Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Hebrew root (lemma) ‘הוֹד’ (hōd)

הוֹד

Have 25 uses of Hebrew root (lemma) ‘הוֹד’ (hōd) in the Hebrew originals

NUM 27:20מֵ,הוֹדְ,ךָ (mē, hōdə, kā) R,Ncmsc,Sp2ms contextual morpheme glosses=‘some, of, your_majesty’ morpheme glosses=‘some_of, authority_of, your’ OSHB NUM 27:20 word 2

OET-LV: 20And_you(ms)_will_give some_of_your_majesty on/upon/above_him/it so_that they_may_hear all_of the_congregation_of the_people_of Yisrāʼēl/(Israel).   (NUM_27:20)

OET-RV: 20Give him some of your authority so that all the Israeli people can hear it. (NUM 27:20)

1 CHR 7:37וָ,הוֹד (vā, hōd) C,Np contextual morpheme glosses=‘and, Hod’ morpheme glosses=‘and, Hod’ OSHB 1 CHR 7:37 word 2

OET-LV: 37Beʦer and_Hōd and_Shammāʼ and_Shilshāh and_Yitrān/(Ithran) and_Bəʼērāʼ.   (CH1_7:37)

OET-RV: 37Betser, Hod, Shamma, Shilshah, Yitran (whose other name was Yeter), and Beera. (CH1 7:37)

1 CHR 16:27הוֹד (hōd) Ncmsa contextual word gloss=‘splendor’ word gloss=‘splendour’ OSHB 1 CHR 16:27 word 1

OET-LV: 27Splendour and_majesty are_before_of_him strength and_joy are_in_place_of_his.   (CH1_16:27)

OET-RV: 27His presence emanates splendour and grandeur,
 ⇔ ≈ and strength and happiness radiate from his place. (CH1 16:27)

1 CHR 29:11וְ,הַ,הוֹד (və, ha, hōd) C,Td,Ncmsa contextual morpheme glosses=‘and, the, majesty’ morpheme glosses=‘and, the, majesty’ OSHB 1 CHR 29:11 word 7

OET-LV: 11To/for_yourself(m) Oh_YHWH the_greatness and_the_strength and_the_splendour and_the_eminence and_the_majesty if/because everything in_heavens and_on_earth to/for_yourself(m) Oh_YHWH the_kingdom and_you_are_the_one_who_raises_himself to_all/each/any/every to_head.   (CH1_29:11)

OET-RV: 11Greatness, power, beauty, splendour, and majesty all belong to you, Yahweh, as indeed does everything in the heavens and on the earth. The kingdom and supreme leadership all belong to you, Yahweh. (CH1 29:11)

1 CHR 29:25הוֹד (hōd) Ncmsc contextual word gloss=‘majesty_of’ word gloss=‘majesty_of’ OSHB 1 CHR 29:25 word 11

OET-LV: 25And_ YHWH _he_made_great DOM Shəlomoh (to)_upwards to_the_eyes_of all_of Yisrāʼēl/(Israel) and_he/it_gave on/upon/above_him/it majesty_of royalty which not it_had_been on any_of king before_him over Yisrāʼēl/(Israel).   (CH1_29:25)

OET-RV: 25Yahweh made Shelomoh exceedingly great in the eyes of all the Israelis, and bestowed a kingdom on him, the majesty of which hadn’t previously been on any king over Yisrael. (CH1 29:25)

JOB 37:22הוֹד (hōd) Ncmsa contextual word gloss=‘majesty’ word gloss=‘majesty’ OSHB JOB 37:22 word 7

OET-LV: 22From_the_north gold it_comes is_on god awesome_of majesty.   (JOB_37:22)

OET-RV: 22Gold comes from the north. ???
 ⇔ Awesome majesty surrounds God. (JOB 37:22)

JOB 39:20הוֹד (hōd) Ncmsc contextual word gloss=‘the_majesty_of’ word gloss=‘majestic_of’ OSHB JOB 39:20 word 3

OET-LV: 20Do_you_make_it_leap like_locust the_majesty_of its_snorting_of_his is_terror.   (JOB_39:20)

OET-RV: 20Did you make him so he can leap like a locust?
 ⇔ His powerful snorting is terrifying. (JOB 39:20)

JOB 40:10וְ,הוֹד (və, hōd) C,Ncmsa contextual morpheme glosses=‘and, glory’ morpheme glosses=‘and, glory’ OSHB JOB 40:10 word 5

OET-LV: 10Adorn_yourself please majesty and_dignity and_glory and_honour you_will_be_clothed.   (JOB_40:10)

OET-RV: 10Then embellish yourself with majesty and greatness,
 ⇔ ≈ and dress yourself with honour and splendour. (JOB 40:10)

PSA 8:2הוֹדְ,ךָ (hōdə, kā) Ncmsc,Sp2ms contextual morpheme glosses=‘splendor_of, your’ morpheme glosses=‘glory_of, your’ OSHB PSA 8:2 word 10

OET-LV: 2 Oh_YHWH master(s)_of_our how majestic name_of_is_your in_all the_earth/land the_one_who set splendour_of_your above the_heavens.   (PSA_8:2)

