Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelated Parallel InterlinearDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Exo IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40

Exo 29 V1V3V5V7V9V11V13V15V17V19V21V23V25V27V29V31V33V35V37V41V43V45

Parallel EXO 29:39

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.

BI Exo 29:39 ©

OET (OET-RV)No OET-RV EXO 29:39 verse available

OET-LVDOM the_lamb the_one you_will_offer in/on/at/with_morning and_DOM the_lamb the_second you_will_offer between the_twilight.

UHBאֶת־הַ⁠כֶּ֥בֶשׂ הָ⁠אֶחָ֖ד תַּעֲשֶׂ֣ה בַ⁠בֹּ֑קֶר וְ⁠אֵת֙ הַ⁠כֶּ֣בֶשׂ הַ⁠שֵּׁנִ֔י תַּעֲשֶׂ֖ה בֵּ֥ין הָ⁠עַרְבָּֽיִם׃ 
   (ʼet-ha⁠ⱪeⱱes hā⁠ʼeḩād taˊₐseh ⱱa⁠boqer və⁠ʼēt ha⁠ⱪeⱱes ha⁠shshēniy taˊₐseh bēyn hā⁠ˊarbāyim.)

Key: yellow:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

ULT The one lamb you shall offer in the morning, and the second lamb you shall offer between the evenings.

UST You must sacrifice one lamb in the morning and the other around twilight.


BSB Offer one lamb in the morning and the other at twilight.[fn]


29:39 Hebrew between the two evenings; also in verse 41

OEBNo OEB EXO book available

WEB The one lamb you shall offer in the morning; and the other lamb you shall offer at evening;

NET The first lamb you are to prepare in the morning, and the second lamb you are to prepare around sundown.

LSV you prepare the first lamb in the morning, and you prepare the second lamb between the evenings;

FBV In the morning offer one lamb, and offer the other one in the evening before it gets dark.[fn]


29:39 “In the evening, before it gets dark”: literally, “between the evenings.”

T4T One lamb must be sacrificed in the morning, and one must be sacrificed in the evening.

LEB The first lamb you will offer in the morning, and the second lamb you will offer at twilight.[fn]


?:? Literally “between the evenings”

BBE One lamb is to be offered in the morning and the other in the evening:

MOFNo MOF EXO book available

JPS The one lamb thou shalt offer in the morning; and the other lamb thou shalt offer at dusk.

ASV The one lamb thou shalt offer in the morning; and the other lamb thou shalt offer at even:

DRA One lamb in the morning and another in the evening.

YLT the one lamb thou dost prepare in the morning, and the second lamb thou dost prepare between the evenings;

DBY The one lamb thou shalt offer in the morning; and the other lamb thou shalt offer between the two evenings.

RV The one lamb thou shalt offer in the morning; and the other lamb thou shalt offer at even:

WBS The one lamb thou shalt offer in the morning; and the other lamb thou shalt offer at evening.

KJB The one lamb thou shalt offer in the morning; and the other lamb thou shalt offer at even:
  (The one lamb thou/you shalt offer in the morning; and the other lamb thou/you shalt offer at even: )

BB The one thou shalt offer in the mornyng, and the other at euen.
  (The one thou/you shalt offer in the morning, and the other at euen.)

GNV The one lambe thou shalt present in the morning, and the other lambe thou shalt present at euen.
  (The one lamb thou/you shalt present in the morning, and the other lamb thou/you shalt present at euen. )

CB the one lambe in the mornynge, and the other at euen.
  (the one lamb in the morning, and the other at euen.)

WYC o lomb in the morewtid, and the tothir in the euentid;
  (o lamb in the morning, and the tothir in the euentid;)

LUT ein Lamm des Morgens, das andere zwischen Abends.
  (ein Lamm the Morgens, the other zwischen Abends.)

CLV unum agnum mane, et alterum vespere,
  (unum agnum mane, and alterum vespere, )

BRN One lamb thou shalt offer in the morning, and the second lamb thou shalt offer in the evening.

BrLXX Τὸν ἀμνὸν τὸν ἕνα ποιήσεις τὸ πρωῒ, καὶ τὸν ἀμνὸν τὸν δεύτερον ποιήσεις τὸ δειλινόν.
  (Ton amnon ton hena poiaʸseis to prōi, kai ton amnon ton deuteron poiaʸseis to deilinon. )


TSNTyndale Study Notes:

29:38-41 Offering the daily sacrifices was one of the priest’s chief functions.


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / idiom

בֵּ֥ין הָ⁠עַרְבָּֽיִם

between the,twilight

The exact meaning of this phrase is debated. Since the priests ate many of the sacrifices, it may have been offered around the time of the evening meal.

BI Exo 29:39 ©