Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelated Parallel InterlinearDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Ecc IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12

Ecc 3 V1V2V3V4V5V6V7V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22

Parallel ECC 3:8

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.

BI Ecc 3:8 ©

OET (OET-RV) ◙
⇔ …
 ⇔ …
⇔ …

OET-LVA_time to_love and_time to_hate a_time of_warfare and_time of_peace.

UHBעֵ֤ת לֶֽ⁠אֱהֹב֙ וְ⁠עֵ֣ת לִ⁠שְׂנֹ֔א עֵ֥ת מִלְחָמָ֖ה וְ⁠עֵ֥ת שָׁלֽוֹם׃ס 
   (ˊēt le⁠ʼₑhoⱱ və⁠ˊēt li⁠sənoʼ ˊēt miləḩāmāh və⁠ˊēt shālōm.ş)

Key: yellow:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

ULT a time to love and a time to hate,
⇔ a time of war and a time of peace.

UST There is the right time when we should love things that people do, and there is the right time when we should hate things that people do.
⇔ There is the right time for war, and there is the right time for peace.


BSB a time to love and a time to hate,
⇔ a time for war and a time for peace.

OEB A time to love,
⇔ And a time to hate.
 ⇔ A time for war,
⇔ And a time for peace.

WEB a time to love,
⇔ and a time to hate;
 ⇔ a time for war,
⇔ and a time for peace.

NET A time to love, and a time to hate;
 ⇔ a time for war, and a time for peace.

LSV A time to love,
And a time to hate. A time of war,
And a time of peace.

FBV A time of loving, and a time of hating. A time of warfare, and a time of peace.

T4T There is a time when we should love things that people do, and there is a time when we should hate things that people do.
⇔ There is a time for war, and there is a time for peace.

LEB•  a time for war and a time for peace.

BBE A time for love and a time for hate; a time for war and a time for peace.

MOFNo MOF ECC book available

JPS A time to love, and a time to hate; a time for war, and a time for peace.

ASV a time to love, and a time to hate; a time for war, and a time for peace.

DRA A time of love, and a time of hatred. A time of war, and a time of peace.

YLT A time to love, And a time to hate. A time of war, And a time of peace.

DBY A time to love, and a time to hate; A time of war, and a time of peace.

RV a time to love, and a time to hate; a time for war, and a time for peace.

WBS a time to love, and a time to hate; a time for war, and a time for peace.

KJB A time to love, and a time to hate; a time of war, and a time of peace.

BB A tyme to loue, and a tyme to hate: A tyme of warre, and a tyme of peace.
  (A time to loue, and a time to hate: A time of warre, and a time of peace.)

GNV A time to loue, and a time to hate: a time of warre, and a time of peace.

CB A tyme to loue, & a tyme to hate: A tyme of warre, and a tyme of peace.
  (A time to loue, and a time to hate: A time of warre, and a time of peace.)

WYC Tyme of loue, and tyme of hatrede; tyme of batel, and tyme of pees.
  (Tyme of loue, and time of hatrede; time of batel, and time of peace.)

LUT Lieben, Hassen, Streit, Friede hat seine Zeit.
  (Lieben, Hassen, Streit, Friede has his Zeit.)

CLV Tempus dilectionis, et tempus odii; tempus belli, et tempus pacis.]
  (Tempus dilectionis, and tempus odii; tempus belli, and tempus pacis.])

BRN a time to love, and a time to hate; a time of war, and a time of peace.

BrLXX Καιρὸς τοῦ φιλῆσαι καὶ καιρὸς τοῦ μισῆσαι, καιρὸς πολέμου καὶ καιρὸς εἰρήνης.
  (Kairos tou filaʸsai kai kairos tou misaʸsai, kairos polemou kai kairos eiraʸnaʸs.)


TSNTyndale Study Notes:

3:1-8 For everything there is a season, a time for every activity under heaven: Wisdom recognizes that everything has its own season—in human activities as in the realm of nature (see 1:3-7). A wise person will determine the appropriate time to pursue any activity (8:5). The opportunity is fleeting (Eph 5:16; Col 4:5).


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / merism

General Information:

The writer concludes using merisms to describe various aspects of life from one extreme to the other.

BI Ecc 3:8 ©