Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelated Parallel InterlinearDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

PSA IntroPs1Ps2Ps3Ps4Ps5Ps6Ps7Ps8Ps9Ps10Ps11Ps12Ps13Ps14Ps15Ps16Ps17Ps18Ps19Ps20Ps21Ps22Ps23Ps24Ps25Ps26Ps27Ps28Ps29Ps30Ps31Ps32Ps33Ps34Ps35Ps36Ps37Ps38Ps39Ps40Ps41Ps42Ps43Ps44Ps45Ps46Ps47Ps48Ps49Ps50Ps51Ps52Ps53Ps54Ps55Ps56Ps57Ps58Ps59Ps60Ps61Ps62Ps63Ps64Ps65Ps66Ps67Ps68Ps69Ps70Ps71Ps72Ps73Ps74Ps75Ps76Ps77Ps78Ps79Ps80Ps81Ps82Ps83Ps84Ps85Ps86Ps87Ps88Ps89Ps90Ps91Ps92Ps93Ps94Ps95Ps96Ps97Ps98Ps99Ps100Ps101Ps102Ps103Ps104Ps105Ps106Ps107Ps108Ps109Ps110Ps111Ps112Ps113Ps114Ps115Ps116Ps117Ps118Ps119Ps120Ps121Ps122Ps123Ps124Ps125Ps126Ps127Ps128Ps129Ps130Ps131Ps132Ps133Ps134Ps135Ps136Ps137Ps138Ps139Ps140Ps141Ps142Ps143Ps144Ps145Ps146Ps147Ps148Ps149Ps150

Psa 66 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19

Parallel PSA 66:20

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.

BI Psa 66:20 ©

OET (OET-RV) ◙
⇔ …

OET-LVNo OET-LV PSA 66:20 verse available

UHBבָּר֥וּךְ אֱלֹהִ֑ים אֲשֶׁ֥ר לֹֽא־הֵסִ֘יר תְּפִלָּתִ֥⁠י וְ֝⁠חַסְדּ֗⁠וֹ מֵ⁠אִתִּֽ⁠י׃ 
   (bārūk ʼₑlohiym ʼₐsher loʼ-hēşiyr təfillāti⁠y və⁠ḩaşdd⁠ō mē⁠ʼitti⁠y.)

Key: yellow:verbs, red:negative, blue:Elohim.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

ULT Blessed be God,
 ⇔ who has not turned away my prayer
 ⇔ or his covenant faithfulness from me.

UST I praise God
⇔ because he has not ignored my prayers;
⇔ he continues to love me as he promised in his covenant to do.


BSB  ⇔ Blessed be God, who has not rejected my prayer
⇔ or withheld from me His loving devotion!

OEB  ⇔ Blessed be God, who turned not aside
⇔ my prayer, nor withdrew his kindness from me.

WEB Blessed be God, who has not turned away my prayer,
⇔ nor his loving kindness from me.

NET God deserves praise,
 ⇔ for he did not reject my prayer
 ⇔ or abandon his love for me!

LSV Blessed [is] God,
Who has not turned aside my prayer,
And His loving-kindness, from me!

FBV Praise God, who did not disregard my prayer or take his trustworthy love from me.

T4T I praise God
⇔ because he has not ignored my prayers
⇔ or stopped faithfully loving me.

LEB•  who has not turned aside my prayer, •  or his loyal love from me.

BBE Praise be to God who has not taken away his good faith and his mercy from me.

MOF Blessed be God who has not checked
⇔ my prayer to him, nor is own love to me.

JPS Blessed be God, who hath not turned away my prayer, nor His mercy from me.

ASV Blessed be God,
 ⇔ Who hath not turned away my prayer,
 ⇔ Nor his lovingkindness from me.

DRANo DRA PSA 66:20 verse available

YLT Blessed [is] God, Who hath not turned aside my prayer, And His loving-kindness, from me!

DBY Blessed be [fn]God, who hath not turned away my prayer, nor his loving-kindness from me!


66.20 Elohim

RV Blessed be God, which hath not turned away my prayer, nor his mercy from me.

WBS Blessed be God, who hath not turned away my prayer, nor his mercy from me.

KJB Blessed be God, which hath not turned away my prayer, nor his mercy from me.
  (Blessed be God, which hath/has not turned away my prayer, nor his mercy from me. )

BB Blessed be the Lorde which hath not reiected my prayer: nor turned his mercye from me.
  (Blessed be the Lord which hath/has not reiected my prayer: nor turned his mercye from me.)

GNV Praysed be God, which hath not put backe my prayer, nor his mercie from me.
  (Praysed be God, which hath/has not put back my prayer, nor his mercie from me. )

CB Praysed be God, which hath not cast out my prayer, ner turned his mercy fro me.
  (Praysed be God, which hath/has not cast out my prayer, nor turned his mercy from me.)

WYCNo WYC PSA 66:20 verse available

LUT Gelobt sei GOtt, der mein Gebet nicht verwirft noch seine Güte von mir wendet.
  (Gelobt be God, the my Gebet not verwirft still his Güte from to_me wendet.)

CLVNo CLV PSA 66:20 verse available

BRNNo BRN PSA 66:20 verse available

BrLXXNo BrLXX PSA 66:20 verse available


TSNTyndale Study Notes:

Ps 66 This anonymous psalm includes two hymns (66:1-12, 13-20) that praise God for his redemption.


UTNuW Translation Notes:

who has not turned away my prayer

(Some words not found in UHB: blessed ʼₑlhīmv which/who not rejected prayer,my and,steadfast_love,his from,with,me )

Here “turned away’ represents ignoring his prayer. Alternate translation: “who has not ignored my prayer”

Note 1 topic: figures-of-speech / explicit

or his covenant faithfulness from me

(Some words not found in UHB: blessed ʼₑlhīmv which/who not rejected prayer,my and,steadfast_love,his from,with,me )

The phrase “has not turned away” is understood from the previous phrase and can be repeated here. The idea of “his covenant faithfulness” can be translated with the phrase “being faithful to his covenant.” Alternate translation: “and has not turned away his covenant faithfulness from me” or “and has not stopped being faithful to his covenant with me” (See also: figs-abstractnouns)

BI Psa 66:20 ©