Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
SR GNT Luke 5:27
ἐθεάσατο (etheasato) ‘these things he came_out and saw a tax_collector with the name Leui/(Lēvī)’
Strongs=23000 Lemma=theaō
Word role=verb mood=indicative tense=aorist voice=middle person=3rd number=singular
Refers to Word #42407 Person=Jesus
Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘ἐθεάσατο’ (V-IAM3..S) is always and only glossed as ‘saw’.
The various word forms of the root word (lemma) ‘theaō’ have 11 different glosses: ‘has seen’, ‘have seen’, ‘having seen’, ‘to see’, ‘to_be seen’, ‘I have seen’, ‘they saw’, ‘we saw’, ‘you_all saw’, ‘saw’, ‘see’.
Have 142 other words with 3 lemmas altogether (blepō, oraō, theaō)
YHN 1:14 ἐθεασάμεθα (etheasametha) V-IAM1..P ‘among us and we saw the glory of him’ SR GNT Yhn 1:14 word 11
YHN 1:39 εἶδαν (eidan) V-IAA3..P Lemma=oraō ‘they came therefore and saw where he is remaining and’ SR GNT Yhn 1:39 word 11
YHN 1:47 εἶδεν (eiden) V-IAA3..S Lemma=oraō ‘saw Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) Nathanaaʸl coming’ SR GNT Yhn 1:47 word 1
YHN 1:48 εἶδόν (eidon) V-IAA1..S Lemma=oraō ‘under the fig_tree I saw you’ SR GNT Yhn 1:48 word 23
YHN 1:50 εἶδόν (eidon) V-IAA1..S Lemma=oraō ‘I said to you that I saw you beneath the’ SR GNT Yhn 1:50 word 10
YHN 6:22 εἶδον (eidon) V-IAA3..P Lemma=oraō ‘across of the sea saw that little_boat other’ SR GNT Yhn 6:22 word 11
YHN 6:24 εἶδεν (eiden) V-IAA3..S Lemma=oraō ‘when therefore saw the crowd that’ SR GNT Yhn 6:24 word 4
YHN 6:26 εἴδετε (eidete) V-IAA2..P Lemma=oraō ‘me not because you_all saw signs but because’ SR GNT Yhn 6:26 word 15
YHN 8:56 εἶδεν (eiden) V-IAA3..S Lemma=oraō ‘day my and he saw it and was elated’ SR GNT Yhn 8:56 word 13
YHN 9:1 εἶδεν (eiden) V-IAA3..S Lemma=oraō ‘and passing_by he saw a man blind from’ SR GNT Yhn 9:1 word 3
YHN 11:33 εἶδεν (eiden) V-IAA3..S Lemma=oraō ‘Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) therefore when he saw her weeping and’ SR GNT Yhn 11:33 word 4
YHN 12:41 εἶδεν (eiden) V-IAA3..S Lemma=oraō ‘said Aʸsaias/(Yəshaˊyāh) because he saw the glory of him’ SR GNT Yhn 12:41 word 8
YHN 18:26 εἶδον (eidon) V-IAA1..S Lemma=oraō ‘not I you saw in the garden’ SR GNT Yhn 18:26 word 18
YHN 19:6 εἶδον (eidon) V-IAA3..P Lemma=oraō ‘when therefore saw him the chief_priests’ SR GNT Yhn 19:6 word 3
YHN 19:33 εἶδον (eidon) V-IAA3..P Lemma=oraō ‘Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) having come when they saw already him having died’ SR GNT Yhn 19:33 word 7
YHN 20:8 εἶδεν (eiden) V-IAA3..S Lemma=oraō ‘the tomb and he saw and believed’ SR GNT Yhn 20:8 word 15
MARK 1:10 εἶδεν (eiden) V-IAA3..S Lemma=oraō ‘from the water he saw being divided the heavens’ SR GNT Mark 1:10 word 10
MARK 1:16 εἶδεν (eiden) V-IAA3..S Lemma=oraō ‘the sea of Galilaia/(Gālīl) he saw Simōn and Andreas’ SR GNT Mark 1:16 word 10
MARK 1:19 εἶδεν (eiden) V-IAA3..S Lemma=oraō ‘and having advanced little he saw Yakōbos/(Yaˊₐqoⱱ) the son of Zebedaios’ SR GNT Mark 1:19 word 6
