Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
EXO 39:28 פַּאֲרֵי (paʼₐrēy) Ncmpc contextual word gloss=‘the_head-wraps_of’ word gloss=‘ornate_of’ OSHB EXO 39:28 word 5
OET-LV: 28 And_DOM the_turban fine_linen and_DOM the_head-wraps_of the_headdresses fine_linen and_DOM the_undergarments_of (the)_linen fine_linen twisted. (EXO_39:28)
OET-RV: 28 along with the turban and caps from fine linen, the underwear made from twisted finely-spun linen, (EXO 39:28)
ISA 3:20 הַ,פְּאֵרִים (ha, pəʼērīm) Td,Ncmpa contextual morpheme glosses=‘the, turbans’ morpheme glosses=‘the, headdresses’ OSHB ISA 3:20 word 1
OET-LV: 20 The_turbans and_the_ankle_chains and_the_sashes and_the_houses_of the_living_creatures and_the_charms. (ISA_3:20)
OET-RV: 20 scarves, armlets, and sashes, perfume bottles and charms, (ISA 3:20)
ISA 61:3 פְּאֵר (pəʼēr) Ncmsa contextual word gloss=‘a_turban’ word gloss=‘crown_of_beauty’ OSHB ISA 61:3 word 6
OET-LV: 3 To_put to_the_mourners_of Tsiyyōn/(Zion) to_give to/for_them a_turban in_place_of ash[es] oil_of joy in_place_of mourning a_mantle_of praise in_place_of a_spirit faint and_it_will_be_called to/for_them the_oaks_of (the)_righteousness the_planting_of YHWH to_glorify_himself. (ISA_61:3)
OET-RV: 3 ◙
⇔ …
⇔ …
⇔ …
⇔ …
⇔ … (ISA 61:3)
ISA 61:10 פְּאֵר (pəʼēr) Ncmsa (no English gloss here) OSHB ISA 61:10 word 16
OET-LV: 10 greatly_(rejoice) I_will_rejoice in_YHWH self_of_my it_will_be_glad in_my_of_god if/because he_has_clothed_me garments_of salvation a_robe_of righteousness he_has_covered_me like wwww wwww and_like wwww ornaments_of_her. (ISA_61:10)
OET-RV: ⇔ 10 ◙
⇔ …
⇔ …
⇔ … (ISA 61:10)
EZE 24:17 פְאֵרְ,ךָ (fəʼērə, kā) Ncmsc,Sp2ms contextual morpheme glosses=‘turban_of, your’ morpheme glosses=‘turban_of, your’ OSHB EZE 24:17 word 7
OET-LV: 17 Groaning be_silent dead_people mourning not you_must_do turban_of_your bind on_you and_your(pl)_of_sandals you_will_put on_your_two’s_of_feet and_not you_must_cover over a_moustache and_food_of people not you_must_eat. (EZE_24:17)
OET-RV: 17 You must groan silently. Don’t organise a funeral when she’s dead. Put on your turban and your sandals, but don’t veil your beard, or eat the bread of men who mourn who’ve lost their wives.” (EZE 24:17)
EZE 24:23 וּ,פְאֵרֵ,כֶם (ū, fəʼērē, kem) C,Ncmpc,Sp2mp contextual morpheme glosses=‘and, your(pl)_of, turbans’ morpheme glosses=‘and, turbans_of, your(pl)’ OSHB EZE 24:23 word 1
OET-LV: 23 And_your(pl)_of_turbans will_be_on heads_of_your(pl) and_your(pl)_of_sandals will_be_of_on_your(pl)_feet not you(pl)_must_lament and_not you(pl)_must_weep and_you(pl)_will_rot_away in_your(pl)_of_iniquities and_you(pl)_will_groan each to his/its_woman. (EZE_24:23)
OET-RV: 23 but instead your turbans will be on your heads, and your sandals on your feet. You won’t mourn or weep, because you’ll melt away due to your disobedience, and everyone will groan for their relatives. (EZE 24:23)
EZE 44:18 פַּאֲרֵי (paʼₐrēy) Ncmpc contextual word gloss=‘turbans_of’ word gloss=‘turbans_of’ OSHB EZE 44:18 word 1
OET-LV: 18 Turbans_of linen(s) they_will_be on head_of_their and_undergarments_of linen(s) they_will_be on loins_of_their not they_will_gird_themselves with_sweat. (EZE_44:18)
OET-RV: 18 They must wear linen turbans on their heads and linen underclothes around their waists. They mustn’t dress in clothing that makes them sweat. (EZE 44:18)
It's possible that some of these might not have any actual semantic connection to the main root above—use with caution.
