Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelated Parallel InterlinearDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Num IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36

Num 2 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28V29V30V31V32V33V34

Parallel NUM 2:13

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.

The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Num 2:13 ©

OET (OET-RV)No OET-RV NUM 2:13 verse available

OET-LVAnd_division_his and_numbers_their [were]_nine and_fifty thousand and_three hundred(s).

UHBוּ⁠צְבָא֖⁠וֹ וּ⁠פְקֻדֵי⁠הֶ֑ם תִּשְׁעָ֧ה וַ⁠חֲמִשִּׁ֛ים אֶ֖לֶף וּ⁠שְׁלֹ֥שׁ מֵאֽוֹת׃ 
   (ū⁠ʦəⱱāʼ⁠ō ū⁠fəqudēy⁠hem tishəˊāh va⁠ḩₐmishshiym ʼelef ū⁠shəlosh mēʼōt.)

Key: yellow:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

ULT and his army and their counted ones are 59,300.

UST From the tribe of Simeon, list 59,300 men who could fight in battle.


BSB and his division numbers 59,300.

OEBNo OEB NUM book available

WEB His division, and those who were counted of them, were fifty-nine thousand three hundred.

NET Those numbered in his division are 59,300.

LSV and his host, and their numbered ones, [are] fifty-nine thousand and three hundred.

FBV and he has 59,300 men.

T4T12-13 12-13Shelumiel, the son of Zurishaddai, will be the leader of the 59,300 men of the tribe of Simeon.

LEB And his division and the ones counted[fn]are fifty-nine thousand three hundred.


?:? Literally “the ones counted of them,” or “the ones mustered of them”

BBE The number of his army was fifty-nine thousand, three hundred.

MOFNo MOF NUM book available

JPS and his host, and those that were numbered of them, fifty and nine thousand and three hundred;

ASV And his host, and those that were numbered of them, were fifty and nine thousand and three hundred.

DRA And the whole army of his fighting men, that were numbered, were fifty-nine thousand three hundred.

YLT and his host, and their numbered ones, [are] nine and fifty thousand and three hundred.

DBY and his host, even those that were numbered of them, fifty-nine thousand three hundred.

RV and his host, and those that were numbered of them, were fifty and nine thousand and three hundred:

WBS And his host, and those that were numbered of them, were fifty and nine thousand and three hundred.

KJB And his host, and those that were numbered of them, were fifty and nine thousand and three hundred.
  (And his host, and those that were numbered of them, were fifty and nine thousand and three hundred. )

BB And his hoast & the number of them, fiftie and nine thousande and three hundred.
  (And his hoast and the number of them, fiftie and nine thousand and three hundred.)

GNV And his hoste, and the nomber of them, nine and fiftie thousand and three hundreth.
  (And his hoste, and the number of them, nine and fiftie thousand and three hundreth. )

CB & his armie in ye summe, nyne and fiftie thousande, and thre hundreth.
  (& his armie in ye/you_all summe, nyne and fiftie thousand, and three hundreth.)

WYC that weren noumbrid, nyne and fifty thousynde and thre hundrid.
  (that were noumbrid, nyne and fifty thousand and three hundred.)

LUT und sein Heer an der Summa neunundfünfzigtausend dreihundert.
  (and his Heer at the Summa neunundfünfzigtausend threehundert.)

CLV Et cunctus exercitus pugnatorum ejus qui numerati sunt, quinquaginta novem millia trecenti.
  (And cunctus exercitus pugnatorum his who numerati are, quinquaginta novem millia trecenti. )

BRN His forces that were numbered, were fifty-nine thousand and three hundred.

BrLXX Δύναμις αὐτοῦ οἱ ἐπεσκεμμένοι, ἐννέα καὶ πεντήκοντα χιλιάδες καὶ τριακόσιοι.
  (Dunamis autou hoi epeskemmenoi, ennea kai pentaʸkonta ⱪiliades kai triakosioi. )


TSNTyndale Study Notes:

2:1-34 Israel’s camps were to be organized by tribal groupings. This arrangement may have reflected concerns for social status, access to water, and security for the Tabernacle, which represented the Lord’s presence. The Egyptian army from approximately this same era camped in a similar defensive formation to protect the sacred objects that accompanied their field campaigns.


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / activepassive

וּ⁠צְבָא֖⁠וֹ וּ⁠פְקֻדֵי⁠הֶ֑ם

and,division,his and,numbers,their

See how you translated this phrase in 2:4.

Note 2 topic: translate-numbers

תִּשְׁעָ֧ה וַ⁠חֲמִשִּׁ֛ים אֶ֖לֶף וּ⁠שְׁלֹ֥שׁ מֵאֽוֹת

nine and,fifty thousand and=three hundreds

See how you translated this number in 1:23.

BI Num 2:13 ©