Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelated Parallel InterlinearDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Eze IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48

Eze 25 V1V2V3V4V5V6V7V8V10V11V12V13V14V15V16V17

Parallel EZE 25:9

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.

BI Eze 25:9 ©

OET (OET-RV)No OET-RV EZE 25:9 verse available

OET-LV

For_so/thus/hence look_I [am]_about_to_open DOM the_slope of_Mōʼāⱱ from_the_cities of_cities_its on_frontier_its [the]_beauty of_[the]_land house_of wwww wwww wwww and_Kiriathaim_to[fn].

25:9 Variant note: ו/קריתמ/ה: (x-qere) ’וְ/קִרְיָתָֽיְמָ/ה’: lemma_c/7156 n_0 morph_HC/Np/Sd id_26Zs6 וְ/קִרְיָתָֽיְמָ/ה

UHBלָ⁠כֵן֩ הִנְ⁠נִ֨י פֹתֵ֜חַ אֶת־כֶּ֤תֶף מוֹאָב֙ מֵ⁠הֶ֣⁠עָרִ֔ים מֵֽ⁠עָרָ֖י⁠ו מִ⁠קָּצֵ֑⁠הוּ צְבִ֗י אֶ֚רֶץ בֵּ֣ית הַיְשִׁימֹ֔ת בַּ֥עַל מְע֖וֹן ו⁠קריתמ⁠ה׃ 
   (lā⁠kēn hinə⁠niy fotēaḩ ʼet-ⱪetef mōʼāⱱ mē⁠he⁠ˊāriym mē⁠ˊārāy⁠v mi⁠qqāʦē⁠hū ʦəⱱiy ʼereʦ bēyt hayəshīmot baˊal məˊōn v⁠qrytm⁠h.)

Key: yellow:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

ULT Therefore, behold! I will open the slopes of Moab, starting at his cities on the border—the splendor of Beth Jeshimoth, Baal Meon, and Kiriathaim—

UST Therefore I will destroy the cities that protect the borders of Moab, starting at Beth Jeshimoth, Baal Meon, and Kiriathaim, the finest cities in Moab.


BSB therefore I will indeed expose the flank of Moab beginning with its frontier cities—Beth-jeshimoth, Baal-meon, and Kiriathaim—the glory of the land.

OEB therefore behold, I will lay open the flank of Moab, from the cities of its borders to the glory of the land, Beth-jeshimoth, Baal-meon, and Kiriathaim,

WEB therefore, behold, I will open the side of Moab from the cities, from his cities which are on its frontiers, the glory of the country, Beth Jeshimoth, Baal Meon, and Kiriathaim,

NET So look, I am about to open up Moab’s flank, eliminating the cities, including its frontier cities, the beauty of the land – Beth Jeshimoth, Baal Meon, and Kiriathaim.

LSV Therefore, behold, I am opening the shoulder of Moab—From the cities—from his cities—from his frontier,
The beauty of the land, Beth-Jeshimoth, Ba‘al-Meon, and Kiriathaim,

FBV that's why I will open Moab's border to attack, including Beth-jeshimoth, Baal-meon, and Kiriathaim, the country's famous cities.

T4T Therefore, I will destroy the cities that protect the borders of Moab, starting at Beth-Jeshimoth, Baal-Meon, and Kiriathaim, the finest cities in Moab.

LEB therefore, look! I am opening the side of Moab from the cities on its frontier,the glory of the land: Beth Jeshimoth, Baal Meon, and Kiriathaim.

BBE For this cause, I will let the side of Moab be uncovered, and his towns on every side, the glory of the land, Beth-jeshimoth, Baal-meon and as far as Kiriathaim.

MOFNo MOF EZE book available

JPS therefore, behold, I will open the flank of Moab on the side of the cities, on the side of his cities which are on his frontiers, the beauteous country of Beth-jeshimoth, Baal-meon, and Kiriathaim,

ASV therefore, behold, I will open the side of Moab from the cities, from his cities which are on his frontiers, the glory of the country, Beth-jeshimoth, Baal-meon, and Kiriathaim,

DRA Therefore behold I will open the shoulder of Moab from the cities, from his cities, I say, and his borders, the noble cities of the land of Bethiesimoth, and Beelmeon, and Cariathaim,

YLT Therefore, lo, I am opening the shoulder of Moab — From the cities — from his cities — from his frontier, The beauty of the land, Beth-Jeshimoth, Baal-Meon, and Kiriathaim,

DBY therefore behold, I will open the side of Moab from the cities, from his cities even to the last of them, the glory of the country, Beth-jeshimoth, Baal-meon, and Kirjathaim,

RV therefore behold, I will open the side of Moab from the cities, from his cities which are on his frontiers, the glory of the country, Beth-jeshimoth, Baal-meon, and Kiriathaim,

