Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEB WMB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE MOF JPS ASV DRA YLT DBY RV WBS KJB BB GNV CB TNT WYC SR-GNT UHB Related Parallel Interlinear Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA 1KI 2KI 1CH 2CH EZRA NEH EST JOB PSA PRO ECC SNG ISA JER LAM EZE DAN HOS JOEL AMOS OBA YNA MIC NAH HAB ZEP HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs ROM 1COR 2COR GAL EPH PHP COL 1TH 2TH 1TIM 2TIM TIT PHM HEB YAC 1PET 2PET 1YHN 2YHN 3YHN YUD REV
1Ki Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22
1Ki 21 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V18 V19 V20 V21 V22 V24 V25 V26 V27 V28 V29
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.
The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
OET (OET-RV) No OET-RV 1KI 21:23 verse available
OET-LV And_also concerning_Jezebel he_has_spoken Yahweh to_say the_dogs they_will_devour DOM Jezebel in/on/at/with_bounds of_Jezreel.
UHB וְגַ֨ם־לְאִיזֶ֔בֶל דִּבֶּ֥ר יְהוָ֖ה לֵאמֹ֑ר הַכְּלָבִ֛ים יֹאכְל֥וּ אֶת־אִיזֶ֖בֶל בְּחֵ֥ל יִזְרְעֶֽאל׃ ‡
(vəgam-ləʼīzeⱱel diber yahweh lēʼmor haⱪəlāⱱiym yoʼkəlū ʼet-ʼīzeⱱel bəḩēl yizrəˊeʼl.)
Key: yellow:verbs, green:YHWH.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
ULT And also with respect to Jezebel Yahweh has spoken, saying, ‘The dogs will eat Jezebel at the rampart of Jezreel.’
UST Yahweh has also told me that your wife Jezebel will be killed, and dogs in Jezreel will eat her body.
BSB § And the LORD also speaks concerning Jezebel:
⇔ ‘The dogs will devour Jezebel
⇔ by the wall of Jezreel.’[fn]
21:23 Most Hebrew manuscripts; a few Hebrew manuscripts, Vulgate, and Syriac (see also 2 Kings 9:36) ‘The dogs will devour Jezebel at the plot of ground at Jezreel.’
OEB And of Jezebel also Jehovah has spoken, saying, “The dogs shall eat Jezebel in the district of Jezreel.
WEB Yahweh also spoke of Jezebel, saying, “The dogs will eat Jezebel by the rampart of Jezreel.
WMB The LORD also spoke of Jezebel, saying, “The dogs will eat Jezebel by the rampart of Jezreel.
NET The Lord says this about Jezebel, ‘Dogs will devour Jezebel by the outer wall of Jezreel.’
LSV And YHWH has also spoken of Jezebel, saying, The dogs eat Jezebel in the bulwark of Jezreel;
FBV And as far as Jezebel is concerned, the Lord says, ‘Dogs will eat Jezebel by the wall of Jezreel.’
T4T Yahweh has also told me that your wife Jezebel will be killed, and dogs in Jezreel will eat her corpse.
LEB Moreover, concerning Jezebel, Yahweh has said, ‘The dogs will eat Jezebel in the outer rampart of Jezreel.’
BBE And of Jezebel the Lord said, Jezebel will become food for dogs in the heritage of Jezreel.
MOF No MOF 1KI book available
JPS And of Jezebel also spoke the LORD, saying: The dogs shall eat Jezebel in the moat of Jezreel.
ASV And of Jezebel also spake Jehovah, saying, The dogs shall eat Jezebel by the rampart of Jezreel.
DRA And of Jezabel also the Lord spoke, saying: The dogs shall eat Jezabel in the field of Jezrahel.
YLT 'And also of Jezebel hath Jehovah spoken, saying, The dogs do eat Jezebel in the bulwark of Jezreel;
DBY And of Jezebel also spoke Jehovah saying, The dogs shall eat Jezebel by the moat of Jizreel.
RV And of Jezebel also spake the LORD, saying, The dogs shall eat Jezebel by the rampart of Jezreel.
WBS And of Jezebel also spoke the LORD, saying, the dogs shall eat Jezebel by the wall of Jezreel.
KJB And of Jezebel also spake the LORD, saying, The dogs shall eat Jezebel by the wall of Jezreel.[fn]
(And of Jezebel also spake the LORD, saying, The dogs shall eat Jezebel by the wall of Jezreel.)
21.23 wall: or, ditch
BB And of Iezabel spake the Lord, saying: The dogges shall eate Iezabel by the wall of Iezrahel,
(And of Yezabel spake the Lord, saying: The dogges shall eat Yezabel by the wall of Yezrahel,)
GNV And also of Iezebel spake the Lord, saying, The dogs shall eate Iezebel, by the wall of Izreel.
(And also of Yezebel spake the Lord, saying, The dogs shall eat Yezebel, by the wall of Izreel. )
CB And ouer Iesabel spake the LORDE also and sayde: The dogges shal deuoure Iesabel in ye felde of Iesrael.
(And over Yesabel spake the LORD also and said: The dogges shall deuoure Yesabel in ye/you_all field of Yesrael.)
WYC But also the Lord spak of Jezabel, and seide, Doggis schulen ete Jezabel in the feeld of Jesrael;
(But also the Lord spoke of Yezabel, and said, Doggis should eat Yezabel in the field of Yesrael;)
LUT Und über Isebel redete der HErr auch und sprach: Die Hunde sollen Isebel fressen an der Mauer Jesreels.
(And above Isebel talked the LORD also and spoke: The Hunde sollen Isebel fressen at the Mauer Yesreels.)
CLV Sed et de Jezabel locutus est Dominus, dicens: Canes comedent Jezabel in agro Jezrahel.
(Sed and about Yezabel spoke it_is Master, dicens: Canes comedent Yezabel in agro Yezrahel. )
BRN And the servants of the king of Syria, even they said, The God of Israel is a God of mountains, and not a God of valleys; therefore has he prevailed against us: but if we should fight against them in the plain, verily we shall prevail against them.
BrLXX Καὶ οἱ παῖδες βασιλέως Συρίας· καὶ εἶπον, θεὸς ὀρέων Θεὸς Ἰσραὴλ καὶ οὐ θεὸς κοιλάδων, διὰ τοῦτο ἐκραταίωσεν ὑπὲρ ἡμᾶς· ἐὰν δὲ πολεμήσωμεν αὐτοὺς κατʼ εὐθὺ, εἰ μὴν κραταιώσωμεν ὑπὲρ αὐτούς.
(Kai hoi paides basileōs Surias; kai eipon, theos oreōn Theos Israaʸl kai ou theos koiladōn, dia touto ekrataiōsen huper haʸmas; ean de polemaʸsōmen autous katʼ euthu, ei maʸn krataiōsōmen huper autous. )