Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelated Parallel InterlinearDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

1Sa IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31

1Sa 6 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21

Parallel 1SA 6:11

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.

The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI 1Sa 6:11 ©

OET (OET-RV)No OET-RV 1SA 6:11 verse available

OET-LVAnd_put DOM the_ark of_Yahweh into the_cart and_DOM the_box and_DOM the_mice the_gold and_DOM the_images tumors_their.

UHBוַ⁠יָּשִׂ֛מוּ אֶת־אֲר֥וֹן יְהוָ֖ה אֶל־הָ⁠עֲגָלָ֑ה וְ⁠אֵ֣ת הָ⁠אַרְגַּ֗ז וְ⁠אֵת֙ עַכְבְּרֵ֣י הַ⁠זָּהָ֔ב וְ⁠אֵ֖ת צַלְמֵ֥י טְחֹרֵי⁠הֶֽם׃ 
   (va⁠yyāsimū ʼet-ʼₐrōn yahweh ʼel-hā⁠ˊₐgālāh və⁠ʼēt hā⁠ʼarggaz və⁠ʼēt ˊakbərēy ha⁠zzāhāⱱ və⁠ʼēt ʦalmēy ţəḩorēy⁠hem.)

Key: yellow:verbs, green:YHWH.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

ULT And they set the Box of Yahweh into the cart with the box and the mice of gold and the images of their tumors.

UST They put in the cart Yahweh’s sacred chest and the box with the models of the gold rats and the tumors.


BSB Then they put the ark of the LORD on the cart, along with the chest containing the gold rats and the images of the tumors.

OEB They placed the ark of the Lord on the cart, and the box with the golden rats and the images of their tumors.

WEB They put Yahweh’s ark on the cart, and the box with the golden mice and the images of their tumors.

WMB They put the LORD’s ark on the cart, and the box with the golden mice and the images of their tumors.

NET They put the ark of the Lord on the cart, along with the chest, the gold mice, and the images of the sores.

LSV and they place the Ark of YHWH on the cart, and the coffer, and the golden muroids, and the images of their lumps.

FBV They put the Ark of the Lord on the cart, together with the chest containing the gold rats and models of their swellings.

T4T They put in the cart Yahweh’s sacred chest and the box with the models of the gold rats and the tumors.

LEB Then they put the ark of Yahweh on the utility cart with the container[fn]holding the gold mice and the images of their tumors.


?:? Or perhaps “chest” or “bag”

BBE And they put the ark of the Lord on the cart and the chest with the gold images.

MOFNo MOF 1SA book available

JPS And they put the ark of the LORD upon the cart, and the coffer with the mice of gold and the images of their emerods.

ASV and they put the ark of Jehovah upon the cart, and the coffer with the mice of gold and the images of their tumors.

DRA And they laid the ark of God upon the cart, and the little box that had in it the golden mice and the likeness of the emerods.

YLT and they place the ark of Jehovah upon the cart, and the coffer, and the golden mice, and the images of their emerods.

DBY And they laid the ark of Jehovah upon the cart, and the coffer with the golden mice and the images of their sores.

RV and they put the ark of the LORD upon the cart, and the coffer with the mice of gold and the images of their tumours.

WBS And they laid the ark of the LORD upon the cart, and the coffer with the mice of gold and the images of their emerods.

KJB And they laid the ark of the LORD upon the cart, and the coffer with the mice of gold and the images of their emerods.

BB And they layde the arke of the Lorde vpon the cart, and the coffer with the myce of golde, and with the images of their emerodes.
  (And they laid the ark of the Lord upon the cart, and the coffer with the myce of golde, and with the images of their emerodes.)

GNV So they set the Arke of the Lord vpon the cart, and the coffer with the mise of golde, and with the similitudes of their emerods.
  (So they set the ark of the Lord upon the cart, and the coffer with the mise of golde, and with the similitudes of their emerods. )

CB and layed the Arke of the LORDE vpon the cart, and the coffer with the golden myce, and with the ymages of their disease.
  (and laid the ark of the LORD upon the cart, and the coffer with the golden myce, and with the ymages of their disease.)

WYC And thei puttiden the arke of God on the wayn, and `thei puttiden the panyere, that hadde the goldun myis, and the licnesse of ersis `on the wayn.
  (And they puttiden the ark of God on the wayn, and `thei puttiden the panyere, that had the golden myis, and the licnesse of ersis `on the wayn.)

LUT Und legten die Lade des HErrn auf den Wagen und das Kästlein mit den güldenen Mäusen und mit den Bildern ihrer Ärse.
  (And legten the Lade the HErrn on the Wagen and the Kästlein with the güldenen Mäusen and with the Bildern ihrer Ärse.)

CLV Et posuerunt arcam Dei super plaustrum, et capsellam quæ habebat mures aureos et similitudines anorum.
  (And posuerunt arcam God super plaustrum, and capsellam which habebat mures aureos and similitudines anorum. )

BRN And they set the ark of the Lord, and the coffer, and the golden mice, on the waggon.

BrLXX Καὶ ἔθεντο τὴν κιβωτὸν Κυρίου ἐπὶ τὴν ἅμαξαν, καὶ τὸ θέμα ἐργὰβ καὶ τοὺς μῦς τοὺς χρυσοῦς.
  (Kai ethento taʸn kibōton Kuriou epi taʸn hamaxan, kai to thema ergab kai tous mus tous ⱪrusous. )


UTNuW Translation Notes:

(Occurrence 0) mice

(Some words not found in UHB: and,put DOM ark YHWH to/towards the,cart and=DOM the,box and=DOM mice the=gold and=DOM images tumors,their )

Translated this as in 1 Samuel 6:4.

(Occurrence 0) castings of their tumors

(Some words not found in UHB: and,put DOM ark YHWH to/towards the,cart and=DOM the,box and=DOM mice the=gold and=DOM images tumors,their )

Alternate translation: “models of their tumors”

(Occurrence 0) tumors

(Some words not found in UHB: and,put DOM ark YHWH to/towards the,cart and=DOM the,box and=DOM mice the=gold and=DOM images tumors,their )

This could mean: (1) painful swelling under the skin or (2) hemorrhoids. See how you translated this in 1 Samuel 5:6.

BI 1Sa 6:11 ©