the armies of angels said this:
⇔ “Proclaim this message about the descendants [MTY] of Jacob:

LEB “Listen and testify against the house of Jacob,” declares[fn] my Lord Yahweh, the God of hosts.


?:? Literally “a declaration of”

BBE Give ear now, and give witness against the family of Jacob, says the Lord God, the God of armies;

MOFNo MOF AMOS book available

JPS Hear ye, and testify against the house of Jacob, saith the Lord GOD, the God of hosts.

ASV Hear ye, and testify against the house of Jacob, saith the Lord Jehovah, the God of hosts.

DRA Hear ye, and testify in the house of Jacob, saith the Lord the God of hosts:

YLT Hear ye and testify to the house of Jacob, An affirmation of the Lord Jehovah, God of Hosts.

DBY Hear ye, and testify in the house of Jacob, saith the Lord Jehovah, the [fn]God of hosts,


3.13 Elohim

RV Hear ye, and testify against the house of Jacob, saith the Lord GOD, the God of hosts.

WBS Hear ye, and testify in the house of Jacob, saith the Lord GOD, the God of hosts,

KJB Hear ye, and testify in the house of Jacob, saith the Lord GOD, the God of hosts,

BB Heare and testifie in the house of Iacob, saith the Lord God, the God of hoastes:
  (Heare and testify in the house of Yacob, saith the Lord God, the God of hoastes:)

GNV Heare, and testifie in the house of Iaakob, saith the Lord God, the God of hostes.
  (Heare, and testify in the house of Yacob, saith the Lord God, the God of hostes. )

CB Heare, and beare recorde in the house of Iacob (sayeth the LORDE God of hoostes)
  (Heare, and bear record in the house of Yacob (sayeth the LORD God of hoostes))

WYC Here ye, and witnesse ye in the hous of Jacob, seith the Lord God of oostis.
  (Here ye, and witness ye/you_all in the house of Yacob, saith/says the Lord God of oostis.)

LUT Höret und zeuget im Hause Jakobs, spricht der HErr HErr, der GOtt Zebaoth.
  (Höret and zeuget in_the Hause Yakobs, spricht the LORD HErr, the God Zebaoth.)

CLV Audite, et contestamini in domo Jacob, dicit Dominus Deus exercituum;
  (Audite, and contestamini in domo Yacob, dicit Master God exercituum; )

BRN Hear, O ye priests, and testify to the house of Jacob, saith the Lord God Almighty.

BrLXX Ἰερεῖς ἀκούσατε, καὶ ἐπιμαρτύρασθε τῷ οἴκῳ Ἰακὼβ, λέγει Κύριος ὁ Θεὸς ὁ παντοκράτωρ.
  (Yereis akousate, kai epimarturasthe tōi oikōi Yakōb, legei Kurios ho Theos ho pantokratōr. )


TSNTyndale Study Notes:

3:13 The Lord’s message is to go to all Israel (literally the house of Jacob). Jacob was the ancestor of both Israel and Judah.
• The witnesses who are told to listen could be the nations summoned in 3:9, the inhabitants of Samaria, or bands of prophets.
• Lord God of Heaven’s Armies: This title, traditionally “Lord God of Hosts” (also in 4:13; 5:14-16, 27; 6:8), portrays God as commander of the heavenly armies; this is the true God of the universe, not a local deity (see also Exod 15:3).


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / metonymy

(Occurrence 0) the house of Jacob

(Some words not found in UHB: hear and,testify in=house_of Yaˊₐqoⱱ/(Jacob) declares my=master/master GOD god the,hosts )

The word “house” is a metonym for the family that lives in the house. In this case it refers to Jacob’s descendants. They were the people of Israel. Alternate translation: “the descendants of Jacob”

BI Amos 3:13 ©