Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelated Parallel InterlinearDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Isa IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48C49C50C51C52C53C54C55C56C57C58C59C60C61C62C63C64C65C66

Isa 46 V1V2V3V4V5V6V7V8V10V11V12V13

Parallel ISA 46:9

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.

BI Isa 46:9 ©

OET (OET-RV) ◙
⇔ …
 ⇔ …

OET-LVRemember former_[things] from_long_ago/eternity DOM_that I [am]_god and_there_is_no yet god and_there_is_no_one like_me.

UHBזִכְר֥וּ רִאשֹׁנ֖וֹת מֵ⁠עוֹלָ֑ם כִּ֣י אָנֹכִ֥י אֵל֙ וְ⁠אֵ֣ין ע֔וֹד אֱלֹהִ֖ים וְ⁠אֶ֥פֶס כָּמֽוֹ⁠נִי׃ 
   (zikə riʼshonōt mē⁠ˊōlām ⱪiy ʼānokiy ʼēl və⁠ʼēyn ˊōd ʼₑlohiym və⁠ʼefeş ⱪāmō⁠nī.)

Key: yellow:verbs, red:negative, blue:Elohim.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

ULT Recall the former things from ancient times,
 ⇔ for I am God, and there is no other;
⇔ God, and none is like me,

UST Think about the things that I did long ago.
⇔ Only I am God; I am God, and there is no one like me.


BSB Remember what happened long ago,
⇔ for I am God, and there is no other;
⇔ I am God, and there is none like Me.

OEB Remember the things of long ago;
⇔ for I am God, and there is none like me.

WEB Remember the former things of old;
⇔ for I am God, and there is no other.
⇔ I am God, and there is none like me.

NET Remember what I accomplished in antiquity!
 ⇔ Truly I am God, I have no peer;
 ⇔ I am God, and there is none like me,

LSV Remember former things of old,
For I [am] Mighty, and there is none else,
God—and there is none like Me.

FBV Remember what I've done for you since the beginning, for I am God, and there is no God apart from me. I am God, and there is none like me.

T4T Think about the things that I did long ago.
⇔ Only I am God; I am God, and there is no one like me.

LEB• the former things from for I am God and there is none besides me, •  God and there is none like me,

BBE Let the things which are past come to your memory: for I am God, and there is no other; I am God, and there is no one like me;

MOFNo MOF ISA book available

JPS Remember the former things of old: that I am God, and there is none else; I am God, and there is none like Me;

ASV Remember the former things of old: for I am God, and there is none else; I am God, and there is none like me;

DRA Remember the former age, for I am God, and there is no God beside, neither is there the like to me:

YLT Remember former things of old, For I [am] Mighty, and there is none else, God — and there is none like Me.

DBY Remember the former things of old; for I [am] God, and there is none else; [I am] God, and there is none like me;

RV Remember the former things of old: for I am God, and there is none else; I am God, and there is none like me;

WBS Remember the former things of old: for I am God, and there is none else; I am God, and there is none like me;

KJB Remember the former things of old: for I am God, and there is none else; I am God, and there is none like me,

BB Remember the thinges that are past since the beginning of the worlde, that I am God, and that there is els no God, yea and that there is nothing like vnto me.
  (Remember the things that are past since the beginning of the world, that I am God, and that there is else no God, yea and that there is nothing like unto me.)

GNV Remember the former things of old: for I am God, and there is none other God, and there is nothing like me,

CB Remembre the thinges which are past, sence the begynnynge of the worlde: that I am God, and that there is els no God, yee and yt there is nothinge like vnto me.
  (Remembre the things which are past, since the beginning of the world: that I am God, and that there is else no God, ye/you_all and it there is nothing like unto me.)

WYC Bithenke ye on the formere world, for Y am God, and no God is ouer me, nether is lijk me.
  (Bithenke ye/you_all on the formere world, for I am God, and no God is over me, neither is like me.)

LUT Gedenket des Vorigen von alters her, denn ich bin GOtt, und keiner mehr, ein GOtt, desgleichen nirgend ist,
  (Gedenket the Vorigen from alters her, because I bin God, and keiner mehr, a God, desgleichen nirgend is,)

CLV Recordamini prioris sæculi, quoniam ego sum Deus, et non est ultra deus, nec est similis mei.
  (Recordamini prioris sæculi, quoniam I I_am God, and not/no it_is ultra deus, nec it_is similis my/mine.)

BRN and remember the former things that were of old: for I am God, and there is none other beside me,

BrLXX καὶ μνήσθητε τὰ πρότερα ἀπὸ τοῦ αἰῶνος, ὅτι ἐγώ εἰμι ὁ Θεὸς, καὶ οὐκ ἔστιν ἔτι πλὴν ἐμοῦ,
  (kai mnaʸsthaʸte ta protera apo tou aiōnos, hoti egō eimi ho Theos, kai ouk estin eti plaʸn emou,)


TSNTyndale Study Notes:

46:8-13 Many of the exiles would be completely discouraged and not believe the prediction of God’s rescue. God challenged this unbelief.

BI Isa 46:9 ©