Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEB WMB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE MOF JPS ASV DRA YLT DBY RV WBS KJB BB GNV CB TNT WYC SR-GNT UHB Related Parallel Interlinear Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA 1KI 2KI 1CH 2CH EZRA NEH EST JOB PSA PRO ECC SNG ISA JER LAM EZE DAN HOS JOEL AMOS OBA YNA MIC NAH HAB ZEP HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs ROM 1COR 2COR GAL EPH PHP COL 1TH 2TH 1TIM 2TIM TIT PHM HEB YAC 1PET 2PET 1YHN 2YHN 3YHN YUD REV
Isa Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31 C32 C33 C34 C35 C36 C37 C38 C39 C40 C41 C42 C43 C44 C45 C46 C47 C48 C49 C50 C51 C52 C53 C54 C55 C56 C57 C58 C59 C60 C61 C62 C63 C64 C65 C66
Isa 46 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V13
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.
OET-LV listen to_me Oh_[people]_mighty of_heart the_far from_righteousness.
UHB שִׁמְע֥וּ אֵלַ֖י אַבִּ֣ירֵי לֵ֑ב הָרְחוֹקִ֖ים מִצְּדָקָֽה׃ ‡
(shimˊū ʼēlay ʼabiyrēy lēⱱ hārəḩōqiym miʦʦədāqāh.)
Key: yellow:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
ULT Listen to me, bull-hearted,
⇔ far from righteousness.
UST You stubborn people of Israel,
⇔ you who are completely unable to do what is right,
BSB ⇔ Listen to Me, you stubborn people,
⇔ far removed from righteousness:
OEB ⇔ Hearken to me, you faint-hearted,
⇔ who deem that your triumph is far away;
WEB ⇔ Listen to me, you stubborn-hearted,
⇔ who are far from righteousness!
NET Listen to me, you stubborn people,
⇔ you who distance yourself from doing what is right.
LSV Listen to Me, you mighty in heart,
Who are far from righteousness.
FBV Listen to me, you stubborn people, who are such a long way from doing what's right!
T4T You stubborn people of Israel,
⇔ you think that it will be a long time before you are allowed to return to your own country.
LEB • far from righteousness!
BBE Give ear to me, you feeble-hearted, who have no faith in my righteousness:
MOF No MOF ISA book available
JPS Hearken unto Me, ye stout-hearted, that are far from righteousness:
ASV Hearken unto me, ye stout-hearted, that are far from righteousness:
DRA I have brought my justice near, it shall not be afar off: and my salvation shall not tarry. I will give salvation in Sion, and my glory in Israel.
YLT Hearken unto Me, ye mighty in heart, Who are far from righteousness.
DBY Hearken unto me, ye stout-hearted, that are far from righteousness:
RV Hearken unto me, ye stouthearted, that are far from righteousness:
WBS Hearken to me, ye stout-hearted, that are far from righteousness:
KJB ¶ Hearken unto me, ye stouthearted, that are far from righteousness:
(¶ Hearken unto me, ye/you_all stouthearted, that are far from righteousness: )
BB Heare me O ye that are of an hye stomacke, but farre from righteousnesse:
(Heare me O ye/you_all that are of an high stomacke, but far from righteousnesse:)
GNV Heare me, ye stubburne hearted, that are farre from iustice.
(Heare me, ye/you_all stubburne hearted, that are far from iustice. )
CB Heare me, o ye that are of an hie stomack, but farre from rightuousnesse.
(Heare me, o ye/you_all that are of an high stomack, but far from rightuousnesse.)
WYC Ye of hard herte, here me, that ben fer fro riytfulnesse.
(Ye/You_all of hard heart, here me, that been far from riytfulnesse.)
LUT Höret mir zu, ihr von stolzem Herzen, die ihr ferne seid von der Gerechtigkeit!
(Höret to_me zu, her from stolzem Herzen, the her ferne seid from the Gerechtigkeit!)
CLV Audite me, duro corde, qui longe estis a justitia.[fn]
(Audite me, duro corde, who longe estis a justitia.)
46.12 Duro corde. Qui semper resistitis veritati, primo prophetis, tandem, et Filio.
46.12 Duro corde. Who semper resistitis veritati, primo prophetis, tandem, and Filio.
BRN Hearken to me, ye senseless ones, that are far from righteousness:
BrLXX Ἀκούσατέ μου οἱ ἀπολωλεκότες τὴν καρδίαν, οἱ μακρὰν ἀπὸ τῆς δικαιοσύνης.
(Akousate mou hoi apolōlekotes taʸn kardian, hoi makran apo taʸs dikaiosunaʸs. )
46:12 Formerly, Israel cared little for doing right (literally righteousness; see also 58:2; 59:9).
Note 1 topic: figures-of-speech / metaphor
(Occurrence 0) who are far from doing what is right
(Some words not found in UHB: listen to=me stubborn heart the,far from,righteousness )
Yahweh speaks of the people stubbornly doing wrong as if they were physically far away from doing the right thing.