OET-RV: 2for even infants and children to notice.
 ⇔ You have established strength because of your enemies—to put an end to the enemy and the avenger. (PSA 8:2)

PSA 21:6הוֹד (hōd) Ncmsa contextual word gloss=‘splendor’ word gloss=‘majesty’ OSHB PSA 21:6 word 4

OET-LV: 6 is_great honour_of_his by_victory_of_your splendour and_majesty you_place on/upon/above_him/it.   (PSA_21:6)

OET-RV: 6When you grant him lasting blessings,
 ⇔ you make him glad with the excitement of your presence. (PSA 21:6)

PSA 45:4הוֹדְ,ךָ (hōdə, kā) Ncmsc,Sp2ms contextual morpheme glosses=‘splendor_of, your’ morpheme glosses=‘splendor_of, your’ OSHB PSA 45:4 word 6

OET-LV: 4 gird sword_of_your on a_thigh Oh_mighty_one splendour_of_your and_majesty_of_your(pl).   (PSA_45:4)

OET-RV: 4Ride on triumphantly in your majesty because of trustworthiness, humility, and innocence.
 ⇔ Your powerful actions display your awesome abilities. (PSA 45:4)

PSA 96:6הוֹד (hōd) Ncmsa contextual word gloss=‘splendor’ word gloss=‘splendour’ OSHB PSA 96:6 word 1

OET-LV: 6Splendour and_majesty are_before_of_him strength and_splendour are_in_sanctuary_of_his.   (PSA_96:6)

OET-RV: 6There’s splendour and majesty in his presence.
 ⇔ ≈ Strength and beauty are in his sanctuary. (PSA 96:6)

PSA 104:1הוֹד (hōd) Ncmsa contextual word gloss=‘splendor’ word gloss=‘splendour’ OSHB PSA 104:1 word 9

OET-LV: 104Bless my_self_of_my DOM YHWH Oh_YHWH god_of_my you_are_great exceedingly splendour and_majesty you_are_clothed.   (PSA_104:1)

OET-RV: 104Bless Yahweh, my own inner being.
 ⇔ Yahweh my god, you are very powerful.
 ⇔ You are clothed with splendour and majesty. (PSA 104:1)

PSA 111:3הוֹד (hōd) Ncmsa contextual word gloss=‘[is]_splendor’ word gloss=‘splendid’ OSHB PSA 111:3 word 1

OET-LV: 3is_splendour and_majesty work_of_his and_righteousness_of_his is_enduring forever.   (PSA_111:3)

OET-RV: 3His work is majestic and incredible,
 ⇔ and his righteousness endures forever. (PSA 111:3)

PSA 145:5הוֹדֶ,ךָ (hōde, kā) Ncmsc,Sp2ms contextual morpheme glosses=‘your_splendor_of, your’ morpheme glosses=‘majesty_of, your’ OSHB PSA 145:5 word 3

OET-LV: 5The_majesty_of the_glory_of your_splendour_of_your and_the_matters_of your_wonders I_will_meditate_on.   (PSA_145:5)

OET-RV: 5I’ll meditate on your incredible splendour and honour
 ⇔ ≈ as well as all the marvellous things that you’ve done. (PSA 145:5)

PSA 148:13הוֹד,וֹ (hōd, ō) Ncmsc,Sp3ms contextual morpheme glosses=‘splendor_of, his’ morpheme glosses=‘splendor_of, his’ OSHB PSA 148:13 word 9

OET-LV: 13Let_them_praise DOM the_name_of YHWH if/because his/its_name is_exalted for_him/it_being_alone splendour_of_his is_above earth and_heavens.   (PSA_148:13)

OET-RV: 13let them all praise Yahweh’s name,
 ⇔ because his name alone is famous.
 ⇔ His splendour extends over the earth and in the heavens. (PSA 148:13)

PROV 5:9הוֹדֶ,ךָ (hōde, kā) Ncmsc,Sp2ms contextual morpheme glosses=‘vigor_of, your’ morpheme glosses=‘honor_of, your’ OSHB PROV 5:9 word 4

OET-LV: 9Lest you_should_give to_others vigor_of_your and_years_of_your to_a_cruel_person.   (PRO_5:9)

OET-RV: 9in case you end up giving your youthful strength to others,
 ⇔ ≈ and your best years to a cruel person. (PRO 5:9)

ISA 30:30הוֹד (hōd) Ncmsc contextual word gloss=‘the_majesty_of’ word gloss=‘majestic_of’ OSHB ISA 30:30 word 4

OET-LV: 30And_ YHWH _he_will_cause_to_hear DOM the_majesty_of his_voice_of_his and_the_lowering_of his_arm_of_his he_will_show with_rage_of anger and_a_flame_of fire consuming a_driving_storm and_a_rainstorm and_stone_of hail.   (ISA_30:30)

OET-RV: 30Then Yahweh will make his majestic voice heard
 ⇔ and lowering his arm, he’ll reveal his raging anger and the consuming flame,
 ⇔ as well as a windstorm, a rainstorm, and a hailstorm, (ISA 30:30)