MARK 2:12 εἴδομεν (eidomen) V-IAA1..P Lemma=oraō ‘saying thus never we saw’ SR GNT Mark 2:12 word 39
MARK 2:14 εἶδεν (eiden) V-IAA3..S Lemma=oraō ‘and passing_by he saw Leui/(Lēvī) the son of Alfaios’ SR GNT Mark 2:14 word 3
MARK 6:33 εἶδον (eidon) V-IAA3..P Lemma=oraō ‘and they saw them going and’ SR GNT Mark 6:33 word 2
MARK 6:34 εἶδεν (eiden) V-IAA3..S Lemma=oraō ‘and having come_out he saw a great crowd and’ SR GNT Mark 6:34 word 6
MARK 6:50 εἶδον (eidon) V-IAA3..P Lemma=oraō ‘all for him saw and were disturbed he’ SR GNT Mark 6:50 word 4
MARK 9:8 εἶδον (eidon) V-IAA3..P Lemma=oraō ‘having looked_around no_longer no_one they saw except Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) only’ SR GNT Mark 9:8 word 8
MARK 9:9 εἶδον (eidon) V-IAA3..P Lemma=oraō ‘that to no_one what they saw they may describe except whenever’ SR GNT Mark 9:9 word 16
MARK 9:14 εἶδεν (eiden) V-IAA3..S Lemma=oraō ‘to the apprentices/followers he saw a crowd great around’ SR GNT Mark 9:14 word 7
MARK 9:38 εἴδομέν (eidomen) V-IAA1..P Lemma=oraō ‘to him Yōannaʸs Teacher we saw someone in the’ SR GNT Mark 9:38 word 13
MARK 11:20 εἶδον (eidon) V-IAA3..P Lemma=oraō ‘and passing_through in_the_morning they saw the fig_tree having_been withered’ SR GNT Mark 11:20 word 8
MARK 16:5 εἶδον (eidon) V-IAA3..P Lemma=oraō ‘into the tomb they saw a young_man sitting on’ SR GNT Mark 16:5 word 8
MAT 2:2 εἴδομεν (eidomen) V-IAA1..P Lemma=oraō ‘king of the Youdaiōns we saw for of him the’ SR GNT Mat 2:2 word 9
MAT 2:9 εἶδον (eidon) V-IAA3..P Lemma=oraō ‘the star which they saw in the east’ SR GNT Mat 2:9 word 13
MAT 2:11 εἶδον (eidon) V-IAA3..P Lemma=oraō ‘into the house they saw the little_child with’ SR GNT Mat 2:11 word 6
MAT 3:16 εἶδεν (eiden) V-IAA3..S Lemma=oraō ‘the heavens and he saw the spirit of god’ SR GNT Mat 3:16 word 20
MAT 4:16 εἶδεν (eiden) V-IAA3..S Lemma=oraō ‘in darkness a light saw great and to the ones’ SR GNT Mat 4:16 word 12
MAT 4:18 εἶδεν (eiden) V-IAA3..S Lemma=oraō ‘the sea of Galilaia/(Gālīl) he saw two brothers Simōn’ SR GNT Mat 4:18 word 11
MAT 4:21 εἶδεν (eiden) V-IAA3..S Lemma=oraō ‘and having advanced from_there he saw other two brothers’ SR GNT Mat 4:21 word 4
MAT 8:14 εἶδεν (eiden) V-IAA3..S Lemma=oraō ‘the house of Petros he saw the mother_in_law of him’ SR GNT Mat 8:14 word 9
MAT 9:9 εἶδεν (eiden) V-IAA3..S Lemma=oraō ‘passing_by Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) from_there he saw a man sitting at’ SR GNT Mat 9:9 word 7
MAT 13:17 εἶδαν (eidan) V-IAA3..P Lemma=oraō ‘you_all are seeing and not they saw and to hear what’ SR GNT Mat 13:17 word 19
MAT 14:14 εἶδεν (eiden) V-IAA3..S Lemma=oraō ‘and having come_out he saw great a crowd and’ SR GNT Mat 14:14 word 5
MAT 17:8 εἶδον (eidon) V-IAA3..P Lemma=oraō ‘eyes of them no_one they saw except himself Yaʸsous/(Yəhōshūˊa)’ SR GNT Mat 17:8 word 8
