Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
This root form (lemma) ‘προτρέχω’ is used in 2 different forms in the Greek originals: προέδραμεν (V-IAA3··S), προδραμών (V-PAA·NMS).
It is glossed in 2 different ways: ‘having run_ahead’, ‘ran_ahead’.
Yhn (Jhn) 20:4 προέδραμεν (proedramen) IAA3··S ‘the other apprentice/follower ran_ahead more_quickly than Petros and’ SR GNT Yhn 20:4 word 12
OET-LV: 4 And the two were_running together, and the other apprentice/follower ran_ahead more_quickly than the Petros, and came to the tomb first. (JHN_20:4)
OET-RV: 4 They were running together, but the other apprentice was a bit faster than Peter and so he got to the tomb first. (JHN 20:4)
Luke 19:4 προδραμών (prodramōn) PAA·NMS ‘and having run_ahead ahead he went_uphill in’ SR GNT Luke 19:4 word 4
OET-LV: 4 And having_run_ahead ahead, he_went_up in a_sycamore_tree, in_order_that he_may_see him, because he_was_going to_be_passing_through of_that way. (LUK_19:4)
OET-RV: 4 so he ran along ahead of the crowd and climbed a sycamore tree so that he could see Yeshua as he walked past. (LUK 19:4)
Yhn (Jhn) 20:2 τρέχει (treⱪei) IPA3··S ‘she is running therefore and is coming’ SR GNT Yhn 20:2 word 1
OET-LV: 2 Therefore she_is_running and is_coming to Simōn Petros, and to the other apprentice/follower whom was_loving the Yaʸsous, and she_is_saying to_them: They_took_away the master out_of the tomb, and we_have_ not _known where they_laid him. (JHN_20:2)
OET-RV: 2 So she ran quickly and went to Simon Peter and the other apprentice that Yeshua loved, and told them, “They’ve taken the master’s body out of the tomb and we don’t know where they’ve put it.” (JHN 20:2)
Yhn (Jhn) 20:4 ἔτρεχον (etreⱪon) IIA3··P ‘were running and the two’ SR GNT Yhn 20:4 word 2
OET-LV: 4 And the two were_running together, and the other apprentice/follower ran_ahead more_quickly than the Petros, and came to the tomb first. (JHN_20:4)
OET-RV: 4 They were running together, but the other apprentice was a bit faster than Peter and so he got to the tomb first. (JHN 20:4)
Mark 5:6 ἔδραμεν (edramen) IAA3··S ‘Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) from afar he ran and prostrated him’ SR GNT Mark 5:6 word 8
OET-LV: 6 And having_seen the Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) from afar, he_ran and prostrated him, (MRK_5:6)
OET-RV: 6 So when he had seen Yeshua in the distance, he ran and as a sign of honour fell to the ground in front of him. (MRK 5:6)
Mark 15:36 δραμών (dramōn) PAA·NMS ‘having run and someone and’ SR GNT Mark 15:36 word 2
OET-LV: 36 And someone having_run, and having_filled a_sponge with_wine_vinegar having_put_around around_a_reed, was_giving_ him _to_drink saying: Leave it, we_may_see if Aʸlias is_coming to_take_ him _down. (MRK_15:36)
OET-RV: 36 One of them ran, and soaked a sponge in some sour wine, then put it on a stick and held it up for Yeshua to drink, saying, “Hang on. Let’s see if Eliyah does come to get him down.” (MRK 15:36)
Mat 27:48 δραμών (dramōn) PAA·NMS ‘and immediately having run one of them’ SR GNT Mat 27:48 word 3
OET-LV: 48 And immediately one of them having_run and having_taken a_sponge, and having_filled it with_wine_vinegar and having_put_around it around_a_reed, was_giving_ him _to_drink. (MAT_27:48)
OET-RV: 48 One of them ran and got a sponge and dipped it in wine vinegar, and then wrapped it around a reed and held it up to his mouth to drink from. (MAT 27:48)
