Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Hebrew root (lemma) ‘שֶׁוַע’ (shevaˊ)

שֶׁוַע

Have 1 use of Hebrew root (lemma) ‘שֶׁוַע’ (shevaˊ) in the Hebrew originals

PSA 5:3שַׁוְעִ,י (shavˊi, y) Ncmsc,Sp1cs contextual morpheme glosses=‘my_cry_for_help_of, of’ morpheme glosses=‘cry_of, my’ OSHB PSA 5:3 word 3

OET-LV: 3 pay_attention to_sound/voice my_cry_for_help_of_of my_king_of_Oh and_my_of_god if/because to_you I_pray.   (PSA_5:3)

OET-RV:  ⇔  3Yahweh, you hear my voice each morning.
 ⇔ ≈ In the morning I look in your direction and wait. (PSA 5:3)

Lemmas with same root consonants as ‘שׁוע’ (shvˊ)

It's possible that some of these might not have any actual semantic connection to the main root above—use with caution.

Have 21 uses of Hebrew root (lemma)שָׁוַע’ (shāvaˊ) in the Hebrew originals

JOB 19:7אֲשַׁוַּע (ʼₐshaūaˊ) Vpi1cs contextual word gloss=‘I_cry_for_help’ word gloss=‘call_for_help’ OSHB JOB 19:7 word 6

OET-LV: 7There I_cry_out violence and_not I_am_answered I_cry_for_help and_there_is_not justice.   (JOB_19:7)

OET-RV: 7There, I cry out that I’m being attacked, and get no answer.
 ⇔ ≈ I call for help, but there’s no justice. (JOB 19:7)

JOB 24:12תְּשַׁוֵּעַ (təshaūēˊa) Vpi3fs contextual word gloss=‘it_cries_for_help’ word gloss=‘cries_for_help’ OSHB JOB 24:12 word 6

OET-LV: 12From_the_city men they_groan and_the_throat_of those_fatally_wounded it_cries_for_help and_god not he_puts offensiveness.   (JOB_24:12)

OET-RV: 12People groan in the cities,
 ⇔ ≈ and wounded souls cry out.
 ⇔ but God seems to not be offended. (JOB 24:12)

JOB 29:12מְשַׁוֵּעַ (məshaūēˊa) Vprmsa contextual word gloss=‘[who]_cried_for_help’ word gloss=‘cried_for_help’ OSHB JOB 29:12 word 4

OET-LV: 12If/because I_rescued the_afflicted who_cried_for_help and_the_fatherless and_not a_helper to_him/it.   (JOB_29:12)

OET-RV: 12because I rescued the poor who cried out,
 ⇔ ≈ and the fatherless who had no one to help them. (JOB 29:12)

JOB 30:20אֲשַׁוַּע (ʼₐshaūaˊ) Vpi1cs contextual word gloss=‘I_cry_for_help’ word gloss=‘cry_out_~_forhelp’ OSHB JOB 30:20 word 1

OET-LV: 20I_cry_for_help to_you and_not you_answer_me I_have_stood and_you_have_considered_carefully (in)_me.   (JOB_30:20)

OET-RV:  ⇔  20I call out to you for help
 ⇔ but you don’t answer me.
 ⇔ I’ve stood here and you just look at me. (JOB 30:20)

JOB 30:28אֲשַׁוֵּעַ (ʼₐshaūēˊa) Vpi1cs contextual word gloss=‘I_cry_out_for_help’ word gloss=‘cry_for_help’ OSHB JOB 30:28 word 7

OET-LV: 28Being_dark I_have_gone_about with_not sun I_have_stood in_assembly I_cry_out_for_help.   (JOB_30:28)

OET-RV: 28I go around being dark, but not from the sun.
 ⇔ I’ve stood in the assembly and called out for help. (JOB 30:28)

JOB 35:9יְשַׁוְּעוּ (yəshaūəˊū) Vpi3mp contextual word gloss=‘they_cry_for_help’ word gloss=‘cry_for_help’ OSHB JOB 35:9 word 4

OET-LV: 9From_a_multitude_of oppression(s) people_cry_out they_cry_for_help from_the_arm_of great_people.   (JOB_35:9)

OET-RV:  ⇔  9People cry out because there’s so much oppression,
 ⇔ ≈ they cry for help because some people have so much power. (JOB 35:9)

JOB 36:13יְשַׁוְּעוּ (yəshaūəˊū) Vpi3mp contextual word gloss=‘they_cry_for_help’ word gloss=‘cry_for_help’ OSHB JOB 36:13 word 6

OET-LV: 13and_people_godless_of heart they_put anger not they_cry_for_help if/because he_has_bound_them.   (JOB_36:13)

