Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelated Parallel InterlinearDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

PSA IntroPs1Ps2Ps3Ps4Ps5Ps6Ps7Ps8Ps9Ps10Ps11Ps12Ps13Ps14Ps15Ps16Ps17Ps18Ps19Ps20Ps21Ps22Ps23Ps24Ps25Ps26Ps27Ps28Ps29Ps30Ps31Ps32Ps33Ps34Ps35Ps36Ps37Ps38Ps39Ps40Ps41Ps42Ps43Ps44Ps45Ps46Ps47Ps48Ps49Ps50Ps51Ps52Ps53Ps54Ps55Ps56Ps57Ps58Ps59Ps60Ps61Ps62Ps63Ps64Ps65Ps66Ps67Ps68Ps69Ps70Ps71Ps72Ps73Ps74Ps75Ps76Ps77Ps78Ps79Ps80Ps81Ps82Ps83Ps84Ps85Ps86Ps87Ps88Ps89Ps90Ps91Ps92Ps93Ps94Ps95Ps96Ps97Ps98Ps99Ps100Ps101Ps102Ps103Ps104Ps105Ps106Ps107Ps108Ps109Ps110Ps111Ps112Ps113Ps114Ps115Ps116Ps117Ps118Ps119Ps120Ps121Ps122Ps123Ps124Ps125Ps126Ps127Ps128Ps129Ps130Ps131Ps132Ps133Ps134Ps135Ps136Ps137Ps138Ps139Ps140Ps141Ps142Ps143Ps144Ps145Ps146Ps147Ps148Ps149Ps150

Psa 107 V1V3V7V9V11V13V15V17V19V21V23V25V27V29V31V33V35V37V39V41V43

Parallel PSA 107:5

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.

The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Psa 107:5 ©

OET (OET-RV) ◙
⇔ …

OET-LVHungry also thirsty soul_their (is)_in_them it_was_fainting_away.

UHBרְעֵבִ֥ים גַּם־צְמֵאִ֑ים נַ֝פְשָׁ֗⁠ם בָּ⁠הֶ֥ם תִּתְעַטָּֽף׃ 
   (rəˊēⱱiym gam-ʦəmēʼiym nafshā⁠m bā⁠hem titˊaţţāf.)

Key: yellow:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

ULT Because they were hungry and thirsty,
 ⇔ they fainted from exhaustion.

UST They were hungry and thirsty,
⇔ and they even collapsed in exhaustion.


BSB They were hungry and thirsty;
⇔ their soul fainted within them.

OEB Full of hunger and thirst,
⇔ their spirit failed.

WEB Hungry and thirsty,
⇔ their soul fainted in them.

NET They were hungry and thirsty;
 ⇔ they fainted from exhaustion.

LSV Hungry—indeed—thirsty,
Their soul becomes feeble in them,

FBV Hungry and thirsty, they became very discouraged.

T4T They were hungry and thirsty,
⇔ and they were very discouraged.

LEB•  their soul grew faint within them.

BBE Their souls became feeble for need of food and drink.

MOF their soul was faint
⇔ with hunger and with thirst.

JPS Hungry and thirsty, their soul fainted in them.

ASV Hungry and thirsty,
 ⇔ Their soul fainted in them.

DRA For thy mercy is great above the heavens: and thy truth even unto the clouds.

YLT Hungry — yea — thirsty, Their soul in them becometh feeble,

DBY Hungry and thirsty, their soul fainted in them:

RV Hungry and thirsty, their soul fainted in them.

WBS Hungry and thirsty, their soul fainted in them.

KJB Hungry and thirsty, their soul fainted in them.

BB they were hungry and thirstie, their soule fainted in them.

GNV Both hungrie and thirstie, their soule fainted in them.

CB Hongrie & thirstie, & their soule faynted in the.
  (Hongrie and thirstie, and their soule faynted in them.)

WYC For whi, God, thi merci is greet on heuenes; and thi treuthe is til to the cloudis.
  (For whi, God, thy/your mercy is great on heavens; and thy/your truth is til to the clouds.)

LUT hungrig und durstig und ihre SeeLE verschmachtet;
  (hungrig and durstig and ihre SeeLE verschmachtet;)

CLV quia magna est super cælos misericordia tua, et usque ad nubes veritas tua.
  (because magna it_is super cælos misericordia tua, and usque to clouds veritas your. )

BRN For thy mercy is great above the heavens, and thy truth reaches to the clouds.

BrLXX Ὅτι μέγα ἐπάνω τῶν οὐρανῶν τὸ ἔλεός σου, καὶ ἕως τῶν νεφελῶν ἡ ἀλήθειά σου.
  (Hoti mega epanō tōn ouranōn to eleos sou, kai heōs tōn nefelōn haʸ alaʸtheia sou. )


TSNTyndale Study Notes:

Ps 107 This psalm is a hymn of praise to God the Redeemer. After an introduction exhorting the redeemed to praise God for his goodness (107:1-3), the psalmist brings together four case studies of people whom the Lord redeemed from adversity (107:4-32). He then sums up the Lord’s sovereignty (107:33-42) and concludes with an invitation to discern God’s unfailing love in all areas of life (107:43).

BI Psa 107:5 ©