Mat 28:8 ἔδραμον (edramon) IAA3··P ‘and joy great they ran to report to the apprentices/followers’ SR GNT Mat 28:8 word 13
OET-LV: 8 And having_gone_away quickly from the tomb, with fear and great joy, they_ran to_report to_the apprentices/followers of_him. (MAT_28:8)
OET-RV: 8 So they went off quickly with a mixture of fear and incredible happiness, and ran back to tell Yeshua’s followers. (MAT 28:8)
Luke 15:20 δραμών (dramōn) PAA·NMS ‘and was feeling_compassion and having run embraced on the’ SR GNT Luke 15:20 word 22
OET-LV: 20 And having_risen_up, he_came to the father of_himself. But still being_ far _away from_him, the father of_him saw him, and was_feeling_compassion, and having_run, embraced on the neck of_him and kissed him. (LUK_15:20)
OET-RV: 20 “So he got up and headed back to his father, but his father saw him coming from a distance and felt sorry for him. He ran and hugged his son and kissed him, (LUK 15:20)
Luke 24:12 ἔδραμεν (edramen) IAA3··S ‘but Petros having risen_up ran to the tomb’ SR GNT Luke 24:12 word 5
OET-LV: 12 But the Petros having_risen_up, ran to the tomb, and having_stooped_down, is_seeing only the linen_cloths, and he_went_away to himself, wondering at_the thing having_become. (LUK_24:12)
OET-RV: 12 But Peter stood up and ran off to the tomb, and when he stooped down to look in, he could only see the linen cloths, so he wandered off by himself, wondering what could have happened. (LUK 24:12)
Rom 9:16 τρέχοντος (treⱪontos) PPA·GMS ‘willing it_is nor of the one running but of being_merciful god’ SR GNT Rom 9:16 word 10
OET-LV: 16 Therefore consequently not of_the one willing it_is, nor of_the one running, but which of_being_merciful god. (ROM_9:16)
OET-RV: 16 In other words, it doesn’t depend on the willingness or activities of the person, but on God’s mercy. (ROM 9:16)
1 Cor 9:24 τρέχοντες (treⱪontes) PPA·NMP ‘the ones in a stadium running all on_one_hand are running’ SR GNT 1 Cor 9:24 word 7
OET-LV: 24 Not you_all_have_known that the ones in a_stadium running, all on_one_hand are_running, on_the_other_hand one is_receiving the prize? Thus be_running, in_order_that you_all_may_grasp it. (CO1_9:24)
OET-RV: 24 Surely you all know that all the participants in a race run, but only one of them gets the prize? Run in such a way that you get the prize. (CO1 9:24)
1 Cor 9:24 τρέχουσιν (treⱪousin) IPA3··P ‘running all on_one_hand are running one on_the_other_hand is receiving’ SR GNT 1 Cor 9:24 word 10
OET-LV: 24 Not you_all_have_known that the ones in a_stadium running, all on_one_hand are_running, on_the_other_hand one is_receiving the prize? Thus be_running, in_order_that you_all_may_grasp it. (CO1_9:24)
OET-RV: 24 Surely you all know that all the participants in a race run, but only one of them gets the prize? Run in such a way that you get the prize. (CO1 9:24)
1 Cor 9:24 τρέχετε (treⱪete) MPA2··P ‘the prize thus be running in_order_that you_all may grasp it’ SR GNT 1 Cor 9:24 word 17
OET-LV: 24 Not you_all_have_known that the ones in a_stadium running, all on_one_hand are_running, on_the_other_hand one is_receiving the prize? Thus be_running, in_order_that you_all_may_grasp it. (CO1_9:24)
OET-RV: 24 Surely you all know that all the participants in a race run, but only one of them gets the prize? Run in such a way that you get the prize. (CO1 9:24)
1 Cor 9:26 τρέχω (treⱪō) IPA1··S ‘I so_now thus am running as not uncertainly’ SR GNT 1 Cor 9:26 word 4
OET-LV: 26 I so_now thus am_running, as not uncertainly, thus I_am_boxing, as not the_air beating, (CO1_9:26)
