Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelated Parallel InterlinearDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Dan IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12

Dan 9 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V24V25V26V27

Parallel DAN 9:23

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.

The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Dan 9:23 ©

OET (OET-RV)No OET-RV DAN 9:23 verse available

OET-LVIn/on/at/with_beginning supplications_your it_went_forth a_word and_I I_have_come to_announce DOM [are]_precious you and_consider in/on/at/with_message and_understand in/on/at/with_vision.

UHBבִּ⁠תְחִלַּ֨ת תַּחֲנוּנֶ֜י⁠ךָ יָצָ֣א דָבָ֗ר וַ⁠אֲנִי֙ בָּ֣אתִי לְ⁠הַגִּ֔יד כִּ֥י חֲמוּד֖וֹת אָ֑תָּה וּ⁠בִין֙ בַּ⁠דָּבָ֔ר וְ⁠הָבֵ֖ן בַּ⁠מַּרְאֶֽה׃ 
   (bi⁠təḩillat taḩₐnūney⁠kā yāʦāʼ dāⱱār va⁠ʼₐnī bāʼtī lə⁠haggiyd ⱪiy ḩₐmūdōt ʼāttāh ū⁠ⱱīn ba⁠ddāⱱār və⁠hāⱱēn ba⁠mmarʼeh.)

Key: yellow:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

ULT At the beginning of your supplications, a word went out, and I have come to tell you, for you are highly esteemed. Therefore consider the word and understand the vision.

UST When you began to plead with God, he gave me a message to give to you. He loves you very much, so he has sent me to tell you what he said to me. So now pay attention in order that you may understand the meaning of what he revealed to Jeremiah.


BSB At the beginning of your petitions, an answer went out, and I have come to tell you, for you are highly precious. So consider the message and understand the vision:

OEB At the beginning of your supplications the command went forth, and I have come to tell you; for you are greatly beloved; therefore heed the word, and understand the vision.

WEB At the beginning of your petitions the commandment went out, and I have come to tell you, for you are greatly beloved. Therefore consider the matter and understand the vision.

NET At the beginning of your requests a message went out, and I have come to convey it to you, for you are of great value in God’s sight. Therefore consider the message and understand the vision:

LSV at the commencement of your supplications the word has come forth, and I have come to declare [it], for you [are] greatly desired, and understand concerning the matter, and consider concerning the appearance.

FBV As soon as you started praying, the answer was given, and I have come to explain it to you because God loves you very much. So please listen to the explanation and understand the meaning of the vision.

T4T When you began to plead with God, he gave me a message to pass on to you. He loves you very much, so he has sent me to tell you what he said to me. So now pay attention/listen carefully► in order that you may understand the meaning of what he revealed to Jeremiah.

LEB At the beginning of your pleas for mercy, a word went out, and now I have come to declare[fn]it, for you are highly esteemed, and so consider the word and understand the vision.


?:? Or “deliver”

BBE At the first word of your prayer a word went out, and I have come to give you knowledge; for you are a man dearly loved: so give thought to the word and let the vision be clear to you.

MOFNo MOF DAN book available

JPS At the beginning of thy supplications a word went forth, and I am come to declare it; for thou art greatly beloved; therefore look into the word, and understand the vision.

ASV At the beginning of thy supplications the commandment went forth, and I am come to tell thee; for thou art greatly beloved: therefore consider the matter, and understand the vision.

DRA From the beginning of thy prayers the word came forth: and I am come to shew it to thee, because thou art a man of desires: therefore do thou mark the word, and understand the vision.

YLT at the commencement of thy supplications hath the word come forth, and I have come to declare [it], for thou [art] greatly desired, and understand thou concerning the matter, and consider concerning the appearance.

DBY At the beginning of thy supplications the word went forth, and I am come to declare [it]; for thou art one greatly beloved. Therefore consider the word, and have understanding in the vision:

RV At the beginning of thy supplications the commandment went forth, and I am come to tell thee; for thou art greatly beloved: therefore consider the matter, and understand the vision.

