Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelated Parallel InterlinearDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

1Sa IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31

1Sa 6 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V17V18V19V20V21

Parallel 1SA 6:16

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.

BI 1Sa 6:16 ©

OET (OET-RV)No OET-RV 1SA 6:16 verse available

OET-LVAnd_five the_rulers of_[the]_Philistines they_saw and_returned Ekron in_the_day (the)_that.

UHBוַ⁠חֲמִשָּׁ֥ה סַרְנֵֽי־פְלִשְׁתִּ֖ים רָא֑וּ וַ⁠יָּשֻׁ֥בוּ עֶקְר֖וֹן בַּ⁠יּ֥וֹם הַ⁠הֽוּא׃ס 
   (va⁠ḩₐmishshāh şarnēy-fəlishəttiym rāʼū va⁠yyāshuⱱū ˊeqrōn ba⁠yyōm ha⁠hūʼ.ş)

Key: yellow:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

ULT And the five rulers of the Philistines saw and returned to Ekron on that day.

UST The five kings from the region of Philistia watched all this, and then they returned to Ekron, that same day.


BSB § And when the five rulers of the Philistines saw this, they returned to Ekron that same day.

OEB When the five lords of the Philistines saw it, they returned to Ekron on that day.

WEB When the five lords of the Philistines had seen it, they returned to Ekron the same day.

NET The five leaders of the Philistines watched what was happening and then returned to Ekron on the same day.

LSV and the five princes of the Philistines have seen [it], and return [to] Ekron, on that day.

FBV The five Philistine rulers saw all that happened this and then went back to Ekron the same day.

T4T The five kings from the Philistia area watched all this, and then they returned to Ekron, that same day.

LEB The five rulers of the Philistines saw it and returned to Ekron that same day.

BBE And the five lords of the Philistines, having seen it, went back to Ekron the same day.

MOFNo MOF 1SA book available

JPS And when the five lords of the Philistines had seen it, they returned to Ekron the same day.

ASV And when the five lords of the Philistines had seen it, they returned to Ekron the same day.

DRA And the five princes of the Philistines saw, and they returned to Accaron the same day.

YLT and the five princes of the Philistines have seen [it], and turn back [to] Ekron, on that day.

DBY And the five lords of the Philistines saw [it], and returned to Ekron the same day.

RV And when the five lords of the Philistines had seen it, they returned to Ekron the same day.

WBS And when the five lords of the Philistines had seen it , they returned to Ekron the same day.

KJB And when the five lords of the Philistines had seen it, they returned to Ekron the same day.
  (And when the five lords of the Philistines had seen it, they returned to Ekron the same day. )

BB And when the fiue princes of the Philistines had seene it, they returned to Acaron the same day.
  (And when the five princes of the Philistines had seen it, they returned to Acaron the same day.)

GNV And when the fiue Princes of ye Philistims had seene it, they returned to Ekron the same day.
  (And when the five Princes of ye/you_all Philistims had seen it, they returned to Ekron the same day. )

CB And whan the fyue prynces of the Philistynes had sene it, they departed agayne the same daye towarde Ekron.
  (And when the five princes of the Philistynes had seen it, they departed again the same day towarde Ekron.)

WYC And fyue princes of Filisteis sien, and turneden ayen in to Accoron in that dai.
  (And five princes of Filisteis sien, and turned ayen in to Accoron in that day.)

LUT Da aber die fünf Fürsten der Philister zugesehen hatten, zogen sie wiederum gen Ekron desselben Tages
  (So but the fünf Fürsten the Philister zugesehen hatten, pulled they/she/them againum gen Ekron desselben Tages)

CLV Et quinque satrapæ Philisthinorum viderunt, et reversi sunt in Accaron in die illa.
  (And quinque satrapæ Philisthinorum viderunt, and reversi are in Accaron in die illa. )

BRN And the five lords of the Philistines saw, and returned to Ascalon in that day.

BrLXX Καὶ οἱ πέντε σατράπαι τῶν ἀλλοφύλων ἑώρων, καὶ ἀνέστρεψαν εἰς Ἀσκάλωνα τῇ ἡμέρᾳ ἐκείνῃ.
  (Kai hoi pente satrapai tōn allofulōn heōrōn, kai anestrepsan eis Askalōna taʸ haʸmera ekeinaʸ. )


UTNuW Translation Notes:

(Occurrence 0) the five rulers of the Philistines

(Some words not found in UHB: and,five rulers Philistines saw and,returned Ekron in_the=day (the)=that )

Alternate translation: “the five Philistine kings”

BI 1Sa 6:16 ©