MAT 20:3 εἶδεν (eiden) V-IAA3..S Lemma=oraō ‘about the third hour he saw others having stood in’ SR GNT Mat 20:3 word 10
MAT 22:11 εἶδεν (eiden) V-IAA3..S Lemma=oraō ‘to see the ones reclining he saw there a man not’ SR GNT Mat 22:11 word 8
MAT 25:37 εἴδομεν (eidomen) V-IAA1..P Lemma=oraō ‘master when you we saw hungering and we fed’ SR GNT Mat 25:37 word 10
MAT 25:38 εἴδομεν (eidomen) V-IAA1..P Lemma=oraō ‘when and you we saw a stranger and we brought_in’ SR GNT Mat 25:38 word 4
MAT 25:39 εἴδομεν (eidomen) V-IAA1..P Lemma=oraō ‘when and you we saw sick or in’ SR GNT Mat 25:39 word 5
MAT 25:44 εἴδομεν (eidomen) V-IAA1..P Lemma=oraō ‘master when you we saw hungering or thirsting’ SR GNT Mat 25:44 word 11
MAT 26:71 εἶδεν (eiden) V-IAA3..S Lemma=oraō ‘to the gate saw him another and’ SR GNT Mat 26:71 word 9
LUKE 2:20 εἶδον (eidon) V-IAA3..P Lemma=oraō ‘which they heard and saw as was spoken to’ SR GNT Luke 2:20 word 16
LUKE 2:30 εἶδον (eidon) V-IAA3..P Lemma=oraō ‘because saw the eyes of me’ SR GNT Luke 2:30 word 2
LUKE 5:2 εἶδεν (eiden) V-IAA3..S Lemma=oraō ‘and he saw two boats having stopped’ SR GNT Luke 5:2 word 2
LUKE 5:26 εἴδομεν (eidomen) V-IAA1..P Lemma=oraō ‘they were filled with fear saying we saw remarkable things today’ SR GNT Luke 5:26 word 19
LUKE 7:22 εἴδετε (eidete) V-IAA2..P Lemma=oraō ‘report to Yōannaʸs what things you_all saw and you_all heard blind’ SR GNT Luke 7:22 word 12
LUKE 9:32 εἶδον (eidon) V-IAA3..P Lemma=oraō ‘with sleep having fully_awoken but they saw the glory of him’ SR GNT Luke 9:32 word 13
LUKE 9:49 εἴδομέν (eidomen) V-IAA1..P Lemma=oraō ‘Yōannaʸs said Master we saw someone in the’ SR GNT Luke 9:49 word 8
LUKE 10:24 εἶδαν (eidan) V-IAA3..P Lemma=oraō ‘are seeing and not they saw and to hear what’ SR GNT Luke 10:24 word 17
LUKE 15:20 εἶδεν (eiden) V-IAA3..S Lemma=oraō ‘from him far being_away saw him the father’ SR GNT Luke 15:20 word 14
LUKE 19:37 εἶδον (eidon) V-IAA3..P Lemma=oraō ‘for all which they saw the miracles’ SR GNT Luke 19:37 word 35
LUKE 21:1 εἶδεν (eiden) V-IAA3..S Lemma=oraō ‘having looked_up and he saw the ones throwing into’ SR GNT Luke 21:1 word 3
LUKE 21:2 εἶδεν (eiden) V-IAA3..S Lemma=oraō ‘he saw and a certain widow’ SR GNT Luke 21:2 word 1
LUKE 23:55 ἐθεάσαντο (etheasanto) V-IAM3..P ‘from Galilaia/(Gālīl) with him saw the tomb and’ SR GNT Luke 23:55 word 19
LUKE 24:24 εἶδον (eidon) V-IAA3..P Lemma=oraō ‘him but not they saw’ SR GNT Luke 24:24 word 25
ACTs 1:11 ἐθεάσασθε (etheasasthe) V-IAM2..P ‘will_be coming which manner you_all saw him going into’ SR GNT Acts 1:11 word 28
ACTs 2:31 εἶδεν (eiden) V-IAA3..S Lemma=oraō ‘the flesh of him saw decay’ SR GNT Acts 2:31 word 24
ACTs 3:9 εἶδεν (eiden) V-IAA3..S Lemma=oraō ‘and saw all the people’ SR GNT Acts 3:9 word 2
ACTs 4:20 εἴδαμεν (eidamen) V-IAA1..P Lemma=oraō ‘for we what we saw and we heard not’ SR GNT Acts 4:20 word 7
ACTs 6:15 εἶδον (eidon) V-IAA3..P Lemma=oraō ‘in the council saw the face of him’ SR GNT Acts 6:15 word 17
