Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEB WMB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE MOF JPS ASV DRA YLT DBY RV WBS KJB BB GNV CB TNT WYC SR-GNT UHB Related Parallel Interlinear Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA 1KI 2KI 1CH 2CH EZRA NEH EST JOB PSA PRO ECC SNG ISA JER LAM EZE DAN HOS JOEL AMOS OBA YNA MIC NAH HAB ZEP HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs ROM 1COR 2COR GAL EPH PHP COL 1TH 2TH 1TIM 2TIM TIT PHM HEB YAC 1PET 2PET 1YHN 2YHN 3YHN YUD REV
2Ch Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31 C32 C33 C34 C35 C36
2Ch 7 V1 V2 V3 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V18 V19 V20 V21 V22
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.
OET (OET-RV) No OET-RV 2CH 7:4 verse available
OET-LV And_the_king and_all the_people [were]_sacrificing a_sacrifice to_(the)_face_of/in_front_of/before Yahweh.
UHB וְהַמֶּ֖לֶךְ וְכָל־הָעָ֑ם זֹבְחִ֥ים זֶ֖בַח לִפְנֵ֥י יְהוָֽה׃ס ‡
(vəhammelek vəkāl-hāˊām zoⱱəḩiym zeⱱaḩ lifənēy yəhvāh.ş)
Key: yellow:verbs, green:YHWH.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
ULT And the king and all the people were offering sacrifice before Yahweh.
UST 4-5 4-5Then the king and all the people who were there dedicated the temple to Yahweh by offering more sacrifices to him. King Solomon offered twenty-two thousand cattle and 120,000 sheep and goats to be sacrificed.
BSB § Then the king and all the people offered sacrifices before the LORD.
OEB No OEB 2CH book available
WEB Then the king and all the people offered sacrifices before Yahweh.
WMB Then the king and all the people offered sacrifices before the LORD.
NET The king and all the people were presenting sacrifices to the Lord.
LSV And the king and all the people are sacrificing a sacrifice before YHWH,
FBV Then the king and all the people offered sacrifices to the Lord.
T4T 4-5 4-5Then the king and all the people who were there dedicated the temple to Yahweh by offering more sacrifices to him. King Solomon gave 22,000 cattle and 120,000 sheep and goats to be sacrificed.
LEB Then the king and all the people were offering a sacrifice before Yahweh.
BBE Then the king and all the people made offerings before the Lord.
MOF No MOF 2CH book available
JPS And the king and all the people offered sacrifice before the LORD.
ASV Then the king and all the people offered sacrifice before Jehovah.
DRA And the king and all the people sacrificed victims before the Lord.
YLT And the king and all the people are sacrificing a sacrifice before Jehovah,
DBY And the king and all the people offered sacrifices before Jehovah.
RV Then the king and all the people offered sacrifice before the LORD.
WBS Then the king and all the people offered sacrifice before the LORD.
KJB ¶ Then the king and all the people offered sacrifices before the LORD.
BB And the king and all the people offered sacrifices before the Lorde.
(And the king and all the people offered sacrifices before the Lord.)
GNV Then the King and all the people offred sacrifices before the Lord.
(Then the King and all the people offered sacrifices before the Lord.)
CB As for the kynge and all the people, they offred before the LORDE.
(As for the king and all the people, they offered before the LORD.)
WYC Forsothe the kyng and al the puple offriden slayn sacrifices bifor the Lord.
(Forsothe the king and all the people offriden slain/killed sacrifices before the Lord.)
LUT Der König aber und alles Volk opferten vor dem HErrn.
(The king but and alles people opferten before/in_front_of to_him HErrn.)
CLV Rex autem et omnis populus immolabant victimas coram Domino.
(Rex however and everyone populus immolabant victimas coram Domino.)
BRN And the king and all the people were offering sacrifices before the Lord.
BrLXX Καὶ ὁ βασιλεὺς καὶ πᾶς ὁ λαὸς θύοντες θύματα ἔναντι Κυρίου.
(Kai ho basileus kai pas ho laos thuontes thumata enanti Kuriou.)
7:4-6 The offering of sacrifices was essential to dedicate the dwelling of the Most High on earth; the sacrifices also provided food for the people during the fifteen days of celebration. The numbers of animals sacrificed match those found in 1 Kgs 8:63.
Note 1 topic: figures-of-speech / hyperbole
(Occurrence 0) all the people
(Some words not found in UHB: and,the,king and=all the,people offered sacrifice to=(the)_face_of/in_front_of/before YHWH )
This generalization refers either: (1) to the people whom Solomon called to Jerusalem and who are listed in 2 Chronicles 5:2, or (2) to those who traveled to Jerusalem for the feast, not necessarily to every person who lived in Israel.