Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelated Parallel InterlinearDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

PSA IntroPs1Ps2Ps3Ps4Ps5Ps6Ps7Ps8Ps9Ps10Ps11Ps12Ps13Ps14Ps15Ps16Ps17Ps18Ps19Ps20Ps21Ps22Ps23Ps24Ps25Ps26Ps27Ps28Ps29Ps30Ps31Ps32Ps33Ps34Ps35Ps36Ps37Ps38Ps39Ps40Ps41Ps42Ps43Ps44Ps45Ps46Ps47Ps48Ps49Ps50Ps51Ps52Ps53Ps54Ps55Ps56Ps57Ps58Ps59Ps60Ps61Ps62Ps63Ps64Ps65Ps66Ps67Ps68Ps69Ps70Ps71Ps72Ps73Ps74Ps75Ps76Ps77Ps78Ps79Ps80Ps81Ps82Ps83Ps84Ps85Ps86Ps87Ps88Ps89Ps90Ps91Ps92Ps93Ps94Ps95Ps96Ps97Ps98Ps99Ps100Ps101Ps102Ps103Ps104Ps105Ps106Ps107Ps108Ps109Ps110Ps111Ps112Ps113Ps114Ps115Ps116Ps117Ps118Ps119Ps120Ps121Ps122Ps123Ps124Ps125Ps126Ps127Ps128Ps129Ps130Ps131Ps132Ps133Ps134Ps135Ps136Ps137Ps138Ps139Ps140Ps141Ps142Ps143Ps144Ps145Ps146Ps147Ps148Ps149Ps150

Psa 77 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V14V15V16V17V18V19V20

Parallel PSA 77:13

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.

BI Psa 77:13 ©

OET (OET-RV) ◙
 ⇔ …

OET-LV[fn] Oh_god in/on/at/with_holy way_your who [is]_a_god great like_ʼₑlhīmv.


77:14 Note--fnCOLON-- KJB--fnCOLON-- Ps--fnPERIOD--77--fnPERIOD--13

UHB14 אֱ֭לֹהִים בַּ⁠קֹּ֣דֶשׁ דַּרְכֶּ֑⁠ךָ מִי־אֵ֥ל גָּ֝ד֗וֹל כֵּֽ⁠אלֹהִֽים׃ 
   (14 ʼₑlohīm ba⁠qqodesh darⱪe⁠kā mī-ʼēl gādōl ⱪē⁠ʼlohiym.)

Key: blue:Elohim.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

ULT Your way, God, is holy;
 ⇔ what god compares to our great God?

UST God, everything that you do is amazing;
⇔ there is certainly no god who is great like you are!


BSB Your way, O God, is holy.
⇔ What god is so great as our God?

OEB Then your way, O God, was majestic:
⇔ what God was great as our God?

WEB Your way, God, is in the sanctuary.
⇔ What god is great like God?

NET O God, your deeds are extraordinary!
 ⇔ What god can compare to our great God?

LSV O God, Your way [is] in holiness,
Who [is] a great god like God?

FBV God, your ways are holy; is any god as great as you?

T4T  ⇔ God, everything that you do is holy;
⇔ there is certainly no god [RHQ] who is great like you are!

LEB• is distinctive.[fn]Who is a great god like our God?


?:? Or “holy” or “set apart”

BBE Your way, O God, is holy: what god is so great as our God?

MOF Thy dealings were divine, O God;
⇔ what god was great like the Eternal?

JPS (77-14) O God, Thy way is in holiness; who is a great god like unto God?

ASV Thy way, O God, is in the sanctuary:
 ⇔ Who is a great god like unto God?

DRA He divided the sea and brought them through: and he made the waters to stand as in a vessel.

YLT O God, in holiness [is] Thy way, Who [is] a great god like God?

DBY O [fn]God, thy way is in the sanctuary: who is so great a [fn]god as [fn]God?


77.13 Elohim

77.13 El

RV Thy way, O God, is in the sanctuary: who is a great god like unto God?

WBS Thy way, O God, is in the sanctuary: who is so great a God as our God!

KJB Thy way, O God, is in the sanctuary: who is so great a God as our God?
  (Thy way, O God, is in the sanctuary: who is so great a God as our God? )

BB Thy way O Lorde is in holynesse: who is so great a God as the Lorde?
  (Thy way O Lord is in holiness: who is so great a God as the Lord?)

GNV Thy way, O God, is in the Sanctuarie: who is so great a God as our God!

CB Thy waye (o God) is holy, who is so greate & mightie as God?
  (Thy way (o God) is holy, who is so great and mighty as God?)

WYC He brak the see, and ledde hem thorou; and he ordeynede the watris as in a bouge.
  (He brak the see, and led them thorou; and he ordained the waters as in a bouge.)

LUT und rede von allen deinen Werken und sage von deinem Tun.
  (and rede from all deinen Werken and sage from deinem Tun.)

CLV Interrupit mare, et perduxit eos, et statuit aquas quasi in utre:
  (Interrupit mare, and perduxit them, and statuit waters as_if in utre: )

BRN He clave the sea, and led them through: he made the waters to stand as in a bottle.

BrLXX Διέῤῥηξε θάλασσαν, καὶ διήγαγεν αὐτοὺς· ἔστησεν ὕδατα ὡσεὶ ἀσκόν.
  (Dieῤɽaʸxe thalassan, kai diaʸgagen autous; estaʸsen hudata hōsei askon. )


TSNTyndale Study Notes:

Ps 77 The psalmist laments that God has turned away from him, even though he feels innocent. He reflects on his situation (77:3, 6, 12) and finds hope (see 25:5) in remembering God’s past deeds (77:11).


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / rquestion

what god compares to our great God?

(Some words not found in UHB: and,meditate in/on/at/with,all work,your and,in/on/at/with,deeds,your meditate )

If your readers would misunderstand this question, you can express it as a statement. Alternate translation: “no god compares to our great God.”

BI Psa 77:13 ©