Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelated Parallel InterlinearDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Gal IntroC1C2C3C4C5C6

Gal 5 V1V2V3V4V5V6V7V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26

Parallel GAL 5:8

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.

The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Gal 5:8 ©

OET (OET-RV) It wasn’t the one who called you all.

OET-LVThe persuasion is not of the one calling you_all.

SR-GNT πεισμονὴ οὐκ ἐκ τοῦ καλοῦντος ὑμᾶς. 
   (Haʸ peismonaʸ ouk ek tou kalountos humas.)

Key: yellow:verbs, light-green:nominative/subject, orange:accusative/object, pink:genitive/possessor, red:negative.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

ULT This persuasion is not from the one calling you!

UST God is the one who calls you. He is not the one who is persuading you to think like this!


BSB Such persuasion does not come from the One who calls you.

BLBThis persuasion is not of the One calling you.

AICNT This persuasion is not from the one who calls you.

OEB The persuasion brought to bear on you does not come from him who calls you.

WEB This persuasion is not from him who calls you.

NET This persuasion does not come from the one who calls you!

LSV The persuasion [is] not of Him who is calling you!

FBV This “persuasion” certainly isn't from the one who calls you.

TCNT This persuasion does not come from him who calls you.

T4TGod, the one who chose you, is not the one who is persuading you to think like this!

LEB This persuasion is not from the one who calls you!

BBE This ready belief did not come from him who had made you his.

MOFNo MOF GAL book available

ASV This persuasion came not of him that calleth you.

DRA This persuasion is not from him that calleth you.

YLT the obedience [is] not of him who is calling you!

DBY The persuasibleness [is] not of him that calls you.

RV This persuasion came not of him that calleth you.

WBS This persuasion cometh not from him that calleth you.

KJB This persuasion cometh not of him that calleth you.
  (This persuasion cometh not of him that calleth/calls you. )

BB Not the perfection of hym that called you.
  (Not the perfection of him that called you.)

GNV It is not the perswasion of him that calleth you.
  (It is not the perswasion of him that calleth/calls you. )

CB Soch councell is not of him that hath called you.
  (Soch council/counsel is not of him that hath/has called you.)

TNT Even that counsell that is not of him that called you.
  (Even that council/counsel that is not of him that called you. )

WYC Consente ye to no man; for this counsel ys not of hym that hath clepid you.
  (Consente ye/you_all to no man; for this counsel is not of him that hath/has called you.)

LUT Solch Überreden ist nicht von dem, der euch berufen hat.
  (Solch Überreden is not from to_him, the you berufen hat.)

CLV persuasio hæc non est ex eo, qui vocat vos.
  (persuasio this not/no it_is ex eo, who vocat vos. )

UGNT ἡ πεισμονὴ οὐκ ἐκ τοῦ καλοῦντος ὑμᾶς.
  (haʸ peismonaʸ ouk ek tou kalountos humas.)

SBL-GNT ἡ πεισμονὴ οὐκ ἐκ τοῦ καλοῦντος ὑμᾶς.
  (haʸ peismonaʸ ouk ek tou kalountos humas. )

TC-GNT Ἡ πεισμονὴ οὐκ ἐκ τοῦ καλοῦντος ὑμᾶς.
  (Haʸ peismonaʸ ouk ek tou kalountos humas. )

Key for above GNTs: yellow:punctuation differs (from our SR-GNT base).


TSNTyndale Study Notes:

5:8 The Galatians thought that their commitment to the law would please God, but God wasn’t calling them to this slavery. God called them to freedom.


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / explicit

ἡ πεισμονὴ

the persuasion_‹is›

Here, persuasion refers to some Galatians being persuaded to obey the laws God gave the Jews instead of trusting solely in Jesus to save them. If it would be helpful in your language, you could state this explicitly. Alternate translation: “You being persuaded to stop trusting in the Messiah”

Note 2 topic: writing-pronouns

τοῦ καλοῦντος ὑμᾶς

the_‹one› calling you_all

Here, the one calling you refers to God. If it would be helpful in your language, you could state this explicitly. Alternate translation: “God, who is calling you”

BI Gal 5:8 ©