OET-RV: 26 That’s why I don’t run aimlessly and don’t box like someone punching the air, (CO1 9:26)
Gal 2:2 τρέχω (treⱪō) SPA1··S ‘somehow in vain I may_be running or I ran’ SR GNT Gal 2:2 word 24
OET-LV: 2 and I_went_up according_to a_revelation, and I_placed_before before_them the good_message that I_am_proclaiming among the pagans, by but myself to_the ones supposing, lest somehow I_may_be_running or I_ran in vain. (GAL_2:2)
OET-RV: 2 God had told me to go there, and I explained to the leaders there the good message that I’d been proclaiming to the non-Jews. I did it privately, to double-check that I wasn’t somehow just acting vainly. (GAL 2:2)
Gal 2:2 ἔδραμον (edramon) IAA1··S ‘vain I may_be running or I ran’ SR GNT Gal 2:2 word 26
OET-LV: 2 and I_went_up according_to a_revelation, and I_placed_before before_them the good_message that I_am_proclaiming among the pagans, by but myself to_the ones supposing, lest somehow I_may_be_running or I_ran in vain. (GAL_2:2)
OET-RV: 2 God had told me to go there, and I explained to the leaders there the good message that I’d been proclaiming to the non-Jews. I did it privately, to double-check that I wasn’t somehow just acting vainly. (GAL 2:2)
Gal 5:7 Ἐτρέχετε (Etreⱪete) IIA2··P ‘you_all were running well who you_all’ SR GNT Gal 5:7 word 1
OET-LV: 7 You_all_were_running well, who hindered you_all, to_ not _be_being_persuaded by_the_truth? (GAL_5:7)
OET-RV: 7 You people were running the race so well—who held you back from believing the truth? (GAL 5:7)
Php 2:16 ἔδραμον (edramon) IAA1··S ‘not in vain I ran nor in vain’ SR GNT Php 2:16 word 15
OET-LV: 16 the_message of_life holding_up to a_boast to_me in the_day of_chosen_one/messiah, because not in vain I_ran, nor in vain I_laboured, (PHP_2:16)
OET-RV: 16 as you live out the message of life, and then I’ll be able to boast when Messiah returns because I didn’t waste my time or work for nothing, (PHP 2:16)
2 Th 3:1 τρέχῃ (treⱪaʸ) SPA3··S ‘message of the master may_be spreading and may_be_being glorified as’ SR GNT 2 Th 3:1 word 12
OET-LV: 3 For/Because_the rest, be_praying, brothers, because/for us, in_order_that the message of_the master may_be_spreading and may_be_being_glorified, as also with you_all, (TH2_3:1)
OET-RV: 3 The other thing, brothers and sisters, is to keep praying for us, so that the master’s message will keep spreading and being honoured, just like it was among you, (TH2 3:1)
Heb 12:1 τρέχωμεν (treⱪōmen) SPA1··P ‘sin through endurance may_be running the lying_before before us’ SR GNT Heb 12:1 word 23
OET-LV: 12 So_then also we, so_much having encompassing around_us a_cloud of_witnesses, burden having_put_away every and the well_encompassing sin through endurance, may_be_running the lying_before before_us race, (HEB_12:1)
OET-RV: 12 So then with us having a cloud of witnesses around us, we should discard everything that’s a burden, as well as the sin that’s always so near to us. We should run the race that’s ahead of us with endurance, (HEB 12:1)
Rev 9:9 τρεχόντων (treⱪontōn) PPA·GMP ‘of chariots of horses many running into war’ SR GNT Rev 9:9 word 18
OET-LV: 9 and they_were_having breastplates like breastplates iron, and the sound of_the wings of_them as the_sound of_chariots of_horses many running into war, (REV_9:9)
OET-RV: 9 They wore chestplates that seemed to be made of iron, and the sound of their wings was like the roar of many horses rushing into battle pulling chariots. (REV 9:9)
Key: V=verb