Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEB WMB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE MOF JPS ASV DRA YLT DBY RV WBS KJB BB GNV CB TNT WYC SR-GNT UHB Related Parallel Interlinear Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA 1KI 2KI 1CH 2CH EZRA NEH EST JOB PSA PRO ECC SNG ISA JER LAM EZE DAN HOS JOEL AMOS OBA YNA MIC NAH HAB ZEP HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs ROM 1COR 2COR GAL EPH PHP COL 1TH 2TH 1TIM 2TIM TIT PHM HEB YAC 1PET 2PET 1YHN 2YHN 3YHN YUD REV
Ecc Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12
Ecc 2 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V14 V15 V16 V17 V18 V19 V20 V21 V22 V23 V24 V25 V26
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.
OET-LV And_saw I that_there_is advantage to_the_wisdom more_than the_folly as_advantage the_light more_than the_darkness.
UHB וְרָאִ֣יתִי אָ֔נִי שֶׁיֵּ֥שׁ יִתְר֛וֹן לַֽחָכְמָ֖ה מִן־הַסִּכְל֑וּת כִּֽיתְר֥וֹן הָא֖וֹר מִן־הַחֹֽשֶׁךְ׃ ‡
(vərāʼiytī ʼānī sheuēsh yitərōn laḩākəmāh min-haşşikəlūt ⱪiytərōn hāʼōr min-haḩoshek.)
Key: yellow:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
ULT And I saw, I, that there is a profit for wisdom more than folly, as there is a profit of the light over the darkness.
UST And I thought, “Surely it is better to be wise than to be foolish,
⇔ like light is better than darkness,
BSB And I saw that wisdom exceeds folly, just as light exceeds darkness:
OEB and I saw that wisdom is as superior to folly as light to darkness; for
WEB Then I saw that wisdom excels folly, as far as light excels darkness.
NET I realized that wisdom is preferable to folly,
⇔ just as light is preferable to darkness:
LSV And I saw that there is an advantage to wisdom above folly, like the advantage of the light above the darkness.
FBV I recognized that wisdom is better than foolishness just as light is better than darkness.
T4T And I thought, “Surely it is better to be wise than to be foolish,
⇔ like light is better than darkness,
LEB I realized that wisdom has an advantage over folly, just as light has an advantage over darkness.
BBE Then I saw that wisdom is better than foolish ways — as the light is better than the dark.
MOF No MOF ECC book available
JPS Then I saw that wisdom excelleth folly, as far as light excelleth darkness.
ASV Then I saw that wisdom excelleth folly, as far as light excelleth darkness.
DRA And I saw that wisdom excelled folly, as much as light differeth from darkness.
YLT And I saw that there is an advantage to wisdom above folly, like the advantage of the light above the darkness.
DBY And I saw that wisdom excelleth folly, as light excelleth darkness.
RV Then I saw that wisdom excelleth folly, as far as light excelleth darkness.
WBS Then I saw that wisdom excelleth folly, as far as light excelleth darkness.
KJB Then I saw that wisdom excelleth folly, as far as light excelleth darkness.
BB And I sawe that wisdome excelleth foolishnesse, as farre as light doth darknesse.
(And I saw that wisdome excelleth foolishness, as far as light doth darkness.)
GNV Then I saw that there is profite in wisdome, more then in follie: as the light is more excellent then darkenes.
(Then I saw that there is profite in wisdome, more then in follie: as the light is more excellent then darkness.)
CB and I sawe, that wy?dome excelleth foolishnesse, as farre as light doth darknesse.
(and I sawe, that wy?dome excelleth foolishness, as far as light doth darkness.)
WYC And Y siy, that wisdom yede so mych bifor foli, as miche as liyt is dyuerse fro derknessis.
(And I siy, that wisdom went so mych before foli, as miche as light is dyuerse from darkness.)
LUT Da sah ich, daß die Weisheit die Torheit übertraf, wie das Licht die Finsternis,
(So saw ich, that the Weisheit the Torheit übertraf, like the light the darkness,)
CLV Et vidi quod tantum præcederet sapientia stultitiam, quantum differt lux a tenebris.
(And I_saw that tantum præcederet sapientia stultitiam, quantum differt light a darkness.)
BRN And I saw that wisdom excels folly, as much as light excels darkness.
BrLXX Καὶ εἶδον ἐγὼ ὅτι ἐστὶ περίσσεια τῇ σοφίᾳ ὑπὲρ τὴν ἀφροσύνην, ὡς περίσσεια τοῦ φωτὸς ὑπὲρ τὸ σκότος.
(Kai eidon egō hoti esti perisseia taʸ sofia huper taʸn afrosunaʸn, hōs perisseia tou fōtos huper to skotos.)
2:12-23 The Teacher now looks at the value of wisdom (2:12-17) and hard work (2:18-23). These, too, are “meaningless” (2:17).
Note 1 topic: figures-of-speech / simile
(Occurrence 0) wisdom has advantages over folly, just as light is better than darkness
(Some words not found in UHB: and,saw I that,there_is advantage to_the,wisdom from/more_than the,folly as,advantage the=light from/more_than the=darkness )
This speaks of how wisdom is better than folly by comparing it to how light is better than darkness.