Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelated Parallel InterlinearDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

PSA IntroPs1Ps2Ps3Ps4Ps5Ps6Ps7Ps8Ps9Ps10Ps11Ps12Ps13Ps14Ps15Ps16Ps17Ps18Ps19Ps20Ps21Ps22Ps23Ps24Ps25Ps26Ps27Ps28Ps29Ps30Ps31Ps32Ps33Ps34Ps35Ps36Ps37Ps38Ps39Ps40Ps41Ps42Ps43Ps44Ps45Ps46Ps47Ps48Ps49Ps50Ps51Ps52Ps53Ps54Ps55Ps56Ps57Ps58Ps59Ps60Ps61Ps62Ps63Ps64Ps65Ps66Ps67Ps68Ps69Ps70Ps71Ps72Ps73Ps74Ps75Ps76Ps77Ps78Ps79Ps80Ps81Ps82Ps83Ps84Ps85Ps86Ps87Ps88Ps89Ps90Ps91Ps92Ps93Ps94Ps95Ps96Ps97Ps98Ps99Ps100Ps101Ps102Ps103Ps104Ps105Ps106Ps107Ps108Ps109Ps110Ps111Ps112Ps113Ps114Ps115Ps116Ps117Ps118Ps119Ps120Ps121Ps122Ps123Ps124Ps125Ps126Ps127Ps128Ps129Ps130Ps131Ps132Ps133Ps134Ps135Ps136Ps137Ps138Ps139Ps140Ps141Ps142Ps143Ps144Ps145Ps146Ps147Ps148Ps149Ps150

Psa 107 V1V3V5V7V9V11V13V15V17V19V21V23V25V27V29V31V33V35V37V39V41V43

Parallel PSA 107:16

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.

BI Psa 107:16 ©

OET (OET-RV) ◙
⇔ …

OET-LVDOM he_breaks_down gates of_bronze and_bars of_iron he_cuts_down.

UHBכִּֽי־שִׁ֭בַּר דַּלְת֣וֹת נְחֹ֑שֶׁת וּ⁠בְרִיחֵ֖י בַרְזֶ֣ל גִּדֵּֽעַ׃ 
   (ⱪiy-shibar daltōt nəḩoshet ū⁠ⱱərīḩēy ⱱarzel giddēˊa.)

Key: yellow:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

ULT For he has broken the gates of bronze
 ⇔ and cut through the bars of iron.

UST15-16 15-16He broke down the prison gates that were made of bronze;
⇔ he cut through the prison bars that were made of iron.
 ⇔ They should praise Yahweh for loving them faithfully
⇔ and for the wonderful things that he does for people.


BSB For He has broken down the gates of bronze
⇔ and cut through the bars of iron.

OEB For he shattered the gates of bronze,
⇔ and broke bars of iron.

WEB  ⇔ For he has broken the gates of bronze,
⇔ and cut through bars of iron.

NET For he shattered the bronze gates,
 ⇔ and hacked through the iron bars.

LSV For He has broken doors of bronze,
And He has cut bars of iron.

FBV For he breaks down the bronze doors, and cuts through the iron bars.[fn]


107:16 Of imprisonment.

T4T15-16 15-16He broke down the prison gates that were made of bronze,
⇔ and cut through the prison bars that were made of iron.
 ⇔ So they also should praise/thank Yahweh for faithfully loving them,
⇔ and for all the wonderful things that he does for people.

LEB• the doors of bronze, and cuts through the bars of iron.

BBE The doors of brass are broken by his arm, and the bands of iron are cut in two.

MOF he breaks the gates of bronze,
⇔ and shatters iron bars.

JPS For He hath broken the gates of brass, and cut the bars of iron in sunder.

ASV For he hath broken the gates of brass,
 ⇔ And cut the bars of iron in sunder.

DRANo DRA PSA 107:16 verse available

YLT For He hath broken doors of brass, And bars of iron He hath cut.

DBY For he hath broken the gates of bronze, and cut asunder the bars of iron.

RV For he hath broken the gates of brass, and cut the bars of iron in sunder.

WBS For he hath broken the gates of brass, and cut the bars of iron asunder.

KJB For he hath broken the gates of brass, and cut the bars of iron in sunder.
  (For he hath/has broken the gates of brass, and cut the bars of iron in sunder. )

BB For he breaketh the gates of brasse: & smyteth the barres of iron in sunder.
  (For he breaketh the gates of brasse: and smyteth the barres of iron in sunder.)

GNV For hee hath broken the gates of brasse, and brast the barres of yron asunder.
  (For he hath/has broken the gates of brasse, and brast the barres of yron asunder. )

CB For he hath broken the gates of brasse, & smitte the barres of yron in sonder.
  (For he hath/has broken the gates of brasse, and smitte the barres of yron in sonder.)

WYCNo WYC PSA 107:16 verse available

LUT daß er zerbricht eherne Türen und zerschlägt eiserne Riegel.
  (daß he zerbricht eherne Türen and zerschlägt eiserne Riegel.)

CLVNo CLV PSA 107:16 verse available

BRNNo BRN PSA 107:16 verse available

BrLXXNo BrLXX PSA 107:16 verse available


TSNTyndale Study Notes:

Ps 107 This psalm is a hymn of praise to God the Redeemer. After an introduction exhorting the redeemed to praise God for his goodness (107:1-3), the psalmist brings together four case studies of people whom the Lord redeemed from adversity (107:4-32). He then sums up the Lord’s sovereignty (107:33-42) and concludes with an invitation to discern God’s unfailing love in all areas of life (107:43).


UTNuW Translation Notes:

For he

(Some words not found in UHB: that/for/because/then/when shatters gates copper/brass/bronze//coin and,bars iron cuts_through )

Alternate translation: “because he”

Note 1 topic: figures-of-speech / parallelism

For he has broken the gates of bronze and cut through the bars of iron

(Some words not found in UHB: that/for/because/then/when shatters gates copper/brass/bronze//coin and,bars iron cuts_through )

Both of these phrases describe Yahweh freeing his people from prison and are used to emphasize that Yahweh truly freed them. Alternate translation: “He freed his people from prison” (See also: figs-explicit)

BI Psa 107:16 ©