Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEB WMB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE MOF JPS ASV DRA YLT DBY RV WBS KJB BB GNV CB TNT WYC SR-GNT UHB Related Parallel Interlinear Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA 1KI 2KI 1CH 2CH EZRA NEH EST JOB PSA PRO ECC SNG ISA JER LAM EZE DAN HOS JOEL AMOS OBA YNA MIC NAH HAB ZEP HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs ROM 1COR 2COR GAL EPH PHP COL 1TH 2TH 1TIM 2TIM TIT PHM HEB YAC 1PET 2PET 1YHN 2YHN 3YHN YUD REV
1Ki Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22
1Ki 20 V1 V3 V5 V7 V9 V11 V13 V15 V17 V19 V21 V23 V25 V27 V29 V31 V33 V35 V37 V39 V41 V43
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.
OET (OET-RV) No OET-RV 1KI 20:4 verse available
OET-LV And_answered the_king of_Yisrāʼēl/(Israel) and_he/it_said as_say_you my_master/master the_king to/for_yourself(m) I and_all that to_me.
UHB וַיַּ֤עַן מֶֽלֶךְ־יִשְׂרָאֵל֙ וַיֹּ֔אמֶר כִּדְבָרְךָ֖ אֲדֹנִ֣י הַמֶּ֑לֶךְ לְךָ֥ אֲנִ֖י וְכָל־אֲשֶׁר־לִֽי׃ ‡
(vayyaˊan melek-yisrāʼēl vayyoʼmer ⱪidəⱱārəkā ʼₐdoniy hammelek ləkā ʼₐniy vəkāl-ʼₐsher-liy.)
Key: yellow:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
ULT And the king of Israel answered and said, “According to your word, my master the king, I and all that is for me is for you.”
UST The king of Israel replied to them, “Tell this to King Ben Hadad, ‘I agree to do what you requested. You can have me and everything that I own.’”
BSB § And the king of Israel replied, “Just as you say, my lord the king: I am yours, along with all that I have.”
OEB And the king of Israel answered and said, ‘As you say, my lord, O king: I am yours with all that I have.’
WEB The king of Israel answered, “It is according to your saying, my lord, O king. I am yours, and all that I have.”
NET The king of Israel replied, “It is just as you say, my master, O king. I and all I own belong to you.”
LSV And the king of Israel answers and says, “According to your word, my lord, O king: I [am] yours, and all that I have.”
FBV “It's as you say, my lord the king,” the king of Israel replied. “I am yours, as well as everything that belongs to me.”
T4T The king of Israel replied to them, “Tell this to King Ben-Hadad: ‘I agree to do what you requested. You can have me and everything that I own.’”
LEB Then the king of Israel answered and said, “As your word, my master the king; I am yours, and all that is mine is yours.”
BBE And the king of Israel sent him an answer saying, As you say, my lord king, I am yours with all I have.
MOF No MOF 1KI book available
JPS And the king of Israel answered and said: 'It is according to thy saying, my lord, O king: I am thine, and all that I have.'
ASV And the king of Israel answered and said, It is according to thy saying, my lord, O king; I am thine, and all that I have.
DRA And the king of Israel answered: According to thy word, my lord O king, I am thine, and all that I have.
YLT And the king of Israel answereth and saith, 'According to thy word, my lord, O king: I [am] thine, and all that I have.'
DBY And the king of Israel answered and said, My lord, O king, according to thy saying, I am thine, and all that I have.
RV And the king of Israel answered and said, It is according to thy saying, my lord, O king; I am thine, and all that I have.
WBS And the king of Israel answered and said, My lord, O king, according to thy saying, I am thine, and all that I have.
KJB And the king of Israel answered and said, My lord, O king, according to thy saying, I am thine, and all that I have.
(And the king of Israel answered and said, My lord, O king, according to thy/your saying, I am thine, and all that I have. )
BB And the king of Israel aunswered and said: My lord king, according to thy saying, I am thyne and all that I haue.
(And the king of Israel answered and said: My lord king, according to thy/your saying, I am thine/your and all that I haue.)
GNV And the King of Israel answered, and sayd, My lord King, according to thy saying, I am thine, and all that I haue.
(And the King of Israel answered, and said, My lord King, according to thy/your saying, I am thine, and all that I haue. )
CB The kynge of Israel answered, & sayde: My lorde O kynge, euen as thou hast sayde, I am thine, and all that I haue.
(The king of Israel answered, and said: My lord O king, even as thou/you hast said, I am thine, and all that I haue.)
WYC And the kyng of Israel answeride, Bi thi word, my lord the kyng, Y am thin, and alle my thingis `ben thine.
(And the king of Israel answered, By thy/your word, my lord the king, I am thin, and all my things `ben thine.)
LUT Der König Israels antwortete und sprach: Mein Herr König, wie du geredet hast; ich bin dein und alles, was ich habe.
(The king Israels antwortete and spoke: My Herr king, like you geredet hast; I bin your and alles, was I habe.)
CLV Responditque rex Israël: Juxta verbum tuum, domine mi rex, tuus sum ego, et omnia mea.
(Responditque rex Israël: Yuxta verbum tuum, domine mi rex, tuus I_am ego, and omnia my. )
BRN And the spirit of Achaab was troubled, and he lay down upon his bed, and covered his face, and ate no bread.
BrLXX Καὶ ἐγένετο τὸ πνεῦμα Ἀχαὰβ τεταραγμένον, καὶ ἐκοιμήθη ἐπὶ τῆς κλίυης αὐτοῦ, καὶ συνεκάλυψε τὸ πρόσωπον αὐτοῦ, καὶ οὐκ ἔφαγεν ἄρτον.
(Kai egeneto to pneuma Aⱪaʼab tetaragmenon, kai ekoimaʸthaʸ epi taʸs kliuaʸs autou, kai sunekalupse to prosōpon autou, kai ouk efagen arton. )
20:2-4 Ben-hadad’s first delegation of messengers brought his demand that Israel must agree to surrender both its treasures and people. Ahab capitulated, wanting peace at any cost. He would give up royal treasures and even his family rather than face bloody war with a powerful enemy.
Note 1 topic: figures-of-speech / idiom
It is as you say
(Some words not found in UHB: and,answered king Yisrael and=he/it_said as,say,you my=master/master the=king to/for=yourself(m) I and=all which/who to=me )
This is an idiom to express agreement. Alternate translation: “I agree with you”