JER 22:18הֹדֹ,ה (hodo, h) Ncmsc,Sp3ms contextual morpheme glosses=‘splendor_of, his’ morpheme glosses=‘majesty_of, his’ OSHB JER 22:18 word 24

OET-LV: 18for_so/thus/hence thus YHWH he_says to Yəhōyāqīm/(Jehoiakim) the_son_of Yʼoshiyyāh/(Josiah) the_king_of Yəhūdāh/(Judah) not people_will_mourn to_him/it alas my_brother/kindred and_alas Oh_sister not people_will_mourn to_him/it alas Oh_master and_alas splendour_of_his.   (JER_22:18)

OET-RV: 18
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔  (JER 22:18)

DAN 10:8וְ,הוֹדִ,י (və, hōdi, y) C,Ncmsc,Sp1cs contextual morpheme glosses=‘and, vigor_of, my’ morpheme glosses=‘and, complexion_of, my’ OSHB DAN 10:8 word 13

OET-LV: 8And_I I_was_left_behind I_alone and_I_saw DOM the_vision the_big/large/great(fs) (the)_this and_not it_remained in_me strength and_vigor_of_my it_was_changed on_me into_destruction and_not I_retained strength.   (DAN_10:8)

OET-RV: 8so I was left alone and saw this incredible vision. My strength deserted me and my face went deathly pale, and I couldn’t move. (DAN 10:8)

DAN 11:21הוֹד (hōd) Ncmsc contextual word gloss=‘[the]_honor_of’ word gloss=‘majesty_of’ OSHB DAN 11:21 word 8

OET-LV: 21And_he_will_arise on place_of_his one_who_is_despicable and_not people_had_given on/upon/above_him/it the_honour_of royalty and_he_will_come in_security and_he_will_take_hold_of royalty by_intrigues.   (DAN_11:21)

OET-RV: 21In his place, a despicable person without any royal lineage will come to power. He’ll come unexpectedly and will seize the northern (Syrian) kingdom by intrigue. (DAN 11:21)

HOS 14:7הוֹד,וֹ (hōd, ō) Ncmsc,Sp3ms contextual morpheme glosses=‘splendor_of, its’ morpheme glosses=‘beauty_of, his’ OSHB HOS 14:7 word 5

OET-LV: 7 shoots_of_its_young they_will_go and_let_it_be like_(the)_tree splendour_of_its and_fragrance to_him/it like_Ləⱱānōn.   (HOS_14:7)

OET-RV: 7Those who live in Yisrael’s shadow will return.
 ⇔ They will revive like the grain
 ⇔ and blossom like the grapevine.
 ⇔ His fame will be like the wine of Lebanon. (HOS 14:7)

HAB 3:3הוֹד,וֹ (hōd, ō) Ncmsc,Sp3ms contextual morpheme glosses=‘splendor_of, his’ morpheme glosses=‘splendor_of, his’ OSHB HAB 3:3 word 10

OET-LV: 3god from_Tēymān he_comes and_the_holy_one from_hill of_Pāʼrān Şelāh it_has_covered the_heavens splendour_of_his and_praise_of_his it_has_filled the_earth/land.   (HAB_3:3)

OET-RV: 3God came in from Teman in Edom,
 ⇔ and the sinless one from Mt. Paran. (Instrumental break.)
 ⇔ His splendour blanketed the skies,
 ⇔ ≈ and the earth was full of his praise. (HAB 3:3)

ZEC 6:13הוֹד (hōd) Ncmsa contextual word gloss=‘majesty’ word gloss=‘majesty’ OSHB ZEC 6:13 word 8

OET-LV: 13and_he he_will_build DOM the_temple_of YHWH and_he he_will_bear majesty and_he_will_sit and_he_will_rule on throne_of_his and_it_was a_priest on throne_of_his and_a_counsel_of peace it_will_be between the_two_of_of_them.   (ZEC_6:13)

OET-RV: 13Yes, he will build Yahweh’s temple, and he will radiate splendour and will sit and rule on his throne. He’ll be a priest on his throne, and peace will emanate from the interaction of both of those roles. (ZEC 6:13)

ZEC 10:3הוֹד,וֹ (hōd, ō) Ncmsc,Sp3ms contextual morpheme glosses=‘his_majesty_of, his’ morpheme glosses=‘majestic_of, his’ OSHB ZEC 10:3 word 20

OET-LV: 3towards the_shepherds anger_of_my it_has_burnt and_on the_leaders I_will_visit_judgement if/because YHWH he_visits hosts DOM flock_of_his DOM the_house_of Yəhūdāh/(Judah) and_he_will_make them like_the_horse_of his_majesty_of_his in_battle.   (ZEC_10:3)

OET-RV: 3I’m angry with the shepherds—it’s the leaders that I’ll punish.
 ⇔ Commander-in-chief Yahweh will also attend to his flock—the house of Yehudah,
 ⇔ and make them like his warhorse in battle. (ZEC 10:3)