Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelated Parallel InterlinearDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

1Ki IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22

1Ki 8 V1V4V7V10V13V16V19V22V25V28V31V34V37V40V43V46V49V52V55V58V61V64

Parallel 1KI 8:24

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.

The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI 1Ki 8:24 ©

OET (OET-RV)No OET-RV 1KI 8:24 verse available

OET-LVWho you_have_kept for_servant_your Dāvid father_my DOM [that]_which you_spoke to_him/it and_promised in/on/at/with_mouth_your and_in/on/at/with_hand_your you_have_fulfilled as_the_day the_this.

UHBאֲשֶׁ֣ר שָׁמַ֗רְתָּ לְ⁠עַבְדְּ⁠ךָ֙ דָּוִ֣ד אָבִ֔⁠י אֵ֥ת אֲשֶׁר־דִּבַּ֖רְתָּ ל֑⁠וֹ וַ⁠תְּדַבֵּ֥ר בְּ⁠פִ֛י⁠ךָ וּ⁠בְ⁠יָדְ⁠ךָ֥ מִלֵּ֖אתָ כַּ⁠יּ֥וֹם הַ⁠זֶּֽה׃ 
   (ʼₐsher shāmarttā lə⁠ˊaⱱddə⁠kā dāvid ʼāⱱi⁠y ʼēt ʼₐsher-ddibarttā l⁠ō va⁠ttədabēr bə⁠fiy⁠kā ū⁠ⱱə⁠yādə⁠kā millēʼtā ⱪa⁠yyōm ha⁠zzeh.)

Key: yellow:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

ULT which you have kept for your servant David my father, what you spoke to him. And you spoke with your mouth and with your hand you fulfilled, as this day.

UST You have done the things that you promised my father David, who served you very well, that you would do. Truly, you promised to do these things for him, and today we see that by your power you have done them.


BSB You have kept Your promise to Your servant, my father David. What You spoke with Your mouth You have fulfilled with Your hand this day.

OEB who hast kept with thy servant David my father the promise that thou didst make to him; yea, thou spakest with thy mouth and hast fulfilled it with thy hand, as it is this day.

WEB who has kept with your servant David my father that which you promised him. Yes, you spoke with your mouth, and have fulfilled it with your hand, as it is today.

NET You have kept your word to your servant, my father David; this very day you have fulfilled what you promised.

LSV which You have kept for Your servant, my father David, that which You spoke to him; indeed, You speak with Your mouth, and with Your hand have fulfilled [it], as [at] this day.

FBV You have kept the promise you made to your servant David, my father. You yourself promised, and by your own power you have fulfilled it today.

T4T You have done the things that you promised my father David, who served you very well, that you would do. Truly, you promised to do these things for him, and today we see that by your power you have done them.

LEB You have kept for your servant David my father what you promised to him, and you have spoken with your mouth, and with your hand you have fulfilled it this very day.

BBE And you have kept the word which you gave to your servant David, my father; with your mouth you said it and with your hand you have made it come true this day.

MOFNo MOF 1KI book available

JPS who hast kept with Thy servant David my father that which Thou didst promise him; yea, Thou spokest with Thy mouth, and hast fulfilled it with Thy hand, as it is this day.

ASV who hast kept with thy servant David my father that which thou didst promise him: yea, thou spakest with thy mouth, and hast fulfilled it with thy hand, as it is this day.

DRA Who hast kept with thy servant David my father what thou hast promised him: with thy mouth thou didst speak, and with thy hands thou hast performed, as this day proveth.

YLT who hast kept for Thy servant David my father that which Thou spakest to him; yea, Thou speakest with Thy mouth, and with Thy hand hast fulfilled [it], as [at] this day.

DBY who hast kept with thy servant David my father that which thou didst promise him; thou spokest with thy mouth, and hast fulfilled [it] with thy hand, as at this day.

RV who hast kept with thy servant David my father that which thou didst promise him: yea, thou spakest with thy mouth, and hast fulfilled it with thine hand, as it is this day.

WBS Who hast kept with thy servant David my father that which thou didst promise him: thou didst speak also with thy mouth, and hast fulfilled it with thy hand, as it is this day.

