Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelated Parallel InterlinearDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Num IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36

Num 2 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28V29V30V31V33V34

Parallel NUM 2:32

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.

BI Num 2:32 ©

OET (OET-RV)No OET-RV NUM 2:32 verse available

OET-LVthese [were]_the_[men]_enrolled of_the_people of_Yisəʼēl/(Israel) by_houses ancestral_their all the_enrolled_[men] the_camps by_divisions_their [were]_six hundred(s) thousand and_three thousand(s) and_five hundred(s) and_fifty.

UHBאֵ֛לֶּה פְּקוּדֵ֥י בְנֵֽי־יִשְׂרָאֵ֖ל לְ⁠בֵ֣ית אֲבֹתָ֑⁠ם כָּל־פְּקוּדֵ֤י הַֽ⁠מַּחֲנֹת֙ לְ⁠צִבְאֹתָ֔⁠ם שֵׁשׁ־מֵא֥וֹת אֶ֨לֶף֙ וּ⁠שְׁלֹ֣שֶׁת אֲלָפִ֔ים וַ⁠חֲמֵ֥שׁ מֵא֖וֹת וַ⁠חֲמִשִּֽׁים׃ 
   (ʼēlleh pəqūdēy ənēy-yisərāʼēl lə⁠ⱱēyt ʼₐⱱotā⁠m ⱪāl-pəqūdēy ha⁠mmaḩₐnot lə⁠ʦiⱱəʼotā⁠m shēsh-mēʼōt ʼelef ū⁠shəloshet ʼₐlāfiym va⁠ḩₐmēsh mēʼōt va⁠ḩₐmishshiym.)

Key: yellow:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

ULT These are the counted ones of the sons of Israel according to the houses of their fathers. All the counted ones of the camps according to their armies are 603,550.

UST So, list these 12 Israelite tribes by their ancestral families. The total number of all those Moses counted in their camps by their army divisions are 603,550 men.


BSB § These are the Israelites, numbered according to their families. The total of those counted in the camps, by their divisions, was 603,550.

OEBNo OEB NUM book available

WEB These are those who were counted of the children of Israel by their fathers’ houses. All who were counted of the camps according to their armies were six hundred three thousand five hundred fifty.

NET These are the Israelites, numbered according to their families. All those numbered in the camps, by their divisions, are 603,550.

LSV These [are] those numbered of the sons of Israel by the house of their fathers; all those numbered of the camps by their hosts [are] six hundred thousand and three thousand and five hundred and fifty.

FBV This is sums up the registration of the Israelites, carried out by family. The final total of those counted in the camps by their tribal division was 603,550.

T4T  ¶ So there were 603,550 Israeli men who were able to fight who were listed according to their families’ ancestors.

LEB These were the ones counted of the Israelites according totheir families; all those counted from the camps according to their divisionswere six hundred and three thousand five hundred.

BBE These are all who were numbered of the children of Israel, in the order of their fathers' families: all the armies in their tents together came to six hundred and three thousand, five hundred and fifty.

MOFNo MOF NUM book available

JPS These are they that were numbered of the children of Israel by their fathers' houses; all that were numbered of the camps according to their hosts were six hundred thousand and three thousand and five hundred and fifty.

ASV These are they that were numbered of the children of Israel by their fathers’ houses: all that were numbered of the camps according to their hosts were six hundred thousand and three thousand and five hundred and fifty.

DRA This is the number of the children of Israel, of their army divided according to the houses of their kindreds and their troops, six hundred and three thousand five hundred and fifty.

YLT These [are] those numbered of the sons of Israel by the house of their fathers; all those numbered of the camps by their hosts [are] six hundred thousand, and three thousand, and five hundred and fifty.

DBY These are those that were numbered of the children of Israel, according to their fathers' houses: all those that were numbered of the camps, according to their hosts, were six hundred and three thousand five hundred and fifty.

RV These are they that were numbered of the children of Israel by their fathers’ houses: all that were numbered of the camps according to their hosts were six hundred thousand and three thousand and five hundred and fifty.

WBS These are they that were numbered of the children of Israel by their fathers’ houses: all that were numbered of the camps according to their hosts were six hundred thousand and three thousand and five hundred and fifty.

KJB ¶ These are those which were numbered of the children of Israel by the house of their fathers: all those that were numbered of the camps throughout their hosts were six hundred thousand and three thousand and five hundred and fifty.

