Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEB WMB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE MOF JPS ASV DRA YLT DBY RV WBS KJB BB GNV CB TNT WYC SR-GNT UHB Related Parallel Interlinear Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA 1KI 2KI 1CH 2CH EZRA NEH EST JOB PSA PRO ECC SNG ISA JER LAM EZE DAN HOS JOEL AMOS OBA YNA MIC NAH HAB ZEP HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs ROM 1COR 2COR GAL EPH PHP COL 1TH 2TH 1TIM 2TIM TIT PHM HEB YAC 1PET 2PET 1YHN 2YHN 3YHN YUD REV
Exo Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31 C32 C33 C34 C35 C36 C37 C38 C39 C40
Exo 29 V1 V3 V5 V7 V9 V11 V13 V15 V17 V19 V21 V23 V25 V29 V31 V33 V35 V37 V39 V41 V43 V45
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.
The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
OET (OET-RV) No OET-RV EXO 29:27 verse available
OET-LV And_consecrate DOM the_breast the_wave_offering and_DOM the_thigh the_contribution [that]_which it_was_waved and_which it_was_raised from_ram the_ordination from_that for_ʼAhₐron and_from_which for_sons_his.
UHB וְקִדַּשְׁתָּ֞ אֵ֣ת ׀ חֲזֵ֣ה הַתְּנוּפָ֗ה וְאֵת֙ שׁ֣וֹק הַתְּרוּמָ֔ה אֲשֶׁ֥ר הוּנַ֖ף וַאֲשֶׁ֣ר הוּרָ֑ם מֵאֵיל֙ הַמִּלֻּאִ֔ים מֵאֲשֶׁ֥ר לְאַהֲרֹ֖ן וּמֵאֲשֶׁ֥ר לְבָנָֽיו׃ ‡
(vəqiddashəttā ʼēt ḩₐzēh hattənūfāh vəʼēt shōq hattərūmāh ʼₐsher hūnaf vaʼₐsher hūrām mēʼēyl hammilluʼiym mēʼₐsher ləʼahₐron ūmēʼₐsher ləⱱānāyv.)
Key: yellow:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
ULT And from the ram of consecration which is for Aaron and which is for his sons, you shall set apart the breast of the raised offering that was raised and the thigh of the contribution that was contributed.
UST Set these apart from the ram for making holy Aaron and his sons as my priests: the breast that you lifted high to dedicate to me and the thigh that you presented to me. These are for Aaron and his sons.
BSB Consecrate for Aaron and his sons the breast of the wave offering that is waved and the thigh of the heave offering that is lifted up from the ram of ordination.
OEB No OEB EXO book available
WEB You shall sanctify the breast of the wave offering and the thigh of the wave offering, which is waved, and which is raised up, of the ram of consecration, even of that which is for Aaron, and of that which is for his sons.
NET You are to sanctify the breast of the wave offering and the thigh of the contribution, which were waved and lifted up as a contribution from the ram of consecration, from what belongs to Aaron and to his sons.
LSV and you have sanctified the breast of the wave-offering, and the leg of the raised-offering, which has been waved, and which has been lifted up from the ram of the consecration, of that which [is] for Aaron, and of that which [is] for his sons;
FBV Set apart for Aaron and his sons the breast of the wave offering and the thigh of the offering that is lifted up, both taken from the ram of ordination.
T4T Then take the meat of the ribs, the other thigh of the first ram that was sacrificed to ◄dedicate/set apart► the priests, and the ram whose other parts were lifted high to show that they were an offering to me; and set the meat of the ribs and thigh apart for Aaron and his sons, for them to eat.
LEB And you will consecrate the wave offering breast section and the thigh of the contribution that was waved and that was presented[fn] from the ram of the ordination thatis for Aaron and for his sons.
?:? Literally “lifted up”
BBE So you are to make holy the breast of the sheep which is waved and the leg which is lifted up on high, that is, of the sheep which is offered for Aaron and his sons;
MOF No MOF EXO book available
JPS And thou shalt sanctify the breast of the wave-offering, and the thigh of the heave-offering, which is waved, and which is heaved up, of the ram of consecration, even of that which is Aaron's, and of that which is his sons'.
ASV And thou shalt sanctify the breast of the wave-offering, and the thigh of the heave-offering, which is waved, and which is heaved up, of the ram of consecration, even of that which is for Aaron, and of that which is for his sons:
DRA And thou shalt sanctify both the consecrated breast, and the shoulder that thou didst separate of the ram,
YLT and thou hast sanctified the breast of the wave-offering, and the leg of the heave-offering, which hath been waved, and which hath been lifted up from the ram of the consecration, of that which [is] for Aaron, and of that which [is] for his sons;
DBY And thou shalt hallow the breast of the wave-offering, and the shoulder of the heave-offering, that hath been waved and heaved up, of the ram of the consecration, of that which is for Aaron, and of [that] which is for his sons.