ACTs 7:34 εἶδον (eidon) V-IAA1..S Lemma=oraō ‘having seen I saw the mistreatment of the’ SR GNT Acts 7:34 word 4
ACTs 7:55 εἶδεν (eiden) V-IAA3..S Lemma=oraō ‘having looked_intently into heaven he saw the glory of god and’ SR GNT Acts 7:55 word 12
ACTs 8:39 εἶδεν (eiden) V-IAA3..S Lemma=oraō ‘Filippos and not saw him no_longer the’ SR GNT Acts 8:39 word 21
ACTs 9:12 εἶδεν (eiden) V-IAA3..S Lemma=oraō ‘and he saw a man in a vision’ SR GNT Acts 9:12 word 2
ACTs 9:27 εἶδεν (eiden) V-IAA3..S Lemma=oraō ‘on the road he saw the master and’ SR GNT Acts 9:27 word 16
ACTs 9:35 εἶδαν (eidan) V-IAA3..P Lemma=oraō ‘and saw him all the ones’ SR GNT Acts 9:35 word 2
ACTs 10:3 εἶδεν (eiden) V-IAA3..S Lemma=oraō ‘he saw in a vision clearly’ SR GNT Acts 10:3 word 1
ACTs 10:17 εἶδεν (eiden) V-IAA3..S Lemma=oraō ‘the vision that he saw see the men’ SR GNT Acts 10:17 word 17
ACTs 11:5 εἶδον (eidon) V-IAA1..S Lemma=oraō ‘of Yoppaʸ praying and I saw in a trance a vision’ SR GNT Acts 11:5 word 9
ACTs 11:6 εἶδον (eidon) V-IAA1..S Lemma=oraō ‘having looked_intently I was observing and I saw the quadrupeds of the’ SR GNT Acts 11:6 word 6
ACTs 11:13 εἶδεν (eiden) V-IAA3..S Lemma=oraō ‘and to us how he saw the messenger in’ SR GNT Acts 11:13 word 6
ACTs 12:16 εἶδαν (eidan) V-IAA3..P Lemma=oraō ‘knocking having opened_up it and they saw him and they marvelled’ SR GNT Acts 12:16 word 10
ACTs 13:36 εἶδεν (eiden) V-IAA3..S Lemma=oraō ‘fathers of him and saw decay’ SR GNT Acts 13:36 word 19
ACTs 13:37 εἶδεν (eiden) V-IAA3..S Lemma=oraō ‘god raised not saw decay’ SR GNT Acts 13:37 word 8
ACTs 16:10 εἶδεν (eiden) V-IAA3..S Lemma=oraō ‘and the vision he saw immediately we sought to come_out’ SR GNT Acts 16:10 word 11
ACTs 22:9 ἐθεάσαντο (etheasanto) V-IAM3..P ‘the on_one_hand light they saw the on_the_other_hand voice’ SR GNT Acts 22:9 word 9
ACTs 26:13 εἶδον (eidon) V-IAA1..S Lemma=oraō ‘on the road I saw king from_heaven above’ SR GNT Acts 26:13 word 6
ACTs 26:16 εἶδές (eides) V-IAA2..S Lemma=oraō ‘a witness of which both you saw me of which and’ SR GNT Acts 26:16 word 22
ACTs 28:4 εἶδον (eidon) V-IAA3..P Lemma=oraō ‘when and saw the foreigners being_hanged’ SR GNT Acts 28:4 word 3
1COR 2:9 εἶδεν (eiden) V-IAA3..S Lemma=oraō ‘what eye not saw and ear not’ SR GNT 1Cor 2:9 word 7
GAL 1:19 εἶδον (eidon) V-IAA1..S Lemma=oraō ‘of the ambassadors not I saw except Yakōbos/(Yaˊₐqoⱱ) the’ SR GNT Gal 1:19 word 6
GAL 2:14 εἶδον (eidon) V-IAA1..S Lemma=oraō ‘but when I saw that not they are walking_straight’ SR GNT Gal 2:14 word 3
PHP 1:30 εἴδετε (eidete) V-IAA2..P Lemma=oraō ‘struggle having such_as you_all saw in me and’ SR GNT Php 1:30 word 7
PHP 4:9 εἴδετε (eidete) V-IAA2..P Lemma=oraō ‘both you_all heard and you_all saw in me these things’ SR GNT Php 4:9 word 9
1TIM 6:16 εἶδεν (eiden) V-IAA3..S Lemma=oraō ‘dwelling unapproachable whom saw not_one of the people nor’ SR GNT 1Tim 6:16 word 9