BB These are the summes of the chyldren of Israel throughout the houses of their fathers, euen all the numbers that pitched throughout their hoastes, sixe hundred thousande, three thousand, fiue hundred and fiftie.
  (These are the summes of the children of Israel throughout the houses of their fathers, even all the numbers that pitched throughout their hoastes, six hundred thousand, three thousand, five hundred and fiftie.)

GNV These are the summes of the childre of Israel by ye houses of their fathers, all the nomber of ye host, according to their armies, six hundreth and three thousand, fiue hundreth and fiftie.
  (These are the summes of the children of Israel by ye/you_all houses of their fathers, all the number of ye/you_all host, according to their armies, six hundreth and three thousand, five hundreth and fiftie.)

CB This is the summe of the children of Israel, after their fathers houses and armyes with their hoostes: euen sixe hundreth thousande, & thre thousande, fyue hudreth & fiftie.
  (This is the some of the children of Israel, after their fathers houses and armyes with their hoostes: even six hundreth thousand, and three thousand, five hudreth and fiftie.)

WYC This is the noumbre of the sones of Israel, bi the housis of her kynredis, and bi cumpenyes of the oost departid, sixe hundrid thousynde thre thousynde fyue hundrid and fifti.
  (This is the number of the sons of Israel, by the houses of her kynredis, and by cumpenyes of the oost departed, six hundred thousand three thousand five hundred and fifti.)

LUT Das ist die Summa der Kinder Israel nach ihrer Väter Häusern und Lagern mit ihren Heeren: sechshunderttausend und dreitausend fünfhundertundfünzig.
  (The is the Summa the children Israel nach ihrer Väter Häusern and Lagern with your Heeren: sechshunderttausend and threetausend fünfhundertundfünzig.)

CLV Hic numerus filiorum Israël, per domos cognationum suarum et turmas divisi exercitus, sexcenta tria millia quingenti quinquaginta.
  (Hic numerus filiorum Israël, per domos cognationum suarum and turmas divisi exercitus, sexcenta tria millia quingenti quinquaginta.)

BRN This is the numbering of the children of Israel according to the houses of their families: all the numbering of the camps with their forces, was six hundred and three thousand, five hundred and fifty.

BrLXX Αὕτη ἡ ἐπίσκεψις τῶν υἱῶν Ἰσραὴλ κατʼ οἴκους πατριῶν αὐτῶν· πᾶσα ἡ ἐπίσκεψις τῶν παρεμβολῶν σὺν ταῖς δυνάμεσιν αὐτῶν, ἑξακόσιαι χιλιάδες καὶ τρισχίλιοι πεντακόσιοι πεντήκοντα.
  (Hautaʸ haʸ episkepsis tōn huiōn Israaʸl katʼ oikous patriōn autōn; pasa haʸ episkepsis tōn parembolōn sun tais dunamesin autōn, hexakosiai ⱪiliades kai trisⱪilioi pentakosioi pentaʸkonta.)


TSNTyndale Study Notes:

2:1-34 Israel’s camps were to be organized by tribal groupings. This arrangement may have reflected concerns for social status, access to water, and security for the Tabernacle, which represented the Lord’s presence. The Egyptian army from approximately this same era camped in a similar defensive formation to protect the sacred objects that accompanied their field campaigns.


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / activepassive

פְּקוּדֵ֥י & פְּקוּדֵ֤י

counted & number

See how you translated the same use of counted ones in 1:46.

Note 2 topic: figures-of-speech / metonymy

בְנֵֽי־יִשְׂרָאֵ֖ל

sons_of Yisrael

See how you translated this phrase in 1:2.

Note 3 topic: figures-of-speech / metonymy

לְ⁠בֵ֣ית אֲבֹתָ֑⁠ם

by,houses ancestral,their

See how you translated this phrase in 1:2.

Note 4 topic: figures-of-speech / explicit

לְ⁠צִבְאֹתָ֔⁠ם

by,divisions,their

See how you translated this phrase in 1:3.

Note 5 topic: translate-numbers

שֵׁשׁ־מֵא֥וֹת אֶ֨לֶף֙ וּ⁠שְׁלֹ֣שֶׁת אֲלָפִ֔ים וַ⁠חֲמֵ֥שׁ מֵא֖וֹת וַ⁠חֲמִשִּֽׁים

six hundreds thousand and,three thousand and=five hundreds and,fifty

See how you translated this number in 1:46.

BI Num 2:32 ©