OET-RV: 13Those whose thoughts are godless will remain angry.
 ⇔ They won’t cry out for help when he captures them. (JOB 36:13)

JOB 38:41יְשַׁוֵּעוּ (yəshaūēˊū) Vpi3mp contextual word gloss=‘they_will_cry_for_help’ word gloss=‘cry_out’ OSHB JOB 38:41 word 9

OET-LV: 41Who does_he_prepare for_raven food-supply_of_its if/because ones_of_its_young to god they_will_cry_for_help they_will_wander_about for_not food.   (JOB_38:41)

OET-RV:  ⇔  41Who prepares prey for the raven
 ⇔ when its chicks cry out to God for help,
 ⇔ when they stagger around for lack of food? (JOB 38:41)

PSA 18:7אֲשַׁוֵּעַ (ʼₐshaūēˊa) Vpi1cs contextual word gloss=‘I_cried_for_help’ word gloss=‘cried_~_forhelp’ OSHB PSA 18:7 word 7

OET-LV: 7 in_distress to_me I_called_out_to YHWH and_near/to god_of_my I_cried_for_help he_heard from_his_of_temple my_sound/voice and_my_cry_of_for_help before_him it_came in_his_of_ears.   (PSA_18:7)

OET-RV: 7Then the earth quaked and shook.
 ⇔ ≈ The foundations of the mountains trembled
 ⇔ ≈ and were shaken because God was angry. (PSA 18:7)

PSA 18:42יְשַׁוְּעוּ (yəshaūəˊū) Vpi3mp contextual word gloss=‘they_cried_for_help’ word gloss=‘cried_for_help’ OSHB PSA 18:42 word 1

OET-LV: 42 they_cried_for_help and_there_was_not a_deliverer to YHWH and_not he_answered_them.   (PSA_18:42)

OET-RV: 42I hammered them into fine pieces like dust in the wind.
 ⇔ ≈ I emptied them out like mud in the streets. (PSA 18:42)

PSA 22:25וּ,בְ,שַׁוְּע,וֹ (ū, ⱱə, shaūəˊ, ō) C,R,Vpc,Sp3ms contextual morpheme glosses=‘and, when, he, cried_for_help’ morpheme glosses=‘and, in / on / at / with, cried_~_forhelp, he’ OSHB PSA 22:25 word 12

OET-LV: 25 if/because not he_has_despised and_not he_has_detested the_affliction_of an_afflicted_person and_not he_has_hidden his/its_faces/face from_him/it and_when_he_cried_for_help to_him/it he_heard.   (PSA_22:25)

OET-RV: 25You’re the reason that I offer praise when all the people gather.
 ⇔ ≈ I’ll fulfill my vows publicly in front of those who fear him. (PSA 22:25)

PSA 28:2בְּ,שַׁוְּעִ,י (bə, shaūəˊi, y) R,Vpc,Sp1cs contextual morpheme glosses=‘when, I, cry_for_help’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, cry_~_forhelp, I’ OSHB PSA 28:2 word 4

OET-LV: 2Hear the_sound_of my_supplications_of_of when_I_cry_for_help to_you when_I_lift_up hands_of_my to the_innermost_room_of your_holiness_of_of.   (PSA_28:2)

OET-RV: 2Hear my pleading when I call for help from you—
 ⇔ when I raise my hands toward your most sacred room. (PSA 28:2)

PSA 30:3שִׁוַּעְתִּי (shiūaˊtī) Vpp1cs contextual word gloss=‘I_cried_for_help’ word gloss=‘cried_~_forhelp’ OSHB PSA 30:3 word 3

OET-LV: 3 Oh_YHWH god_of_my I_cried_for_help to_you and_you_healed_me.   (PSA_30:3)

OET-RV: 3Yahweh, you’ve saved me from death.
 ⇔ You’ve kept me alive from going down into the grave. (PSA 30:3)

PSA 31:23בְּ,שַׁוְּעִ,י (bə, shaūəˊi, y) R,Vpc,Sp1cs contextual morpheme glosses=‘when, I, cried_for_help’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, cried_~_forhelp, I’ OSHB PSA 31:23 word 11

OET-LV: 23 and_I I_said when_I_was_making_haste I_have_been_cut_off from_before eyes_of_your nevertheless you_heard the_sound_of my_supplications_of_of when_I_cried_for_help to_you.   (PSA_31:23)

OET-RV: 23Love Yahweh, all you godly people.
 ⇔ Yahweh protects faithful people,
 ⇔ but he pays back the arrogant in full. (PSA 31:23)

PSA 72:12מְשַׁוֵּעַ (məshaūēˊa) Vprmsa contextual word gloss=‘[who]_cries_for_help’ word gloss=‘cry_out’ OSHB PSA 72:12 word 4

