Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelated Parallel InterlinearDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Exo IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40

Exo 29 V1V3V5V7V9V11V13V15V17V19V21V23V25V27V29V31V33V35V37V39V41V43V45

Parallel EXO 29:40

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.

BI Exo 29:40 ©

OET (OET-RV)No OET-RV EXO 29:40 verse available

OET-LVAnd_tenth of_fine_flour mixed in/on/at/with_oil pressed (the)_fourth_part the_hin and_drink_offering (the)_fourth the_hin wine with_the_lamb the_one.

UHBוְ⁠עִשָּׂרֹ֨ן סֹ֜לֶת בָּל֨וּל בְּ⁠שֶׁ֤מֶן כָּתִית֙ רֶ֣בַע הַ⁠הִ֔ין וְ⁠נֵ֕סֶךְ רְבִעִ֥ית הַ⁠הִ֖ין יָ֑יִן לַ⁠כֶּ֖בֶשׂ הָ⁠אֶחָֽד׃ 
   (və⁠ˊissāron şolet bālūl bə⁠shemen ⱪātīt reⱱaˊ ha⁠hiyn və⁠nēşek rəⱱiˊiyt ha⁠hiyn yāyin la⁠ⱪeⱱes hā⁠ʼeḩād.)

Key: yellow:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

ULT For the first lamb: a tenth of fine flour mixed with pressed oil (the fourth part of a hin) and a drink offering: the fourth part of a hin of wine.

UST With the first lamb, also offer two liters of finely ground wheat flour mixed with a liter of the best kind of olive oil, and one liter of wine as a drink-offering.


BSB With the first lamb offer a tenth of an ephah of fine flour, mixed with a quarter hin of oil from pressed olives, and a drink offering of a quarter hin of wine.

OEBNo OEB EXO book available

WEB and with the one lamb a tenth part of an ephah of fine flour mixed with the fourth part of a hin of beaten oil, and the fourth part of a hin of wine for a drink offering.

WMB and with the one lamb a tenth part of an efah of fine flour mixed with the fourth part of a hin of beaten oil, and the fourth part of a hin of wine for a drink offering.

NET With the first lamb offer a tenth of an ephah of fine flour mixed with a fourth of a hin of oil from pressed olives, and a fourth of a hin of wine as a drink offering.

LSV and a tenth part of fine flour mixed with a fourth part of a hin of beaten oil, and a fourth part of a hin of wine [for] a drink-offering, [is] for the first lamb.

FBV With the first lamb also offer a tenth of an ephah of best quality flour, mixed with a quarter of a hin of olive oil, and a drink offering of a quarter of a hin of wine.

T4T With the first lamb, also offer 2 pounds/1 kilogram► of finely-ground wheat flour mixed with one quart/liter of the best kind of olive oil, and one quart/liter of wine as an offering.

LEB And a tenth of finely milled flour mixed with a fourth of a hin of beaten oil, and a fourth of a hin of wine as a libation with the first lamb.

BBE And with the one lamb, a tenth part of an ephah of the best meal, mixed with a fourth part of a hin of clear oil; and the fourth part of a hin of wine for a drink offering.

MOFNo MOF EXO book available

JPS And with the one lamb a tenth part of an ephah of fine flour mingled with the fourth part of a hin of beaten oil; and the fourth part of a hin of wine for a drink-offering.

ASV and with the one lamb a tenth part of an ephah of fine flour mingled with the fourth part of a hin of beaten oil, and the fourth part of a hin of wine for a drink-offering.

DRA With one lamb a tenth part of flour tempered with beaten oil, of the fourth part of a hin, and wine for libation of the same measure.

YLT and a tenth [deal] of fine flour, mixed with beaten oil, a fourth part of a hin, and a libation, a fourth part of a hin, of wine, [is] for the one lamb.

DBY And with the one lamb a tenth part of wheaten flour mingled with beaten oil, a fourth part of a hin; and a drink-offering, a fourth part of a hin of wine.

RV and with the one lamb a tenth part of an ephah of fine flour mingled with the fourth part of an hin of beaten oil; and the fourth part of an hin of wine for a drink offering.

WBS and with the one lamb a tenth part of an ephah of fine flour mingled with the fourth part of an hin of beaten oil; and the fourth part of an hin of wine for a drink offering.