RV And thou shalt sanctify the breast of the wave offering, and the thigh of the heave offering, which is waved, and which is heaved up, of the ram of consecration, even of that which is for Aaron, and of that which is for his sons:
WBS And thou shalt sanctify the breast of the wave-offering, and the shoulder of the heave-offering, which is waved, and which is heaved up of the ram of the consecration, even of that which is for Aaron, and of that which is for his sons:
KJB And thou shalt sanctify the breast of the wave offering, and the shoulder of the heave offering, which is waved, and which is heaved up, of the ram of the consecration, even of that which is for Aaron, and of that which is for his sons:
(And thou/you shalt sanctify the breast of the wave offering, and the shoulder of the heave offering, which is waved, and which is heaved up, of the ram of the consecration, even of that which is for Aaron, and of that which is for his sons: )
BB And thou shalt sanctifie the brest of the waue offeryng, and the shoulder of the heaue offeryng, which is waued & heaued vp of the Ramme of the consecration for Aaron and for his sonnes.
(And thou/you shalt sanctifie the brest of the waue offeryng, and the shoulder of the heaue offeryng, which is waued and heaued up of the Ramme of the consecration for Aaron and for his sons.)
GNV And thou shalt sanctifie the brest of the shaken offering, and the shoulder of the heaue offering, which was shaken to and from, and which was heaued vp of the ramme of the consecration, which was for Aaron, and which was for his sonnes.
(And thou/you shalt sanctifie the brest of the shaken offering, and the shoulder of the heaue offering, which was shaken to and from, and which was heaued up of the ramme of the consecration, which was for Aaron, and which was for his sons. )
CB And thus shalt thou halowe ye Wauebrest & ye Heueshulder (yt are waued & heaued) of ye ramme of the consecracion of Aaron & his sonnes:
(And thus shalt thou/you halowe ye/you_all Wauebrest and ye/you_all Heueshulder (yt are waued and heaued) of ye/you_all ramme of the consecracion of Aaron and his sons:)
WYC And thou schalt halewe also the brest sacrid, and the schuldur which thou departidist fro the ram,
(And thou/you shalt halewe also the brest sacrid, and the schuldur which thou/you departedist from the ram,)
LUT Und sollst also heiligen die Webebrust und die Hebeschulter, die gewebet und gehebet sind von dem Widder der Fülle Aarons und seiner Söhne.
(And should also holyen the Webebrust and the Hebeschulter, the gewebet and gehebet are from to_him Widder the Fülle Aarons and his Söhne.)
CLV Sanctificabisque et pectusculum consecratum, et armum quem de ariete separasti,
(Sanctificabisque and pectusculum consecratum, and armum which about ariete separasti, )
BRN And thou shalt sanctify the separated breast and the shoulder of removal which has been separated, and which has been removed from the ram of consecration, of the portion of Aaron and of that of his sons.
BrLXX Καὶ ἁγιάσεις τὸ στηθύνιον ἀφόρισμα, καὶ τὸν βραχίονα τοῦ ἀφαιρέματος, ὃς ἀφώρισται, καὶ ὃς ἀφῄρηται ἀπὸ τοῦ κριοῦ τῆς τελειώσεως ἀπὸ τοῦ Ἀαρὼν, καὶ ἀπὸ τῶν υἱῶν αὐτοῦ.
(Kai hagiaseis to staʸthunion aforisma, kai ton braⱪiona tou afairematos, hos afōristai, kai hos afaʸraʸtai apo tou kriou taʸs teleiōseōs apo tou Aʼarōn, kai apo tōn huiōn autou. )
29:1-37 Moses was required to consecrate (or sanctify) Aaron and his sons to serve the Lord. This emphasis on making the priests holy is found throughout the ceremonies (29:6, 21, 28, 29, 34, 36, 37). They were set apart not merely for service, but to serve a God whose nature is utterly different from that of fallen, sinful humans. The report of how these instructions were carried out is found in Lev 8.
Note 1 topic: translate-symaction
הַתְּנוּפָ֗ה וְאֵת֙ שׁ֣וֹק הַתְּרוּמָ֔ה אֲשֶׁ֥ר הוּנַ֖ף וַאֲשֶׁ֣ר הוּרָ֑ם
the,wave_offering and=DOM thigh the,contribution which/who waved and=which presented
The act of raising the meat symbolized dedicating it to Yahweh. The priests would be acting out handing the offering to him. If it would be helpful to your readers, you could express that explicitly. See how you translated this in 29:24.