Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEB WMB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE MOF JPS ASV DRA YLT DBY RV WBS KJB BB GNV CB TNT WYC SR-GNT UHB Related Parallel Interlinear Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA 1KI 2KI 1CH 2CH EZRA NEH EST JOB PSA PRO ECC SNG ISA JER LAM EZE DAN HOS JOEL AMOS OBA YNA MIC NAH HAB ZEP HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs ROM 1COR 2COR GAL EPH PHP COL 1TH 2TH 1TIM 2TIM TIT PHM HEB YAC 1PET 2PET 1YHN 2YHN 3YHN YUD REV
1Ki Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22
1Ki 20 V1 V3 V5 V7 V9 V11 V13 V15 V17 V19 V21 V23 V25 V27 V29 V31 V33 V35 V37 V39 V41 V43
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.
The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
OET (OET-RV) No OET-RV 1KI 20:2 verse available
OET-LV And_sent messengers to Ahab the_king of_Yisrāʼēl/(Israel) the_city_into.
UHB וַיִּשְׁלַ֧ח מַלְאָכִ֛ים אֶל־אַחְאָ֥ב מֶֽלֶךְ־יִשְׂרָאֵ֖ל הָעִֽירָה׃ ‡
(vayyishəlaḩ malʼākiym ʼel-ʼaḩʼāⱱ melek-yisrāʼēl hāˊiyrāh.)
Key: yellow:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
ULT And he sent messengers to Ahab the king of Israel at the city.
UST Ben Hadad sent messengers into the city to King Ahab, and they said this to him: “This is what King Ben Hadad says:
BSB Then he sent messengers into the city to Ahab king of Israel,
OEB And he sent messengers to Ahab king of Israel into the city and said to him, ‘Thus says Ben-hadad,
WEB He sent messengers into the city to Ahab king of Israel and said to him, “Ben Hadad says,
NET He sent messengers to King Ahab of Israel, who was in the city.
LSV and sends messengers to Ahab king of Israel, to the city,
FBV He sent messengers to Ahab, king of Israel, in the city to tell him, “This is what Ben-hadad says:
T4T Ben-Hadad sent messengers into the city to King Ahab, to say this to him: “This is what King Ben-Hadad says:
LEB He sent messengers to the city to Ahab king of Israel.
BBE And he sent representatives into the town to Ahab, king of Israel;
MOF No MOF 1KI book available
JPS And he sent messengers to Ahab king of Israel, into the city,
ASV And he sent messengers to Ahab king of Israel, into the city, and said unto him, Thus saith Ben-hadad,
DRA And, sending messengers to Achab king of Israel into the city,
YLT and sendeth messengers unto Ahab king of Israel, to the city,
DBY And he sent messengers to Ahab king of Israel into the city, and said to him, Thus says Ben-Hadad:
RV And he sent messengers to Ahab king of Israel, into the city, and said unto him, Thus saith Ben-hadad,
WBS And he sent messengers to Ahab king of Israel into the city, and said to him, Thus saith Ben-hadad,
KJB And he sent messengers to Ahab king of Israel into the city, and said unto him, Thus saith Ben-hadad,
BB And he sent messengers to Ahab king of Israel into the citie, and sayde vnto him, thus saith Benhadad.
(And he sent messengers to Ahab king of Israel into the city, and said unto him, thus saith Benhadad.)
GNV And he sent messengers to Ahab King of Israel, into the citie,
(And he sent messengers to Ahab King of Israel, into the city, )
CB And he sent messaungers vnto Achab ye kynge of Israel in to ye cite, & caused to saye vnto him: Thus sayeth Benadab:
(And he sent messaungers unto Achab ye/you_all king of Israel in to ye/you_all city, and caused to say unto him: Thus sayeth Benadab:)
WYC And he sente messangeris to Achab, kyng of Israel, in to the citee,
(And he sent messangeris to Achab, king of Israel, in to the city,)
LUT Und sandte Boten zu Ahab, dem Könige Israels, in die Stadt.
(And sandte Boten to Ahab, to_him kinge Israels, in the Stadt.)
CLV Mittensque nuntios ad Achab regem Israël in civitatem,
(Mittensque nuntios to Achab regem Israël in civitatem, )
BRN And Achaab spoke to Nabuthai, saying, Give me thy vineyard, and I will have it for a garden of herbs, for it is near my house: and I will give thee another vineyard better than it; or if [fn]it please thee, I will give thee money, the price of this thy vineyard, and I will have it for a garden of herbs.
20:2 Gr. it is pleasing before thee.
BrLXX Καὶ ἐλάλησεν Ἀχαὰβ πρὸς Ναβουθαὶ, λέγων, δός μοι τὸν ἀμπελῶνά σου, καὶ ἔσται μοι εἰς κῆπον λαχάνων, ὅτι ἐγγίζων οὗτος τῷ οἴκῳ μου, καὶ δώσω σοι ἀμπελῶνα ἄλλον ἀγαθὸν ὑπὲρ αὐτόν· εἰ δὲ ἀρέσκει ἐνώπιόν σου, δώσω σοι ἀργύριον ἄλλαγμα ἀμπελῶνός σου τούτου, καὶ ἔσται μοι εἰς κῆπον λαχάνων.
(Kai elalaʸsen Aⱪaʼab pros Nabouthai, legōn, dos moi ton ampelōna sou, kai estai moi eis kaʸpon laⱪanōn, hoti engizōn houtos tōi oikōi mou, kai dōsō soi ampelōna allon agathon huper auton; ei de areskei enōpion sou, dōsō soi argurion allagma ampelōnos sou toutou, kai estai moi eis kaʸpon laⱪanōn. )
20:2-4 Ben-hadad’s first delegation of messengers brought his demand that Israel must agree to surrender both its treasures and people. Ahab capitulated, wanting peace at any cost. He would give up royal treasures and even his family rather than face bloody war with a powerful enemy.