DEU 24:20 תְפָאֵר (təfāʼēr) Vpi2ms contextual word gloss=‘you_will_go_over_the_branches’ word gloss=‘go_over’ OSHB DEU 24:20 word 5
OET-LV: 20 If/because you_will_beat tree_of_your_olive not you_will_go_over_the_branches behind_you to_sojourner to_one and_to_widow it_will_belong. (DEU_24:20)
OET-RV: 20 When you beat your olive tree to make the fruit fall, don’t go back over it to pick the ones still on the tree. Those will be for the foreigner, or the orphan or widow. (DEU 24:20)
EXO 8:5 הִתְפָּאֵר (hitpāʼēr) Vtv2ms contextual word gloss=‘honor_yourself’ word gloss=‘leave_~_thehonour’ OSHB EXO 8:5 word 4
OET-LV: 5 and_ Mosheh _he/it_said to_Parˊoh honour_yourself over_me to_when will_I_pray to/for_yourself(m) and_for_your(pl)_of_servants and_for_your_of_people to_cut_off the_frogs from_you and_from_your(pl)_of_houses only in_River they_will_remain. (EXO_8:5)
OET-RV: 5 Then Yahweh said to Mosheh, “Tell Aharon: Hold your staff out over the canals, the streams, and the pools, and cause the frogs to come up onto the land of Egypt.” (EXO 8:5)
JDG 7:2 יִתְפָּאֵר (yitpāʼēr) Vti3ms contextual word gloss=‘it_should_glorify_itself’ word gloss=‘boast’ OSHB JDG 7:2 word 14
OET-LV: 2 And_ YHWH _he/it_said to Gidˊōn is_too_numerous the_people which is_with_you for_my_giving DOM Midyān in_their_of_hand lest it_should_glorify_itself over_me Yisrāʼēl/(Israel) to_say hand_of_my_own it_has_delivered to/for_me. (JDG_7:2)
OET-RV: 2 Then Yahweh told Gideon, “You’ve got too many warriors with you for me to give victory over the Midianites, because what if Yisrael takes the glory for themselves thinking that their own strength saved them. (JDG 7:2)
EZRA 7:27 לְ,פָאֵר (lə, fāʼēr) R,Vpc contextual morpheme glosses=‘to, beautify’ morpheme glosses=‘to, glorify’ OSHB EZRA 7:27 word 10
OET-LV: 27 YHWH be_blessed the_god_of our_ancestors_of_of who he_has_put like_this in_the_heart_of the_king to_beautify DOM the_house_of YHWH which is_in_Yərūshelēm/(Jerusalem). (EZR_7:27)
OET-RV: 27 Blessed be Yahweh, the god of our fathers who put it into the king’s heart to honour Yahweh’s house in Yerushalem, (EZR 7:27)
PSA 149:4 יְפָאֵר (yəfāʼēr) Vpi3ms contextual word gloss=‘he_glorifies’ word gloss=‘adorns’ OSHB PSA 149:4 word 5
OET-LV: 4 If/because YHWH is_taking_pleasure in_his_of_people he_glorifies humble_people with_salvation. (PSA_149:4)
OET-RV: 4 because Yahweh appreciates his people,
⇔ and he honours humble people by saving them. (PSA 149:4)
ISA 10:15 הֲ,יִתְפָּאֵר (hₐ, yitpāʼēr) Ti,Vti3ms contextual morpheme glosses=‘does, it_glorify_itself?’ morpheme glosses=‘?, boast’ OSHB ISA 10:15 word 1
OET-LV: 15 Does_it_glorify_itself the_axe above the_one_who_cuts in/on/over_him/it or does_it_magnify_itself the_saw above the_one_of_who_wields_it as_wields a_rod and_DOM those_of_who_lift_it as_lifts a_staff not wood. (ISA_10:15)
OET-RV: 15 Will the axe say its greater than the person who swings it?
⇔ ≈ Will the saw praise itself more than the one who uses it?
