Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelated Parallel InterlinearDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

PSA IntroPs1Ps2Ps3Ps4Ps5Ps6Ps7Ps8Ps9Ps10Ps11Ps12Ps13Ps14Ps15Ps16Ps17Ps18Ps19Ps20Ps21Ps22Ps23Ps24Ps25Ps26Ps27Ps28Ps29Ps30Ps31Ps32Ps33Ps34Ps35Ps36Ps37Ps38Ps39Ps40Ps41Ps42Ps43Ps44Ps45Ps46Ps47Ps48Ps49Ps50Ps51Ps52Ps53Ps54Ps55Ps56Ps57Ps58Ps59Ps60Ps61Ps62Ps63Ps64Ps65Ps66Ps67Ps68Ps69Ps70Ps71Ps72Ps73Ps74Ps75Ps76Ps77Ps78Ps79Ps80Ps81Ps82Ps83Ps84Ps85Ps86Ps87Ps88Ps89Ps90Ps91Ps92Ps93Ps94Ps95Ps96Ps97Ps98Ps99Ps100Ps101Ps102Ps103Ps104Ps105Ps106Ps107Ps108Ps109Ps110Ps111Ps112Ps113Ps114Ps115Ps116Ps117Ps118Ps119Ps120Ps121Ps122Ps123Ps124Ps125Ps126Ps127Ps128Ps129Ps130Ps131Ps132Ps133Ps134Ps135Ps136Ps137Ps138Ps139Ps140Ps141Ps142Ps143Ps144Ps145Ps146Ps147Ps148Ps149Ps150

Psa 107 V1V3V5V7V9V11V13V15V17V19V21V23V25V27V29V31V33V35V37V39V41V43

Parallel PSA 107:36

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.

The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Psa 107:36 ©

OET (OET-RV) ◙
⇔ …

OET-LVAnd_live there hungry_[people] and_establish a_city of_dwelling.

UHBוַ⁠יּ֣וֹשֶׁב שָׁ֣ם רְעֵבִ֑ים וַ֝⁠יְכוֹנְנ֗וּ עִ֣יר מוֹשָֽׁב׃ 
   (va⁠yyōsheⱱ shām rəˊēⱱiym va⁠yəkōnənū ˊiyr mōshāⱱ.)

Key: yellow:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

ULT He settles the hungry there,
 ⇔ and they build a city to live in.

UST He brings hungry people into that land, to live there and to build cities there.


BSB He causes the hungry to settle there,
⇔ that they may establish a city in which to dwell.

OEB He settles the hungry therein,
⇔ they establish a city to live in.

WEB There he makes the hungry live,
⇔ that they may prepare a city to live in,

NET He allowed the hungry to settle there,
 ⇔ and they established a city in which to live.

LSV And He causes the hungry to dwell there,
And they prepare a city of habitation.

FBV He brings hungry people to live there—a place they can build their cities.

T4T He brings hungry people into that land, to live there and build cities there.

LEB• the hungry there, so that they may establish a city to inhabit,

BBE And there he gives the poor a resting-place, so that they may make themselves a town;

MOF where he settles famished folk,
⇔ to build a town to settle in,

JPS And there He maketh the hungry to dwell, and they establish a city of habitation;

ASV And there he maketh the hungry to dwell,
 ⇔ That they may prepare a city of habitation,

DRANo DRA PSA 107:36 verse available

YLT And He causeth the hungry to dwell there, And they prepare a city of habitation.

DBY And there he maketh the hungry to dwell, and they establish a city of habitation;

RV And there he maketh the hungry to dwell, that they may prepare a city of habitation;

WBS And there he maketh the hungry to dwell, that they may prepare a city for habitation;

KJB And there he maketh the hungry to dwell, that they may prepare a city for habitation;

BB And he setteth there the hungry: and they buylde them a citie to dwell in.
  (And he setteth there the hungry: and they buylde them a city to dwell in.)

GNV And there he placeth the hungrie, and they builde a citie to dwell in,
  (And there he placeth the hungrie, and they builde a city to dwell in, )

CB There he setteth the hongrie, that they maye buylde them a cite to dwell in.
  (There he setteth the hongrie, that they may buylde them a cite to dwell in.)

WYCNo WYC PSA 107:36 verse available

LUT und die Hungrigen dahin gesetzt hat, daß sie eine Stadt zurichteten, da sie wohnen könnten,
  (and the Hungrigen dahin gesetzt has, that they/she/them one city zurichteten, there they/she/them wohnen könnten,)

CLVNo CLV PSA 107:36 verse available

BRNNo BRN PSA 107:36 verse available

BrLXXNo BrLXX PSA 107:36 verse available


TSNTyndale Study Notes:

Ps 107 This psalm is a hymn of praise to God the Redeemer. After an introduction exhorting the redeemed to praise God for his goodness (107:1-3), the psalmist brings together four case studies of people whom the Lord redeemed from adversity (107:4-32). He then sums up the Lord’s sovereignty (107:33-42) and concludes with an invitation to discern God’s unfailing love in all areas of life (107:43).


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / nominaladj

He settles the hungry there

(Some words not found in UHB: and,live there hungry and,establish (a)_city live )

The word “there” refers to the places where Yahweh made springs and lakes appear. Also, the phrase “the hungry” refers to people who are hungry. Alternate translation: “Yahweh makes people who are hungry live there”

BI Psa 107:36 ©