Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEB WMB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE MOF JPS ASV DRA YLT DBY RV WBS KJB BB GNV CB TNT WYC SR-GNT UHB Related Parallel Interlinear Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA 1KI 2KI 1CH 2CH EZRA NEH EST JOB PSA PRO ECC SNG ISA JER LAM EZE DAN HOS JOEL AMOS OBA YNA MIC NAH HAB ZEP HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs ROM 1COR 2COR GAL EPH PHP COL 1TH 2TH 1TIM 2TIM TIT PHM HEB YAC 1PET 2PET 1YHN 2YHN 3YHN YUD REV
PSA Intro Ps1 Ps2 Ps3 Ps4 Ps5 Ps6 Ps7 Ps8 Ps9 Ps10 Ps11 Ps12 Ps13 Ps14 Ps15 Ps16 Ps17 Ps18 Ps19 Ps20 Ps21 Ps22 Ps23 Ps24 Ps25 Ps26 Ps27 Ps28 Ps29 Ps30 Ps31 Ps32 Ps33 Ps34 Ps35 Ps36 Ps37 Ps38 Ps39 Ps40 Ps41 Ps42 Ps43 Ps44 Ps45 Ps46 Ps47 Ps48 Ps49 Ps50 Ps51 Ps52 Ps53 Ps54 Ps55 Ps56 Ps57 Ps58 Ps59 Ps60 Ps61 Ps62 Ps63 Ps64 Ps65 Ps66 Ps67 Ps68 Ps69 Ps70 Ps71 Ps72 Ps73 Ps74 Ps75 Ps76 Ps77 Ps78 Ps79 Ps80 Ps81 Ps82 Ps83 Ps84 Ps85 Ps86 Ps87 Ps88 Ps89 Ps90 Ps91 Ps92 Ps93 Ps94 Ps95 Ps96 Ps97 Ps98 Ps99 Ps100 Ps101 Ps102 Ps103 Ps104 Ps105 Ps106 Ps107 Ps108 Ps109 Ps110 Ps111 Ps112 Ps113 Ps114 Ps115 Ps116 Ps117 Ps118 Ps119 Ps120 Ps121 Ps122 Ps123 Ps124 Ps125 Ps126 Ps127 Ps128 Ps129 Ps130 Ps131 Ps132 Ps133 Ps134 Ps135 Ps136 Ps137 Ps138 Ps139 Ps140 Ps141 Ps142 Ps143 Ps144 Ps145 Ps146 Ps147 Ps148 Ps149 Ps150
Psa 66 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V17 V18 V19 V20
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.
OET-LV To_him/it mouth_my I_called_out and_extolled [was]_under tongue_my.
UHB לְכֽוּ־שִׁמְע֣וּ וַ֭אֲסַפְּרָה כָּל־יִרְאֵ֣י אֱלֹהִ֑ים אֲשֶׁ֖ר עָשָׂ֣ה לְנַפְשִֽׁי׃ ‡
(ləkū-shimˊū vaʼₐşaprāh ⱪāl-yirʼēy ʼₑlohiym ʼₐsher ˊāsāh lənafshiy.)
Key: yellow:verbs, blue:Elohim.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
ULT Come and listen, all you who fear God,
⇔ and I will declare what he has done for my soul.
UST All you people who have a reverential respect for God, come and listen,
⇔ and I will tell you what he has done for me.
BSB Come and listen, all you who fear God,
⇔ and I will declare what He has done for me.
OEB ⇔ Come and hear my story
⇔ all who fear God –
⇔ of what he has done for me.
WEB Come and hear, all you who fear God.
⇔ I will declare what he has done for my soul.
NET Come! Listen, all you who are loyal to God!
⇔ I will declare what he has done for me.
LSV Come, hear, all you who fear God,
And I recount what He did for my soul.
FBV Come and listen, everyone who honors God, and I will tell you all he has done for me.
T4T ⇔ All you people who revere God, come and listen,
⇔ and I will tell you what he has done for me.
LEB • and hear, all you God-fearers, and I will tell what he has done for me.[fn]
?:? Hebrew “my soul”
BBE Come, give ear to me, all you God-fearing men, so that I may make clear to you what he has done for my soul.
MOF ⇔ Come, all ye worshippers of God,
⇔ hear what he did for me:
JPS Come, and hearken, all ye that fear God, and I will declare what He hath done for my soul.
ASV Come, and hear, all ye that fear God,
⇔ And I will declare what he hath done for my soul.
DRA No DRA PSA 66:16 verse available
YLT Come, hear, all ye who fear God, And I recount what he did for my soul.
DBY Come, hear, all ye that fear [fn]God, and I will declare what he hath done for my soul.
66.16 Elohim
RV Come, and hear, all ye that fear God, and I will declare what he hath done for my soul.
WBS Come and hear, all ye that fear God, and I will declare what he hath done for my soul.
KJB Come and hear, all ye that fear God, and I will declare what he hath done for my soul.
(Come and hear, all ye/you_all that fear God, and I will declare what he hath/has done for my soul. )
BB O come hither, & hearken: and I wil tell all you that feare the Lorde, what he hath done for my soule.
(O come hither, and hearken: and I will tell all you that fear the Lord, what he hath/has done for my soule.)
GNV Come and hearken, all ye that feare God, and I will tell you what he hath done to my soule.
(Come and hearken, all ye/you_all that fear God, and I will tell you what he hath/has done to my soule. )
CB Sela. O come hither and herke (all ye that feare God) I wil tell you, what he hath done for my soule.
(Sela. O come hither and herke (all ye/you_all that fear God) I will tell you, what he hath/has done for my soule.)
WYC No WYC PSA 66:16 verse available
LUT Kommt her, höret zu, alle, die ihr GOtt fürchtet; ich will erzählen, was er an meiner SeeLE getan hat.
(Kommt her, listent zu, all, the her God fürchtet; I will erzählen, was he at my SeeLE getan hat.)
CLV No CLV PSA 66:16 verse available
BRN No BRN PSA 66:16 verse available
BrLXX No BrLXX PSA 66:16 verse available
Ps 66 This anonymous psalm includes two hymns (66:1-12, 13-20) that praise God for his redemption.
Note 1 topic: figures-of-speech / synecdoche
I will declare what he has done for my soul
(Some words not found in UHB: come hear and,tell all/each/any/every fear ʼₑlhīmv which/who he/it_had_made for,soul,my )
The word “soul” represents the whole person. Alternate translation: “I will tell you what he has done for me”