Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEB WMB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE MOF JPS ASV DRA YLT DBY RV WBS KJB BB GNV CB TNT WYC SR-GNT UHB Related Parallel Interlinear Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA 1KI 2KI 1CH 2CH EZRA NEH EST JOB PSA PRO ECC SNG ISA JER LAM EZE DAN HOS JOEL AMOS OBA YNA MIC NAH HAB ZEP HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs ROM 1COR 2COR GAL EPH PHP COL 1TH 2TH 1TIM 2TIM TIT PHM HEB YAC 1PET 2PET 1YHN 2YHN 3YHN YUD REV
PSA Intro Ps1 Ps2 Ps3 Ps4 Ps5 Ps6 Ps7 Ps8 Ps9 Ps10 Ps11 Ps12 Ps13 Ps14 Ps15 Ps16 Ps17 Ps18 Ps19 Ps20 Ps21 Ps22 Ps23 Ps24 Ps25 Ps26 Ps27 Ps28 Ps29 Ps30 Ps31 Ps32 Ps33 Ps34 Ps35 Ps36 Ps37 Ps38 Ps39 Ps40 Ps41 Ps42 Ps43 Ps44 Ps45 Ps46 Ps47 Ps48 Ps49 Ps50 Ps51 Ps52 Ps53 Ps54 Ps55 Ps56 Ps57 Ps58 Ps59 Ps60 Ps61 Ps62 Ps63 Ps64 Ps65 Ps66 Ps67 Ps68 Ps69 Ps70 Ps71 Ps72 Ps73 Ps74 Ps75 Ps76 Ps77 Ps78 Ps79 Ps80 Ps81 Ps82 Ps83 Ps84 Ps85 Ps86 Ps87 Ps88 Ps89 Ps90 Ps91 Ps92 Ps93 Ps94 Ps95 Ps96 Ps97 Ps98 Ps99 Ps100 Ps101 Ps102 Ps103 Ps104 Ps105 Ps106 Ps107 Ps108 Ps109 Ps110 Ps111 Ps112 Ps113 Ps114 Ps115 Ps116 Ps117 Ps118 Ps119 Ps120 Ps121 Ps122 Ps123 Ps124 Ps125 Ps126 Ps127 Ps128 Ps129 Ps130 Ps131 Ps132 Ps133 Ps134 Ps135 Ps136 Ps137 Ps138 Ps139 Ps140 Ps141 Ps142 Ps143 Ps144 Ps145 Ps146 Ps147 Ps148 Ps149 Ps150
Psa 147 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V15 V16 V17 V18 V19 V20
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.
The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
OET-LV The_makes borders_your peace [the]_best of_wheat(s) satisfies_you.
UHB הַשָּׂם־גְּבוּלֵ֥ךְ שָׁל֑וֹם חֵ֥לֶב חִ֝טִּ֗ים יַשְׂבִּיעֵֽךְ׃ ‡
(hassām-ggəⱱūlēk shālōm ḩēleⱱ ḩiţţiym yasbīˊēk.)
Key: yellow:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
ULT He sets your borders with peace,
⇔ he satisfies you with the finest of wheat.
UST He causes your people to become wealthy.
⇔ He gives you plenty of very good wheat to eat.
BSB He makes peace at your borders;
⇔ He fills you with the finest wheat.
OEB He brings peace to your borders,
⇔ and choicest of wheat in abundance.
WEB He makes peace in your borders.
⇔ He fills you with the finest of the wheat.
NET He brings peace to your territory.
⇔ He abundantly provides for you the best grain.
LSV Who is making your border peace,
He satisfies you [with] the fat of wheat.
FBV He keeps the borders of your land safe from attack; he provides you with plenty of the finest wheat.
T4T He protects the borders of your country, so that enemies from other countries cannot attack you.
⇔ He gives you plenty of very good wheat/grain to eat.
LEB • he makes your border peaceful; he satisfies you with the[fn]
?:? Literally “the fat of the wheat”
BBE He gives peace in all your land, making your stores full of fat grain.
MOF has made Peace guard your boundaries,
⇔ and filled you with the finest wheat.
JPS He maketh thy borders peace; He giveth thee in plenty the fat of wheat.
ASV He maketh peace in thy borders;
⇔ He filleth thee with the finest of the wheat.
DRA No DRA PSA 147:14 verse available
YLT Who is making thy border peace, [With] the fat of wheat He satisfieth Thee.
DBY He maketh peace in thy borders; he satisfieth thee with the finest of the wheat.
RV He maketh peace in thy borders; he filleth thee with the finest of the wheat.
WBS He maketh peace in thy borders, and filleth thee with the finest of the wheat.
KJB He maketh peace in thy borders, and filleth thee with the finest of the wheat.[fn][fn]
(He maketh peace in thy/your borders, and filleth/fills thee with the finest of the wheat.)
BB He maketh peace in thy borders: he fylleth thee with good corne.
(He maketh peace in thy/your borders: he filleth/fills thee with good corne.)
GNV He setteth peace in thy borders, and satisfieth thee with the floure of wheate.
(He setteth peace in thy/your borders, and satisfieth thee with the floure of wheate. )
CB He maketh peace in yi borders, & fylleth ye with ye flor of wheate.
(He maketh peace in yi borders, and filleth/fills ye/you_all with ye/you_all flor of wheate.)
WYC No WYC PSA 147:14 verse available
LUT Er schaffet deinen Grenzen Frieden und sättiget dich mit dem besten Weizen.
(Er schaffet deinen Grenzen Frieden and sättiget you/yourself with to_him besten Weizen.)
CLV No CLV PSA 147:14 verse available
BRN No BRN PSA 147:14 verse available
BrLXX No BrLXX PSA 147:14 verse available
Ps 147 The psalmist calls for the Lord to be praised for restoring and blessing Zion, caring for the poor, displaying his power over nature, and revealing himself to his people.
He brings prosperity
(Some words not found in UHB: the,makes borders,your peace finest wheat satisfies,you )
“He brings peace.” This could mean: (1) Yahweh causes the people who live in Jerusalem to prosper materially and financially or (2) the word translated as “prosperity” means “peace” and Yahweh keeps Jerusalem safe from enemy attack.