Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV ULT UST BSB MSB OEB WEBBE NET TCNT T4T LEB Wymth RV KJB-1769 KJB-1611 BrLXX Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
LEB By Document By Section By Chapter Details
MARK C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16
A Syrophoenician Woman’s Great Faith
24 And from there he set out and[fn] went to the region of Tyre. And when he[fn] entered into a house, he wanted no one to know, and yet he was not able to escape notice. 25 But immediately a woman whose young daughter was possessed by an unclean spirit, when she[fn] heard about him, came and[fn] fell down at his feet, 26 Now the woman was a Greek—a Syrophoenician by nationality—and she was asking him that he would expel the demon from her daughter. 27 And he said to her, “Let the children be satisfied first, for it is not right to take the children’s bread and throw it[fn] to the dogs!” 28 But she answered and said to him, “Lord, even the dogs under the table eat the children’s crumbs.” 29 And he said to her, “Because of this statement, go! The demon has gone out of your daughter.” 30 And when she[fn] went to her home, she found the child lying on the bed and the demon gone.
7:24 *Here “and” is supplied because the previous participle (“set out”) has been translated as a finite verb
7:24 *Here “when” is supplied as a component of the participle (“entered”) which is understood as temporal
7:25 *Here “when” is supplied as a component of the participle (“heard”) which is understood as temporal
7:25 *Here “and” is supplied because the previous participle (“came”) has been translated as a finite verb
7:27 *Here the direct object is supplied from context in the English translation
7:30 *Here “when” is supplied as a component of the participle (“went”) which is understood as temporal