WBS therefore behold, I will open the side of Moab from the cities, from his cities which are on his frontiers, the glory of the country, Beth-jeshimoth, Baal-meon, and Kiriathaim,

KJB Therefore, behold, I will open the side of Moab from the cities, from his cities which are on his frontiers, the glory of the country, Beth-jeshimoth, Baal-meon, and Kiriathaim,

BB Therfore behold, I will open the side of Moab from the cities, from his cities I say of his frontiers, the pleasures of the countrey as namely Bethiesimoth, Baalmeon, and Kiriathaim:
  (Therfore behold, I will open the side of Moab from the cities, from his cities I say of his frontiers, the pleasures of the country as namely Bethiesimoth, Baalmeon, and Kiriathaim:)

GNV Therefore, beholde, I will open the side of Moab, euen of the cities of his cities, I say, in his frontiers with the pleasant countrey, Beth-ieshimoth, Baal-meon, and Karia-thaim.
  (Therefore, behold, I will open the side of Moab, even of the cities of his cities, I say, in his frontiers with the pleasant country, Beth-ieshimoth, Baal-meon, and Karia-thaim.)

CB Therfore beholde, I will make the cities off Moab weapenlesse, and take awaye their strength: their cities and chefe coastes off their londe, which are the pleasures off the countre: As namely. Betiesimoth, Baalmeo and Cariathaim:
  (Therfore behold, I will make the cities off Moab weapenlesse, and take away their strength: their cities and chief coasts off their land, which are the pleasures off the country: As namely. Betiesimoth, Baalmeo and Cariathaim:)

WYC Y schal opene the schuldre of Moab of citees, sotheli of citees therof and of the endis therof, the noble citees of the lond, Bethiesmoth, and Beelmoth,
  (I shall opene the schuldre of Moab of cities, truly of cities therof and of the endis therof, the noble cities of the land, Bethiesmoth, and Beelmoth,)

LUT siehe, so will ich Moab zur Seite öffnen in seinen Städten und in seinen Grenzen des edlen Landes, nämlich Beth-Jesimoth, Baal-Meon und Kiriathaim,
  (siehe, so will I Moab zur Seite öffnen in his Städten and in his Grenzen the edlen lands, namely Beth-Yesimoth, Baal-Meon and Kiriathaim,)

CLV idcirco ecce ego aperiam humerum Moab de civitatibus, de civitatibus, inquam, ejus, et de finibus ejus, inclytas terræ Bethiesimoth, et Beelmeon, et Cariathaim,
  (idcirco ecce I aperiam humerum Moab about civitatibus, about civitatibus, inquam, eyus, and about finibus eyus, inclytas terræ Bethiesimoth, and Beelmeon, and Cariathaim,)

BRN Therefore, behold, I will weaken the shoulder of Moab from his frontier cities, even the choice land, the house of Bethasimuth above the fountain of the city, by the sea-side.

BrLXX Διατοῦτο ἰδοὺ ἐγὼ παραλύω τὸν ὦμον Μωάβ ἀπὸ πόλεων ἀκρωτηρίων αὐτοῦ, ἐκλεκτὴν γῆν, οἶκον Βεθασιμούθ ἐπάνω πηγῆς πόλεως παραθαλασσίας,
  (Diatouto idou egō paraluō ton ōmon Mōab apo poleōn akrōtaʸriōn autou, eklektaʸn gaʸn, oikon Bethasimouth epanō paʸgaʸs poleōs parathalassias,)


TSNTyndale Study Notes:

25:8-11 The people of Moab thought that they could attack Judah with impunity, as though it were just like all the other nations. This was not true—even though Judah had been acting as though it were (see 20:32)—because Judah had a covenant with God, and God would not ultimately reject Judah. Instead, like Ammon, Moab would be removed from the register of the nations and left perpetually desolate.


UTNuW Translation Notes:

(Occurrence 0) behold! I will open

(Some words not found in UHB: for=so/thus/hence look,I expose DOM flank Mōʼāⱱ from,the,cities of,cities,its on,frontier,its glory earth/land house_of הַיְשִׁימֹת בַּעַל מְעוֹן and,Kiriathaim,to )

Alternate translation: “look! I will open” or “listen! I will open” or “pay attention to what I am about to tell you! I will open”

Note 1 topic: figures-of-speech / personification

(Occurrence 0) starting at his cities

(Some words not found in UHB: for=so/thus/hence look,I expose DOM flank Mōʼāⱱ from,the,cities of,cities,its on,frontier,its glory earth/land house_of הַיְשִׁימֹת בַּעַל מְעוֹן and,Kiriathaim,to )

Here the city of Moab is spoken of with the masculine pronoun “his.” Alternate translation: “starting at its cities”

BI Eze 25:9 ©