HEB 3:9 εἶδον (eidon) V-IAA3..P Lemma=oraō ‘by trial and they saw the works of me’ SR GNT Heb 3:9 word 13
HEB 11:23 εἶδον (eidon) V-IAA3..P Lemma=oraō ‘fathers of him because they saw beautiful the little_child was’ SR GNT Heb 11:23 word 13
YAC 5:11 εἴδετε (eidete) V-IAA2..P Lemma=oraō ‘the outcome of the master you_all saw that much_compassionate is’ SR GNT Yac 5:11 word 14
1YHN 1:1 ἐθεασάμεθα (etheasametha) V-IAM1..P ‘eyes of us what we saw and the hands’ SR GNT 1Yhn 1:1 word 13
REV 1:2 εἶδεν (eiden) V-IAA3..S Lemma=oraō ‘of Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) chosen_one/messiah as_much_as he saw’ SR GNT Rev 1:2 word 14
REV 1:12 εἶδον (eidon) V-IAA1..S Lemma=oraō ‘me and having turned_back I saw seven lampstands golden’ SR GNT Rev 1:12 word 15
REV 1:17 εἶδον (eidon) V-IAA1..S Lemma=oraō ‘and when I saw him I fell at’ SR GNT Rev 1:17 word 3
REV 1:19 εἶδες (eides) V-IAA2..S Lemma=oraō ‘write therefore what things you saw and what things they are’ SR GNT Rev 1:19 word 4
REV 1:20 εἶδες (eides) V-IAA2..S Lemma=oraō ‘seven stars which you saw on the right hand’ SR GNT Rev 1:20 word 8
REV 5:1 εἶδον (eidon) V-IAA1..S Lemma=oraō ‘and I saw on the right hand’ SR GNT Rev 5:1 word 2
REV 5:2 εἶδον (eidon) V-IAA1..S Lemma=oraō ‘and I saw an messenger strong proclaiming’ SR GNT Rev 5:2 word 2
REV 5:6 εἶδον (eidon) V-IAA3..P Lemma=oraō ‘and I saw in the midst of the’ SR GNT Rev 5:6 word 5
REV 6:1 εἶδον (eidon) V-IAA1..S Lemma=oraō ‘and I saw when opened_up the’ SR GNT Rev 6:1 word 2
REV 6:9 εἶδον (eidon) V-IAA1..S Lemma=oraō ‘the fifth seal I saw beneath the altar’ SR GNT Rev 6:9 word 9
REV 6:12 εἶδον (eidon) V-IAA1..S Lemma=oraō ‘and I saw when he opened_up the’ SR GNT Rev 6:12 word 2
REV 7:1 εἶδον (eidon) V-IAA1..S Lemma=oraō ‘after this I saw four messengers having stood’ SR GNT Rev 7:1 word 5
REV 7:2 εἶδον (eidon) V-IAA1..S Lemma=oraō ‘and I saw another messenger going_uphill’ SR GNT Rev 7:2 word 2
REV 8:2 εἶδον (eidon) V-IAA1..S Lemma=oraō ‘and I saw the seven messengers’ SR GNT Rev 8:2 word 2
REV 9:1 εἶδον (eidon) V-IAA1..S Lemma=oraō ‘messenger trumpeted and I saw a star out_of the’ SR GNT Rev 9:1 word 7
REV 9:17 εἶδον (eidon) V-IAA1..S Lemma=oraō ‘and thus I saw the horses in’ SR GNT Rev 9:17 word 3
REV 10:1 εἶδον (eidon) V-IAA1..S Lemma=oraō ‘and I saw another messenger mighty’ SR GNT Rev 10:1 word 2
REV 10:5 εἶδον (eidon) V-IAA1..S Lemma=oraō ‘the messenger whom I saw having stood on the’ SR GNT Rev 10:5 word 5
REV 12:13 εἶδεν (eiden) V-IAA3..S Lemma=oraō ‘and when saw the dragon that’ SR GNT Rev 12:13 word 3
REV 13:1 εἶδον (eidon) V-IAA1..S Lemma=oraō ‘and I saw out_of the sea’ SR GNT Rev 13:1 word 2
REV 13:2 εἶδον (eidon) V-IAA1..S Lemma=oraō ‘the wild_animal that I saw was similar to a leopard’ SR GNT Rev 13:2 word 5
REV 13:11 εἶδον (eidon) V-IAA1..S Lemma=oraō ‘and I saw another wild_animal going_uphill’ SR GNT Rev 13:11 word 2
REV 14:6 εἶδον (eidon) V-IAA1..S Lemma=oraō ‘and I saw another messenger flying’ SR GNT Rev 14:6 word 3