OET-LV: 12If/because he_will_deliver the_needy who_cries_for_help and_the_poor and_one_who_there_is_not a_helper to_him/it.   (PSA_72:12)

OET-RV: 12because he helps any needy person who cries out
 ⇔ ≈ and the poor person who has no other helper. (PSA 72:12)

PSA 88:14שִׁוַּעְתִּי (shiūaˊtī) Vpp1cs contextual word gloss=‘I_cry_for_help’ word gloss=‘cry_out’ OSHB PSA 88:14 word 4

OET-LV: 14 and_I to_you Oh_YHWH I_cry_for_help and_in_morning prayer_of_my it_comes_to_meet_you.   (PSA_88:14)

OET-RV: 14Yahweh, why do you reject me?
 ⇔ ≈ Why do you hide yourself from me? (PSA 88:14)

PSA 119:147וָ,אֲשַׁוֵּעָ,ה (vā, ʼₐshaūēˊā, h) C,Vpw1cs,Sh contextual morpheme glosses=‘and, I, cried_for_help’ morpheme glosses=‘and, cry_for_help, ’ OSHB PSA 119:147 word 3

OET-LV: 147I_am_early in_twilight and_I_cried_for_help for_your(pl)_of_message I_wait.   (PSA_119:147)

OET-RV: 147I rise before the dawn and cry out for help.
 ⇔ I put my hope in your words. (PSA 119:147)

ISA 58:9תְּשַׁוַּע (təshaūaˊ) Vpi2ms contextual word gloss=‘you_will_cry_for_help’ word gloss=‘cry_for_help’ OSHB ISA 58:9 word 5

OET-LV: 9Then you_will_call and_YHWH he_will_answer you_will_cry_for_help and_he_will_say here_I_am if you_will_remove from_among_of_you the_yoke-bar the_stretching_out a_finger and_the_speaking wickedness.   (ISA_58:9)

OET-RV: 9
 ⇔  (ISA 58:9)

LAM 3:8וַ,אֲשַׁוֵּעַ (va, ʼₐshaūēˊa) C,Vpi1cs contextual morpheme glosses=‘and, I_will_cry_for_help’ morpheme glosses=‘and, cry_for_help’ OSHB LAM 3:8 word 4

OET-LV: 8Also if/because I_will_cry_out and_I_will_cry_for_help he_has_shut_out prayer_of_my.   (LAM_3:8)

OET-RV: 8Even though I call out and cry for help,
 ⇔ he shuts out my prayer. (LAM 3:8)

YNA (JNA) 2:3שִׁוַּעְתִּי (shiūaˊtī) Vpp1cs contextual word gloss=‘I_cried_for_help’ word gloss=‘cried_for_help’ OSHB YNA (JNA) 2:3 word 10

OET-LV: 3 and_he/it_said I_called from_distress to_me to YHWH and_he_answered_me from_the_belly_of Shəʼōl I_cried_for_help you_heard my_sound/voice.   (JNA_2:3)

OET-RV: 3And he said,
 ⇔ “I called to you Yahweh in my distress and you answered me. I cried for help from the valley of death and you heard my voice. (JNA 2:3)

HAB 1:2שִׁוַּעְתִּי (shiūaˊtī) Vpp1cs contextual word gloss=‘have_I_cried_for_help’ word gloss=‘call_for_help’ OSHB HAB 1:2 word 4

OET-LV: 2Until when Oh_YHWH have_I_cried_for_help and_not you_will_hear I_cry_out to_you violence and_not you_save.   (HAB_1:2)

OET-RV: 2For how long, Yahweh, must I call for help before you listen?
 ⇔ ≈ I cry out about the violence, but you haven’t rescued me. (HAB 1:2)

Have 4 uses of Hebrew root (lemma)שׁוֹעַ’ (shōˊa) in the Hebrew originals

JOB 34:19שׁוֹעַ (shōˊa) Ncmsa contextual word gloss=‘a_noble_person’ word gloss=‘rich’ OSHB JOB 34:19 word 8

OET-LV: 19Who not he_lifts_up the_faces_of princes and_not he_regards a_noble_person to_(the)_face_of/in_front_of/before a_poor_person if/because are_the_work_of his_hands_of_of of_them_of_all.   (JOB_34:19)

OET-RV: 19The one who doesn’t show favour to princes,
 ⇔ ≈ and doesn’t favour the rich in front of the poor.
 ⇔ Yes, they’re all the work of his hands. (JOB 34:19)

ISA 22:5וְ,שׁוֹעַ (və, shōˊa) C,Ncmsa contextual morpheme glosses=‘and, crying_out’ morpheme glosses=‘and, cry_for_help’ OSHB ISA 22:5 word 13

OET-LV: 5If/because a_day_of panic and_trampling and_confusion belongs_to_the_of_master YHWH hosts in_the_valley_of vision breaking_down_of a_wall and_crying_out to the_mountain.   (ISA_22:5)

