Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

PSA IntroPs1Ps2Ps3Ps4Ps5Ps6Ps7Ps8Ps9Ps10Ps11Ps12Ps13Ps14Ps15Ps16Ps17Ps18Ps19Ps20Ps21Ps22Ps23Ps24Ps25Ps26Ps27Ps28Ps29Ps30Ps31Ps32Ps33Ps34Ps35Ps36Ps37Ps38Ps39Ps40Ps41Ps42Ps43Ps44Ps45Ps46Ps47Ps48Ps49Ps50Ps51Ps52Ps53Ps54Ps55Ps56Ps57Ps58Ps59Ps60Ps61Ps62Ps63Ps64Ps65Ps66Ps67Ps68Ps69Ps70Ps71Ps72Ps73Ps74Ps75Ps76Ps77Ps78Ps79Ps80Ps81Ps82Ps83Ps84Ps85Ps86Ps87Ps88Ps89Ps90Ps91Ps92Ps93Ps94Ps95Ps96Ps97Ps98Ps99Ps100Ps101Ps102Ps103Ps104Ps105Ps106Ps107Ps108Ps109Ps110Ps111Ps112Ps113Ps114Ps115Ps116Ps117Ps118Ps119Ps120Ps121Ps122Ps123Ps124Ps125Ps126Ps127Ps128Ps129Ps130Ps131Ps132Ps133Ps134Ps135Ps136Ps137Ps138Ps139Ps140Ps141Ps142Ps143Ps144Ps145Ps146Ps147Ps148Ps149Ps150

Psa 96 V1V2V3V4V5V7V8V9V10V11V12V13

Parallel PSA 96:6

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Psa 96:6 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clearImportance=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)
 ⇔ 

OET-LVSplendor and_majesty before_face/front_him strength and_beauty in/on/at/with_sanctuary_his.

UHBהוֹד־וְ⁠הָדָ֥ר לְ⁠פָנָ֑י⁠ו עֹ֥ז וְ֝⁠תִפְאֶ֗רֶת בְּ⁠מִקְדָּשֽׁ⁠וֹ׃
   (hōd-və⁠hādār lə⁠fānāy⁠v ˊoz və⁠tifʼeret bə⁠miqdāsh⁠ō.)

Key: .
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

BrLXXἈνήγγειλαν αἱ οὐρανοὶ τὴν δικαιοσύνην αὐτοῦ, καὶ εἴδοσαν πάντες οἱ λαοὶ τὴν δόξαν αὐτοῦ.
   (Anaʸngeilan hai ouranoi taʸn dikaiosunaʸn autou, kai eidosan pantes hoi laoi taʸn doxan autou. )

BrTrThe heavens have declared his righteousness, and all the people have seen his glory.

ULTSplendor and majesty are in his presence.
 ⇔ Strength and beauty are in his sanctuary.

USTGod shows his splendor and majesty; they shine out from where he rules.
 ⇔ Strength and beauty are in his holy house.

BSBSplendor and majesty are before Him;
 ⇔ strength and beauty fill His sanctuary.


OEBBefore him are splendour and majesty,
 ⇔ beauty and strength in his holy place.

WEBBEHonour and majesty are before him.
 ⇔ Strength and beauty are in his sanctuary.

WMBB (Same as above)

NETMajestic splendor emanates from him;
 ⇔ his sanctuary is firmly established and beautiful.

LSVSplendor and majesty [are] before Him,
Strength and beauty in His sanctuary.

FBVSplendor and majesty are his; power and glory are in his sanctuary.

T4TThose who are in his presence honor him and can see that he is a great king.
 ⇔ They can see in his temple that he is very powerful and is very beautiful.

LEB• are before him; strength and beauty are in his sanctuary.

BBEHonour and glory are before him: strong and fair is his holy place.

Moffgrandeur and majesty attend him,
 ⇔ splendour and power fill his sanctuary.

JPSHonour and majesty are before Him; strength and beauty are in His sanctuary.

ASVHonor and majesty are before him:
 ⇔ Strength and beauty are in his sanctuary.

DRAThe heavens declared his justice: and all people saw his glory.

YLTHonour and majesty [are] before Him, Strength and beauty in His sanctuary.

DrbyMajesty and splendour are before him; strength and beauty are in his sanctuary.

RVHonour and majesty are before him: strength and beauty are in his sanctuary.

WbstrHonor and majesty are before him: strength and beauty are in his sanctuary.

KJB-1769Honour and majesty are before him: strength and beauty are in his sanctuary.

KJB-1611Honour and maiestie are before him: strength and beauty are in his sanctuary.
   (Modernised spelling is same as from KJB-1769 above)

BshpsHonour and maiestie be before hym: power and excellentnesse be in his sanctuarie.
   (Honour and majesty be before him: power and excellentnesse be in his sanctuarie.)

GnvaStrength and glory are before him: power and beautie are in his Sanctuarie.
   (Strength and glory are before him: power and beauty are in his Sanctuarie. )

CvdlThankesgeuynge and worshipe are before him, power and honoure are in his Sanctuary.
   (Thankesgeuynge and worship are before him, power and honoure are in his Sanctuary.)

WyclHeuenes telden his riytfulnesse; and alle puplis sien his glorie.
   (Heuenes told his riytfulnesse; and all peoples sien his glory.)

LuthEs stehet herrlich und prächtig vor ihm und gehet gewaltiglich und löblich zu in seinem Heiligtum.
   (It stands herrlich and prächtig before/in_front_of him and gehet gewaltiglich and löblich to in his Heiligtum.)

ClVgAnnuntiaverunt cæli justitiam ejus, et viderunt omnes populi gloriam ejus.
   (Annuntiaverunt cæli justitiam his, and viderunt everyone of_the_people gloriam his. )


TSNTyndale Study Notes:

96:6 Honor and majesty: The Lord is glorious (96:6; 104:1; 148:13), and so are his works in nature (8:1) and in redemption (111:3; 145:5).


UTNuW Translation Notes:

in his presence

(Some words not found in UHB: splendor and,majesty before,face/front,him strength and,beauty in/on/at/with,sanctuary,his )

Alternate translation: “where he is”

Note 1 topic: figures-of-speech / personification

Splendor and majesty are in his presence

(Some words not found in UHB: splendor and,majesty before,face/front,him strength and,beauty in/on/at/with,sanctuary,his )

The psalmist speaks as if splendor and majesty are people who can stand before a king. Alternate translation: “Everyone knows of his splendor and majesty”

Note 2 topic: figures-of-speech / metonymy

Strength and beauty are in his sanctuary

(Some words not found in UHB: splendor and,majesty before,face/front,him strength and,beauty in/on/at/with,sanctuary,his )

The words “strength” and “beauty” are metonyms for the ark of the covenant decrees, which is found in the sanctuary. Alternate translation: “It is his sanctuary that contains the ark of the covenant decrees”

BI Psa 96:6 ©