Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelated Parallel InterlinearDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

PSA IntroPs1Ps2Ps3Ps4Ps5Ps6Ps7Ps8Ps9Ps10Ps11Ps12Ps13Ps14Ps15Ps16Ps17Ps18Ps19Ps20Ps21Ps22Ps23Ps24Ps25Ps26Ps27Ps28Ps29Ps30Ps31Ps32Ps33Ps34Ps35Ps36Ps37Ps38Ps39Ps40Ps41Ps42Ps43Ps44Ps45Ps46Ps47Ps48Ps49Ps50Ps51Ps52Ps53Ps54Ps55Ps56Ps57Ps58Ps59Ps60Ps61Ps62Ps63Ps64Ps65Ps66Ps67Ps68Ps69Ps70Ps71Ps72Ps73Ps74Ps75Ps76Ps77Ps78Ps79Ps80Ps81Ps82Ps83Ps84Ps85Ps86Ps87Ps88Ps89Ps90Ps91Ps92Ps93Ps94Ps95Ps96Ps97Ps98Ps99Ps100Ps101Ps102Ps103Ps104Ps105Ps106Ps107Ps108Ps109Ps110Ps111Ps112Ps113Ps114Ps115Ps116Ps117Ps118Ps119Ps120Ps121Ps122Ps123Ps124Ps125Ps126Ps127Ps128Ps129Ps130Ps131Ps132Ps133Ps134Ps135Ps136Ps137Ps138Ps139Ps140Ps141Ps142Ps143Ps144Ps145Ps146Ps147Ps148Ps149Ps150

Psa 147 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V19V20

Parallel PSA 147:18

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.

The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Psa 147:18 ©

OET (OET-RV) ◙
⇔ …

OET-LVHe_sends word_his and_melts_them he_makes_blow his/its_breath/wind/spirit they_flow waters.

UHBיִשְׁלַ֣ח דְּבָר֣⁠וֹ וְ⁠יַמְסֵ֑⁠ם יַשֵּׁ֥ב ר֝וּח֗⁠וֹ יִזְּלוּ־מָֽיִם׃ 
   (yishəlaḩ dəⱱār⁠ō və⁠yamşē⁠m yashshēⱱ rūḩ⁠ō yizzəlū-māyim.)

Key: yellow:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

ULT He sends out his command and melts them;
 ⇔ he makes his wind blow, and the waters flow.

UST But he commands the wind to blow, and it blows.
⇔ Then the hail melts and the water flows into the streams.


BSB He sends forth His word and melts them;
⇔ He unleashes His winds, and the waters flow.

OEB He sends forth his word, and melts them:
⇔ his wind blows the waters flow.

WEB He sends out his word, and melts them.
⇔ He causes his wind to blow, and the waters flow.

NET He then orders it all to melt;
 ⇔ he breathes on it, and the water flows.

LSV He sends forth His word and melts them,
He causes His wind to blow—the waters flow.

FBV Then he sends out his command and it melts; he blows[fn] on it and the water flows.


147:18 “Blows”: or, “sends his winds.”

T4TBut he commands the wind to blow, and it blows.
⇔ Then the hail melts and the water flows into the streams.

LEB•  he blows his breath, the water flows.

BBE At the outgoing of his word, the ice is turned to water; when he sends out his wind, there is a flowing of waters.

MOFNo MOF PSA 147:18 verse available

JPS He sendeth forth His word, and melteth them; He causeth His wind to blow, and the waters flow.

ASV He sendeth out his word, and melteth them:
 ⇔ He causeth his wind to blow, and the waters flow.

DRANo DRA PSA 147:18 verse available

YLT He sendeth forth His word and melteth them, He causeth His wind to blow — the waters flow.

DBY He sendeth his word, and melteth them; he causeth his wind to blow — the waters flow.

RV He sendeth out his word, and melteth them: he causeth his wind to blow, and the waters flow.

WBS He sendeth out his word, and melteth them: he causeth his wind to blow, and the waters flow.

KJB He sendeth out his word, and melteth them: he causeth his wind to blow, and the waters flow.
  (He sendeth/sends out his word, and melteth them: he causeth his wind to blow, and the waters flow. )

BB He sendeth foorth his worde and melteth them: he bloweth with his winde, and the waters flowe.
  (He sendeth/sends forth his word and melteth them: he bloweth with his wind, and the waters flowe.)

GNV He sendeth his worde and melteth them: he causeth his winde to blowe, and the waters flowe.
  (He sendeth/sends his word and melteth them: he causeth his wind to blowe, and the waters flowe. )

CB He sendeth out his worde and melteth them, he bloweth wt his wynde, & the waters flowe.
  (He sendeth/sends out his word and melteth them, he bloweth with his wynde, and the waters flowe.)

WYCNo WYC PSA 147:18 verse available

LUT Er spricht, so zerschmilzt es; er läßt seinen Wind wehen, so tauet‘s auf.
  (Er spricht, so zerschmilzt es; he läßt his wind wehen, so tauet‘s auf.)

CLVNo CLV PSA 147:18 verse available

BRNNo BRN PSA 147:18 verse available

BrLXXNo BrLXX PSA 147:18 verse available


TSNTyndale Study Notes:

Ps 147 The psalmist calls for the Lord to be praised for restoring and blessing Zion, caring for the poor, displaying his power over nature, and revealing himself to his people.


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / metaphor

He sends out his command and melts them

(Some words not found in UHB: he/it_will_send_out/away word,his and,melts,them blow his/its=breath/wind/spirit flow waters )

The writer speaks of Yahweh’s command as if it were his messenger. The word “command” can be translated with a verb. Alternate translation: “He commands the ice to melt” (See also: figs-abstractnouns)

BI Psa 147:18 ©