KJB Who hast kept with thy servant David my father that thou promisedst him: thou spakest also with thy mouth, and hast fulfilled it with thine hand, as it is this day.
  (Who hast kept with thy/your servant David my father that thou/you promisedst him: thou/you spakest also with thy/your mouth, and hast fulfilled it with thine/your hand, as it is this day. )

BB Thou that hast kept with thy seruaut Dauid my father that thou promisedst him: Thou spakest also with thy mouth and hast fulfilled it with thyne hand, as it is come to passe this day.
  (Thou that hast kept with thy/your servant Dauid my father that thou/you promisedst him: Thou spakest also with thy/your mouth and hast fulfilled it with thine/your hand, as it is come to pass this day.)

GNV Thou that hast kept with thy seruant Dauid my father, that thou hast promised him: for thou spakest with thy mouth and hast fulfilled it with thine hande, as appeareth this day.
  (Thou that hast kept with thy/your servant Dauid my father, that thou/you hast promised him: for thou/you spakest with thy/your mouth and hast fulfilled it with thine/your hand, as appeareth this day. )

CB thou that hast kepte promes with my father Dauid thy seruaunt: With thy mouth thou saydest it, and with thy hande hast thou fulfylled it, as it is come to passe this daye.
  (thou that hast kepte promes with my father Dauid thy/your servant: With thy/your mouth thou/you saidst it, and with thy/your hand hast thou/you fulfilled it, as it is come to pass this day.)

WYC and thou kepist to Dauid, my fadir, thi seruaunt, tho thingis whiche thou hast spoke to him; bi mouth thou hast spoke, and bi hondis thou hast fillid, as this day preueth.
  (and thou/you kepist to Dauid, my father, thy/your servant, tho things which thou/you hast spoke to him; by mouth thou/you hast spoke, and by hands thou/you hast fillid, as this day preueth.)

LUT der du hast gehalten deinem Knechte, meinem Vater David, was du ihm geredet hast. Mit deinem Munde hast du es geredet und mit deiner Hand hast du es erfüllet, wie es stehet an diesem Tage.
  (der you hast gehalten deinem Knechte, my father David, was you him geredet hast. Mit deinem Munde hast you it geredet and with deiner Hand hast you it erfüllet, like it stands at this_one Tage.)

CLV Qui custodisti servo tuo David patri meo quæ locutus es ei: ore locutus es, et manibus perfecisti, ut hæc dies probat.
  (Who custodisti servo tuo David patri mine which spoke you_are ei: ore spoke es, and manibus perfecisti, as this dies probat. )

BRN which thou hast kept toward thy servant David my father: for thou hast spoken by thy mouth and thou hast fulfilled it with thine hands, as at this day.

BrLXX ἃ ἐφύλαξας τῷ δούλῳ σου Δαυὶδ τῷ πατρί μου· καὶ γὰρ ἐλάλησας ἐν τῷ στόματί σου, καὶ ἐν χερσί σου ἐπλήρωσας, ὡς ἡ ἡμέρα αὕτη.
  (ha efulaxas tōi doulōi sou Dawid tōi patri mou; kai gar elalaʸsas en tōi stomati sou, kai en ⱪersi sou eplaʸrōsas, hōs haʸ haʸmera hautaʸ. )


TSNTyndale Study Notes:

8:1-66 Solomon’s building activities climaxed with the Ark’s move to the newly erected Temple. The king offered both prayer (8:22-53) and words of praise and blessing (8:56-61) to dedicate the Temple for the Lord’s service. After the dedication, the assembled gathering enjoyed the great Festival of Shelters. The focus of the account is on Solomon praising God and blessing the people (8:12-61).


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / metonymy

fulfilled it with your hand

(Some words not found in UHB: which/who kept for,servant,your Dāvid father,my DOM which/who promised to=him/it and,promised in/on/at/with,mouth,your and,in/on/at/with,hand,your fulfilled as_the,day the,this )

The hand is a metonym for the power of the hand. Alternate translation: “by your power fulfilled what you said”

BI 1Ki 8:24 ©