OET-RV: 5 (ISA 22:5)

ISA 32:5שׁוֹעַ (shōˊa) Ncmsa contextual word gloss=‘a_noble_person’ word gloss=‘honourable’ OSHB ISA 32:5 word 9

OET-LV: 5Not it_will_be_called again to_a_fool noble and_of_a_scoundrel not a_noble_person it_will_be_said.   (ISA_32:5)

OET-RV: 5 (ISA 32:5)

EZE 23:23וְ,שׁוֹעַ (və, shōˊa) C,Np contextual morpheme glosses=‘and, Shoa’ morpheme glosses=‘and, Shoa’ OSHB EZE 23:23 word 6

OET-LV: 23The_people_of Bāⱱel and_all the_ones_from_Kasdiy Fəqōd and_Shōˊa and_Qōˊa all_of the_people_of ʼAshshūr with_them young_men_of desire governors and_officials of_them_of_all officers and_those_who_are_called who_rode_of horses of_them_of_all.   (EZE_23:23)

OET-RV: 23the Babylonians and all the Chaldeans, Pekod, Shoa, and Koa, and all the Assyrians with them—strong, handsome men, governors and commanders, all of them officers and famous men, all of them riding on horses. (EZE 23:23)

Have 5 uses of Hebrew root (lemma)שׁוּעַ’ (shūˊa) in the Hebrew originals

GEN 38:2שׁוּעַ (shūˊa) Np contextual word gloss=‘[was]_Shua’ word gloss=‘Shūˊa’ OSHB GEN 38:2 word 8

OET-LV: 2And_he/it_saw there Yəhūdāh a_daughter_of a_man a_Kənaˊₐnī/(Canaanite) and_his/its_name was_Shūˊa and_he_took_her and_he_went into_her.   (GEN_38:2)

OET-RV: 2There Yehudah saw the daughter of a Canaanite man named Shua, and he took her as a wife. He slept with her (GEN 38:2)

GEN 38:12שׁוּעַ (shūˊa) Np contextual word gloss=‘of_Shua’ word gloss=‘Shūˊa’ OSHB GEN 38:12 word 5

OET-LV: 12And_they_increased the_days and_ the_daughter_of _she_died of_Shūˊa the_wife_of Yəhūdāh and_ Yəhūdāh _he/it_sighed/regretted and_he/it_ascended to the_shearers_of his/its_flock_of_sheep/goats he and_Ḩīrāh his/its_neighbour the_Adullamite to_Timnāh.   (GEN_38:12)

OET-RV: 12A long time afterwards, Yehudah’s wife (Shua’s daughter) died. After Yehudah had finished mourning, he and his friend Hirah (the Adullamite) went to Timnah to where the men were shearing his sheep. (GEN 38:12)

1 CHR 2:3שׁוּעַ (shūˊa) Np word gloss=‘-shūˊa’ OSHB 1 CHR 2:3 word 10

OET-LV: 3the_sons_of Yəhūdāh/(Judah) were_ˊĒr and_ʼŌnān and_Shēlāh three_sons it_was_born to_him/it from shūˊa the_Kənaˊₐnī/(Canaanite)_woman and_he/it_was ˊĒr the_firstborn_of Yəhūdāh evil in/on_both_eyes_of YHWH and_he_put_him_to_death.   (CH1_2:3)

OET-RV: 3Yehudah’s sons (with the Canaanite woman Bat-Shua) were Er, and Onan, and Shelah. (Yehudah’s eldest son, Er, was evil in Yahweh’s eyes, and he killed him.) (CH1 2:3)

JOB 30:24שׁוּעַ (shūˊa) Ncmsa contextual word gloss=‘a_cry_for_help’ word gloss=‘cry_for_help’ OSHB JOB 30:24 word 9

OET-LV: 24Surely not on_a_heap_of_ruins anyone_stretches_out a_hand or in_his_of_disaster belongs_to_them a_cry_for_help.   (JOB_30:24)

OET-RV: 24Doesn’t someone who’s collapsed into a heap stretch out their hand.
 ⇔ ≈ In a disaster they cry out for help. (JOB 30:24)

JOB 36:19שׁוּעֲ,ךָ (shūˊₐ, kā) Ncmsc,Sp2ms contextual morpheme glosses=‘opulence_of, your’ morpheme glosses=‘wealth_of, your’ OSHB JOB 36:19 word 2

OET-LV: 19Will_it_set_in_order opulence_of_your not in_distress and_all/each/any/every the_efforts_of strength.   (JOB_36:19)

OET-RV: 19Can your wealth keep distress away from you,
 ⇔ or by using every effort of your strength? (JOB 36:19)