Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEB WMB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE MOF JPS ASV DRA YLT DBY RV WBS KJB BB GNV CB TNT WYC SR-GNT UHB Related Parallel Interlinear Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA 1KI 2KI 1CH 2CH EZRA NEH EST JOB PSA PRO ECC SNG ISA JER LAM EZE DAN HOS JOEL AMOS OBA YNA MIC NAH HAB ZEP HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs ROM 1COR 2COR GAL EPH PHP COL 1TH 2TH 1TIM 2TIM TIT PHM HEB YAC 1PET 2PET 1YHN 2YHN 3YHN YUD REV
1Sa Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31
1Sa 6 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V17 V18 V19 V20 V21
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.
OET (OET-RV) No OET-RV 1SA 6:16 verse available
OET-LV And_five the_rulers of_[the]_Philistines they_saw and_returned Ekron in_the_day (the)_that.
UHB וַחֲמִשָּׁ֥ה סַרְנֵֽי־פְלִשְׁתִּ֖ים רָא֑וּ וַיָּשֻׁ֥בוּ עֶקְר֖וֹן בַּיּ֥וֹם הַהֽוּא׃ס ‡
(vaḩₐmishshāh şarnēy-fəlishəttiym rāʼū vayyāshuⱱū ˊeqrōn bayyōm hahūʼ.ş)
Key: yellow:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
ULT And the five rulers of the Philistines saw and returned to Ekron on that day.
UST The five kings from the region of Philistia watched all this, and then they returned to Ekron, that same day.
BSB § And when the five rulers of the Philistines saw this, they returned to Ekron that same day.
OEB When the five lords of the Philistines saw it, they returned to Ekron on that day.
WEB When the five lords of the Philistines had seen it, they returned to Ekron the same day.
NET The five leaders of the Philistines watched what was happening and then returned to Ekron on the same day.
LSV and the five princes of the Philistines have seen [it], and return [to] Ekron, on that day.
FBV The five Philistine rulers saw all that happened this and then went back to Ekron the same day.
T4T The five kings from the Philistia area watched all this, and then they returned to Ekron, that same day.
LEB The five rulers of the Philistines saw it and returned to Ekron that same day.
BBE And the five lords of the Philistines, having seen it, went back to Ekron the same day.
MOF No MOF 1SA book available
JPS And when the five lords of the Philistines had seen it, they returned to Ekron the same day.
ASV And when the five lords of the Philistines had seen it, they returned to Ekron the same day.
DRA And the five princes of the Philistines saw, and they returned to Accaron the same day.
YLT and the five princes of the Philistines have seen [it], and turn back [to] Ekron, on that day.
DBY And the five lords of the Philistines saw [it], and returned to Ekron the same day.
RV And when the five lords of the Philistines had seen it, they returned to Ekron the same day.
WBS And when the five lords of the Philistines had seen it , they returned to Ekron the same day.
KJB And when the five lords of the Philistines had seen it, they returned to Ekron the same day.
(And when the five lords of the Philistines had seen it, they returned to Ekron the same day. )
BB And when the fiue princes of the Philistines had seene it, they returned to Acaron the same day.
(And when the five princes of the Philistines had seen it, they returned to Acaron the same day.)
GNV And when the fiue Princes of ye Philistims had seene it, they returned to Ekron the same day.
(And when the five Princes of ye/you_all Philistims had seen it, they returned to Ekron the same day. )
CB And whan the fyue prynces of the Philistynes had sene it, they departed agayne the same daye towarde Ekron.
(And when the five princes of the Philistynes had seen it, they departed again the same day towarde Ekron.)
WYC And fyue princes of Filisteis sien, and turneden ayen in to Accoron in that dai.
(And five princes of Filisteis sien, and turned ayen in to Accoron in that day.)
LUT Da aber die fünf Fürsten der Philister zugesehen hatten, zogen sie wiederum gen Ekron desselben Tages
(So but the fünf Fürsten the Philister zugesehen hatten, pulled they/she/them againum gen Ekron desselben Tages)
CLV Et quinque satrapæ Philisthinorum viderunt, et reversi sunt in Accaron in die illa.
(And quinque satrapæ Philisthinorum viderunt, and reversi are in Accaron in die illa. )
BRN And the five lords of the Philistines saw, and returned to Ascalon in that day.
BrLXX Καὶ οἱ πέντε σατράπαι τῶν ἀλλοφύλων ἑώρων, καὶ ἀνέστρεψαν εἰς Ἀσκάλωνα τῇ ἡμέρᾳ ἐκείνῃ.
(Kai hoi pente satrapai tōn allofulōn heōrōn, kai anestrepsan eis Askalōna taʸ haʸmera ekeinaʸ. )