REV 15:1 εἶδον (eidon) V-IAA1..S Lemma=oraō ‘and I saw another sign in’ SR GNT Rev 15:1 word 2
REV 15:2 εἶδον (eidon) V-IAA1..S Lemma=oraō ‘and I saw something like a sea glass’ SR GNT Rev 15:2 word 2
REV 16:13 εἶδον (eidon) V-IAA1..S Lemma=oraō ‘and I saw out_of the mouth’ SR GNT Rev 16:13 word 2
REV 17:3 εἶδον (eidon) V-IAA1..S Lemma=oraō ‘in the spirit and I saw a woman sitting on’ SR GNT Rev 17:3 word 9
REV 17:6 εἶδα (eida) V-IAA1..S Lemma=oraō ‘and I saw the woman being_drunk’ SR GNT Rev 17:6 word 3
REV 17:8 εἶδες (eides) V-IAA2..S Lemma=oraō ‘the wild_animal that you saw was and not’ SR GNT Rev 17:8 word 4
REV 17:12 εἶδες (eides) V-IAA2..S Lemma=oraō ‘ten horns which you saw ten kings are’ SR GNT Rev 17:12 word 6
REV 17:15 εἶδες (eides) V-IAA2..S Lemma=oraō ‘the waters that you saw where the prostitute’ SR GNT Rev 17:15 word 9
REV 17:16 εἶδες (eides) V-IAA2..S Lemma=oraō ‘ten horns that you saw and the wild_animal’ SR GNT Rev 17:16 word 6
REV 17:18 εἶδες (eides) V-IAA2..S Lemma=oraō ‘the woman whom you saw is the city’ SR GNT Rev 17:18 word 5
REV 18:1 εἶδον (eidon) V-IAA1..S Lemma=oraō ‘after these things I saw another messenger coming_downhill’ SR GNT Rev 18:1 word 4
REV 19:11 εἶδον (eidon) V-IAA1..S Lemma=oraō ‘and I saw heaven having_been opened_up and’ SR GNT Rev 19:11 word 2
REV 19:17 εἶδον (eidon) V-IAA1..S Lemma=oraō ‘and I saw one messenger having stood’ SR GNT Rev 19:17 word 2
REV 19:19 εἶδον (eidon) V-IAA1..S Lemma=oraō ‘and I saw the wild_animal and’ SR GNT Rev 19:19 word 2
REV 20:1 εἶδον (eidon) V-IAA1..S Lemma=oraō ‘and I saw an messenger coming_downhill out_of’ SR GNT Rev 20:1 word 2
REV 20:4 εἶδον (eidon) V-IAA1..S Lemma=oraō ‘and I saw thrones and they sat_down’ SR GNT Rev 20:4 word 2
REV 20:11 εἶδον (eidon) V-IAA1..S Lemma=oraō ‘and I saw a throne great white’ SR GNT Rev 20:11 word 2
REV 20:12 εἶδον (eidon) V-IAA1..S Lemma=oraō ‘and I saw the dead great’ SR GNT Rev 20:12 word 2
REV 21:1 εἶδον (eidon) V-IAA1..S Lemma=oraō ‘and I saw a heaven new and’ SR GNT Rev 21:1 word 2
REV 21:2 εἶδον (eidon) V-IAA1..S Lemma=oraō ‘holy Hierousalaʸm/(Yərūshālayim) the new I saw coming_downhill out_of heaven’ SR GNT Rev 21:2 word 11
REV 21:22 εἶδον (eidon) V-IAA1..S Lemma=oraō ‘and a temple not I saw in it the’ SR GNT Rev 21:22 word 4
REV 22:8 ἔβλεψα (eblepsa) V-IAA1..S Lemma=blepō ‘when I heard and I saw I fell to prostrate before’ SR GNT Rev 22:8 word 17
Key: V=verb IAA1..P=indicative,aorist,active,1st person plural IAA1..S=indicative,aorist,active,1st person singular IAA2..P=indicative,aorist,active,2nd person plural IAA2..S=indicative,aorist,active,2nd person singular IAA3..P=indicative,aorist,active,3rd person plural IAA3..S=indicative,aorist,active,3rd person singular IAM1..P=indicative,aorist,middle,1st person plural IAM2..P=indicative,aorist,middle,2nd person plural IAM3..P=indicative,aorist,middle,3rd person plural IAM3..S=indicative,aorist,middle,3rd person singular