WBS At the beginning of thy supplications the commandment came forth, and I am come to show thee ; for thou art greatly beloved: therefore understand the matter, and consider the vision.

KJB At the beginning of thy supplications the commandment came forth, and I am come to shew thee; for thou art greatly beloved: therefore understand the matter, and consider the vision.[fn][fn]
  (At the beginning of thy/your supplications the commandment came forth, and I am come to shew thee; for thou/you art greatly beloved: therefore understand the matter, and consider the vision.)


9.23 commandment: Heb. word

9.23 greatly…: Heb. a man of desires

BB At the beginning of thy supplications, the commaundement came foorth, and I am come to shewe thee, for thou art greatly beloued: therefore vnderstande the matter and consider the vision.
  (At the beginning of thy/your supplications, the commandment came forth, and I am come to show thee, for thou/you art greatly beloved: therefore understand the matter and consider the vision.)

GNV At the beginning of thy supplications the commandement came foorth, and I am come to shewe thee, for thou art greatly beloued: therefore vnderstande the matter and consider the vision.
  (At the beginning of thy/your supplications the commandment came forth, and I am come to show thee, for thou/you art greatly beloved: therefore understand the matter and consider the vision. )

CB For as soone as thou begannest to make thy prayer, it was so diuysed, and therfore am I come to shewe the. And why? for thou art a man greatly beloued. Wherfore, pondre the matter wel, that thou mayest lerne, to vnderstonde the vision.
  (For as soone as thou/you beganst to make thy/your prayer, it was so diuysed, and therefore am I come to show them. And why? for thou/you art a man greatly beloved. Wherfore, pondre the matter wel, that thou/you mayest/may lerne, to understood the vision.)

WYC Fro the bigynnyng of thi preieris a word yede out. Forsothe Y cam to schewe to thee, for thou art a man of desiris; therfor perseyue thou the word, and vndurstonde thou the visioun.
  (From the beginning of thy/your prayeris a word went out. Forsothe I came to show to thee, for thou/you art a man of desiris; therefore perseyue thou/you the word, and understonde thou/you the visioun.)

LUT Denn da du anfingest zu beten, ging dieser Befehl aus, und ich komme darum, daß ich dir‘s anzeige; denn du bist lieb und wert. So merke nun darauf, daß du das Gesicht verstehest!
  (Because there you anfingest to beten, went dieser command aus, and I komme darum, that I dir‘s anzeige; because you bist lieb and wert. So merke now darauf, that you the Gesicht verstehest!)

CLV Ab exordio precum tuarum egressus est sermo: ego autem veni ut indicarem tibi, quia vir desideriorum es: tu ergo animadverte sermonem, et intellige visionem.
  (Ab exordio precum tuarum egressus it_is sermo: I however veni as indicarem tibi, because man desideriorum es: tu ergo animadverte sermonem, and intellige visionem. )

BRNNo BRN DAN book available

BrLXXNo BrLXX DAN book available


TSNTyndale Study Notes:

9:23 a command was given (literally a word went forth): This command might have been God’s decree to end the Exile and return his people to Jerusalem and Judea, or it might have been the command to explain the future to Daniel (9:24-27).
• you are very precious to God: Also in 10:11, 19.
• It is unclear what your vision refers to: It could be the restoration of Jerusalem and God’s people that Daniel read about in Jeremiah and envisioned in his prayer (9:2-20), or one of the earlier visions (e.g., ch 8; cp. 8:27).


UTNuW Translation Notes:

יָצָ֣א דָבָ֗ר

he/it_went_forth word

Alternate translation: “God gave the order”

וּ⁠בִין֙ בַּ⁠דָּבָ֔ר

and,consider in/on/at/with,message

Alternate translation: “Therefore think about this message”

בַּ⁠מַּרְאֶֽה

in/on/at/with,vision

This refers back to the prophesy of Jeremiah in Daniel 9:2.

BI Dan 9:23 ©