KJB And with the one lamb a tenth deal of flour mingled with the fourth part of an hin of beaten oil; and the fourth part of an hin of wine for a drink offering.

BB And with the one Lambe, a tenth deale of flowre mingled with the fourth part of an hyn of beaten oyle: and the fourth part of an hyn of wyne for a drynk offeryng.
  (And with the one Lamb, a tenth deale of flowre mingled with the fourth part of an hyn of beaten oyle: and the fourth part of an hyn of wyne for a drynk offeryng.)

GNV And with the one lambe, a tenth part of fine floure mingled with the fourth part of an Hin of beaten oyle, and the fourth part of an Hin of wine, for a drinke offring.
  (And with the one lambe, a tenth part of fine floure mingled with the fourth part of an Hin of beaten oil, and the fourth part of an Hin of wine, for a drink offring.)

CB And to one lambe a tenth deale of wheate floure, megled with ye fourth parte of an Hin of beaten oyle, and ye fourth parte of an Hin of wine for a drynk offerynge
  (And to one lamb a tenth deale of wheate floure, megled with ye/you_all fourth parte of an Hin of beaten oil, and ye/you_all fourth parte of an Hin of wine for a drynk offering)

WYC `thou schalt do in o lomb the tenthe part of flour spreynt with oyle, powned, that schal haue a mesure, the fourthe part of hyn, and wyn of the same mesure, to make sacrifice.
  (`thou schalt do in o lamb the tenth part of flour spreynt with oil, powned, that shall have a measure, the fourthe part of hyn, and wyn of the same measure, to make sacrifice.)

LUT Und zu einem Lamm ein Zehnten Semmelmehls, gemenget mit einem Vierteil von einem Hin gestoßenen Öls und einem Vierteil vom Hin Weins zum Trankopfer.
  (And to one Lamm a Zehnten Semmelmehls, gemenget with one Vierteil from one Hin gestoßenen Öls and one Vierteil from_the Hin Weins for_the Trankopfer.)

CLV decimam partem similæ conspersæ oleo tuso, quod habeat mensuram quartam partem hin, et vinum ad libandum ejusdem mensuræ in agno uno.
  (decimam partem similæ conspersæ oleo tuso, that have mensuram quartam partem hin, and vinum to libandum eyusdem mensuræ in agno uno.)

BRN And a tenth measure of fine flour mingled with the fourth part of an hin of beaten oil, and a drink-offering the fourth part of a hin of wine for one lamb.

BrLXX Καὶ δέκατον σεμιδάλεως πεφυραμένης ἐν ἐλαίῳ κεκομμένῳ τῷ τετάρτῳ τοῦ εἴν· καὶ σπονδὴν τὸ τέταρτον τοῦ εἲν οἴνου τῷ ἀμνῷ τῷ ἑνί.
  (Kai dekaton semidaleōs pefuramenaʸs en elaiōi kekommenōi tōi tetartōi tou ein; kai spondaʸn to tetarton tou eἲn oinou tōi amnōi tōi heni.)


TSNTyndale Study Notes:

29:38-41 Offering the daily sacrifices was one of the priest’s chief functions.


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: translate-fraction

וְ⁠עִשָּׂרֹ֨ן & רֶ֣בַע & רְבִעִ֥ית

and,tenth & fourth & fourth

A tenth means one part out of ten equal parts. A fourth means one part out of four equal parts.

Note 2 topic: figures-of-speech / explicit

וְ⁠עִשָּׂרֹ֨ן סֹ֜לֶת

and,tenth fine_flour

Many commentators suggest that this means one tenth of an “ephah” even though “ephah” is not written. If your translation style retains the original measurement words, you may need to insert the word you are using for “ephah” here.

Note 3 topic: translate-bvolume

וְ⁠עִשָּׂרֹ֨ן סֹ֜לֶת & רֶ֣בַע הַ⁠הִ֔ין & רְבִעִ֥ית הַ⁠הִ֖ין

and,tenth fine_flour & fourth the,hin & fourth the,hin

The values given in the UST are approximations as the exact size of an ephah and a hin is not precisely known. An ephah (the implied measurement) may have been around 22 liters, so this is about 2.2 liters of flour. A hin may have been around 3.7 liters, so this is about one liter of both oil and wine.

BI Exo 29:40 ©