Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelated Parallel InterlinearDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Ecc IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12

Ecc 2 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26

Parallel ECC 2:13

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.

BI Ecc 2:13 ©

OET (OET-RV) ◙
⇔ …

OET-LVAnd_saw I that_there_is advantage to_the_wisdom more_than the_folly as_advantage the_light more_than the_darkness.

UHBוְ⁠רָאִ֣יתִי אָ֔נִי שֶׁ⁠יֵּ֥שׁ יִתְר֛וֹן לַֽ⁠חָכְמָ֖ה מִן־הַ⁠סִּכְל֑וּת כִּֽ⁠יתְר֥וֹן הָ⁠א֖וֹר מִן־הַ⁠חֹֽשֶׁךְ׃ 
   (və⁠rāʼiytī ʼānī she⁠uēsh yitərōn la⁠ḩākəmāh min-ha⁠şşikəlūt ⱪi⁠ytərōn hā⁠ʼōr min-ha⁠ḩoshek.)

Key: yellow:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

ULT And I saw, I, that there is a profit for wisdom more than folly, as there is a profit of the light over the darkness.

UST And I thought, “Surely it is better to be wise than to be foolish,
⇔ like light is better than darkness,


BSB And I saw that wisdom exceeds folly, just as light exceeds darkness:

OEB and I saw that wisdom is as superior to folly as light to darkness; for

WEB Then I saw that wisdom excels folly, as far as light excels darkness.

NET I realized that wisdom is preferable to folly,
 ⇔ just as light is preferable to darkness:

LSV And I saw that there is an advantage to wisdom above folly, like the advantage of the light above the darkness.

FBV I recognized that wisdom is better than foolishness just as light is better than darkness.

T4T And I thought, “Surely it is better to be wise than to be foolish,
⇔ like light is better than darkness,

LEB I realized that wisdom has an advantage over folly, just as light has an advantage over darkness.

BBE Then I saw that wisdom is better than foolish ways — as the light is better than the dark.

MOFNo MOF ECC book available

JPS Then I saw that wisdom excelleth folly, as far as light excelleth darkness.

ASV Then I saw that wisdom excelleth folly, as far as light excelleth darkness.

DRA And I saw that wisdom excelled folly, as much as light differeth from darkness.

YLT And I saw that there is an advantage to wisdom above folly, like the advantage of the light above the darkness.

DBY And I saw that wisdom excelleth folly, as light excelleth darkness.

RV Then I saw that wisdom excelleth folly, as far as light excelleth darkness.

WBS Then I saw that wisdom excelleth folly, as far as light excelleth darkness.

KJB Then I saw that wisdom excelleth folly, as far as light excelleth darkness.

BB And I sawe that wisdome excelleth foolishnesse, as farre as light doth darknesse.
  (And I saw that wisdome excelleth foolishness, as far as light doth darkness.)

GNV Then I saw that there is profite in wisdome, more then in follie: as the light is more excellent then darkenes.
  (Then I saw that there is profite in wisdome, more then in follie: as the light is more excellent then darkness.)

CB and I sawe, that wy?dome excelleth foolishnesse, as farre as light doth darknesse.
  (and I sawe, that wy?dome excelleth foolishness, as far as light doth darkness.)

WYC And Y siy, that wisdom yede so mych bifor foli, as miche as liyt is dyuerse fro derknessis.
  (And I siy, that wisdom went so mych before foli, as miche as light is dyuerse from darkness.)

LUT Da sah ich, daß die Weisheit die Torheit übertraf, wie das Licht die Finsternis,
  (So saw ich, that the Weisheit the Torheit übertraf, like the light the darkness,)

CLV Et vidi quod tantum præcederet sapientia stultitiam, quantum differt lux a tenebris.
  (And I_saw that tantum præcederet sapientia stultitiam, quantum differt light a darkness.)

BRN And I saw that wisdom excels folly, as much as light excels darkness.

BrLXX Καὶ εἶδον ἐγὼ ὅτι ἐστὶ περίσσεια τῇ σοφίᾳ ὑπὲρ τὴν ἀφροσύνην, ὡς περίσσεια τοῦ φωτὸς ὑπὲρ τὸ σκότος.
  (Kai eidon egō hoti esti perisseia taʸ sofia huper taʸn afrosunaʸn, hōs perisseia tou fōtos huper to skotos.)


TSNTyndale Study Notes:

2:12-23 The Teacher now looks at the value of wisdom (2:12-17) and hard work (2:18-23). These, too, are “meaningless” (2:17).


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / simile

(Occurrence 0) wisdom has advantages over folly, just as light is better than darkness

(Some words not found in UHB: and,saw I that,there_is advantage to_the,wisdom from/more_than the,folly as,advantage the=light from/more_than the=darkness )

This speaks of how wisdom is better than folly by comparing it to how light is better than darkness.

BI Ecc 2:13 ©