⇔ As if a rod could move those who are lifting it up,
⇔ ≈ or a staff could lift up what’s not made from wood. (ISA 10:15)
ISA 44:23 יִתְפָּאָר (yitpāʼār) Vti3ms contextual word gloss=‘he_will_get_glory_for_himself’ word gloss=‘glorified’ OSHB ISA 44:23 word 21
OET-LV: 23 Shout_for_joy Oh_heaven if/because YHWH he_has_acted shout_in_triumph Oh_lower_parts_of the_earth break_forth Oh_mountains a_shout_of_joy Oh_forest and_all tree in/on/over_him/it if/because YHWH he_has_redeemed Yaˊₐqoⱱ and_by_Yisrāʼēl/(Israel) he_will_get_glory_for_himself. (ISA_44:23)
OET-RV: ⇔ 23 ◙
⇔ …
⇔ …
⇔ …
⇔ …
⇔ … (ISA 44:23)
ISA 49:3 אֶתְפָּאָר (ʼetpāʼār) Vti1cs contextual word gloss=‘I_will_get_glory_for_myself’ word gloss=‘glorified’ OSHB ISA 49:3 word 8
OET-LV: 3 And_he/it_said to_me servant_of_are_my you Yisrāʼēl/(Israel) whom by_you I_will_get_glory_for_myself. (ISA_49:3)
OET-RV: 3 ◙
⇔ …
⇔ … (ISA 49:3)
ISA 55:5 פֵאֲרָ,ךְ (fēʼₐrā, k) Vpp3ms,Sp2fs contextual morpheme glosses=‘he, has_glorified_you’ morpheme glosses=‘glorified, you’ OSHB ISA 55:5 word 17
OET-LV: 5 There a_nation which_not you_know you_will_call and_a_nation which_not they_have_known_you to_you they_will_run on_account_of YHWH god_of_your and_to_the_holy_one_of Yisrāʼēl/(Israel) if/because he_has_glorified_you. (ISA_55:5)
OET-RV: 5 ◙
⇔ …
⇔ …
⇔ …
⇔ … (ISA 55:5)
ISA 60:7 אֲפָאֵר (ʼₐfāʼēr) Vpi1cs contextual word gloss=‘I_will_beautify’ word gloss=‘glorify’ OSHB ISA 60:7 word 15
OET-LV: 7 Every_of (the)_flock_of Qēdār they_will_gather to/for_you(fs) the_rams_of Nəⱱāyōt they_will_serve_you they_will_go_up on acceptance altar_of_my and_the_house_of my_splendour_of_of I_will_beautify. (ISA_60:7)
OET-RV: 7 ◙
⇔ …
⇔ …
⇔ … (ISA 60:7)
ISA 60:9 פֵאֲרָ,ךְ (fēʼₐrā, k) Vpp3ms,Sp2fs contextual morpheme glosses=‘he, has_glorified_you’ morpheme glosses=‘glorified, you’ OSHB ISA 60:9 word 20
OET-LV: 9 If/because to_me islands they_will_wait and_the_ships_of Tarshiysh will_at_the_first_place to_bring children_of_your from_a_distance silver_of_their and_their_of_gold with_them to_the_name_of YHWH god_of_your and_to_the_holy_one_of Yisrāʼēl/(Israel) if/because he_has_glorified_you. (ISA_60:9)
OET-RV: 9 ◙
⇔ …
⇔ …
⇔ …
⇔ …
⇔ … (ISA 60:9)
ISA 60:13 לְ,פָאֵר (lə, fāʼēr) R,Vpc contextual morpheme glosses=‘to, beautify’ morpheme glosses=‘to, beautify’ OSHB ISA 60:13 word 9
OET-LV: 13 The_splendour_of (the)_Ləⱱānōn to_you it_will_come cypress_of elm and_box_tree together to_beautify the_place_of my_sanctuary_of_of and_the_place_of my_feet_of_of I_will_glorify. (ISA_60:13)
OET-RV: ⇔ 13 ◙
⇔ …
⇔ …
⇔ … (ISA 60:13)
ISA 60:21 לְ,הִתְפָּאֵר (lə, hitpāʼēr) R,Vtc contextual morpheme glosses=‘to, glorify_myself’ morpheme glosses=‘so_that, glorified’ OSHB ISA 60:21 word 11
OET-LV: 21 And_your_of_people of_them_of_all will_be_righteous forever they_will_possess the_land they_are_the_shoot_of my_planting(s)_of_of the_work_of my_hands_of_of to_glorify_myself. (ISA_60:21)
OET-RV: 21 ◙
⇔ …
⇔ … (ISA 60:21)
ISA 61:3 לְ,הִתְפָּאֵר (lə, hitpāʼēr) R,Vtc contextual morpheme glosses=‘to, glorify_himself’ morpheme glosses=‘to, glorified’ OSHB ISA 61:3 word 24
OET-LV: 3 To_put to_the_mourners_of Tsiyyōn/(Zion) to_give to/for_them a_turban in_place_of ash[es] oil_of joy in_place_of mourning a_mantle_of praise in_place_of a_spirit faint and_it_will_be_called to/for_them the_oaks_of (the)_righteousness the_planting_of YHWH to_glorify_himself. (ISA_61:3)
OET-RV: 3 ◙
⇔ …
⇔ …
⇔ …
⇔ …
⇔ … (ISA 61:3)