Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

PSA IntroPs1Ps2Ps3Ps4Ps5Ps6Ps7Ps8Ps9Ps10Ps11Ps12Ps13Ps14Ps15Ps16Ps17Ps18Ps19Ps20Ps21Ps22Ps23Ps24Ps25Ps26Ps27Ps28Ps29Ps30Ps31Ps32Ps33Ps34Ps35Ps36Ps37Ps38Ps39Ps40Ps41Ps42Ps43Ps44Ps45Ps46Ps47Ps48Ps49Ps50Ps51Ps52Ps53Ps54Ps55Ps56Ps57Ps58Ps59Ps60Ps61Ps62Ps63Ps64Ps65Ps66Ps67Ps68Ps69Ps70Ps71Ps72Ps73Ps74Ps75Ps76Ps77Ps78Ps79Ps80Ps81Ps82Ps83Ps84Ps85Ps86Ps87Ps88Ps89Ps90Ps91Ps92Ps93Ps94Ps95Ps96Ps97Ps98Ps99Ps100Ps101Ps102Ps103Ps104Ps105Ps106Ps107Ps108Ps109Ps110Ps111Ps112Ps113Ps114Ps115Ps116Ps117Ps118Ps119Ps120Ps121Ps122Ps123Ps124Ps125Ps126Ps127Ps128Ps129Ps130Ps131Ps132Ps133Ps134Ps135Ps136Ps137Ps138Ps139Ps140Ps141Ps142Ps143Ps144Ps145Ps146Ps147Ps148Ps149Ps150

Psa 119 V1V6V11V16V21V26V31V36V41V46V51V56V61V66V71V76V81V86V91V96V101V106V111V116V121V126V131V136V141V146V151V156V161V166V171V176

Parallel PSA 119:147

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Psa 119:147 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clearImportance=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)
 ⇔ 

OET-LVI_am_early in/on/at/with_dawn and_cry_for_help in_word_your[fn] I_wait.


119:147 Variant note: ל/דברי/ך: (x-qere) ’לִ/דְבָרְ/ךָ֥’: lemma_l/1697 morph_HR/Ncmsc/Sp2ms id_194RR לִ/דְבָרְ/ךָ֥

UHBקִדַּ֣מְתִּי בַ֭⁠נֶּשֶׁף וָ⁠אֲשַׁוֵּ֑עָ⁠ה ל⁠דברי⁠ך[fn] יִחָֽלְתִּי׃
   (qiddamtī ⱱa⁠nneshef vā⁠ʼₐshaūēˊā⁠h l⁠dⱱry⁠k yiḩāləttī.)

Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).


Q לִדְבָרְךָ֥

BrLXXNo BrLXX PSA 119:147 verse available

BrTrNo BrTr PSA 119:147 verse available

ULTI rise before the dawn and cry for help.
 ⇔ I hope in your words.

USTEach morning I arise before dawn and call to you to help me;
 ⇔ I confidently expect you to do what you have promised.

BSBI rise before dawn and cry for help;
 ⇔ in Your word I have put my hope.


OEBEre the dawn I cry for your help:
 ⇔ in your word do I hope.

WEBBEI rise before dawn and cry for help.
 ⇔ I put my hope in your words.

WMBB (Same as above)

NETI am up before dawn crying for help.
 ⇔ I find hope in your word.

LSVI have gone forward in the dawn, and I cry,
I have hoped for Your word.

FBVI get up before dawn, and call out to you for help and put my hope in your word.

T4TEach morning I arise before dawn and call to you to help me;
 ⇔ I confidently expect you to do what you have promised/said that you will do►.

LEB•  I hope in your word.[fn]


119:? According to the reading tradition (Qere)

BBEBefore the sun is up, my cry for help comes to your ear; my hope is in your words.

MoffI am up before the dawn to pray, waiting for thy promises;

JPSI rose early at dawn, and cried; I hoped in Thy word.

ASVI anticipated the dawning of the morning, and cried:
 ⇔ I hoped in thy words.

DRANo DRA PSA 119:147 verse available

YLTI have gone forward in the dawn, and I cry, For Thy word I have hoped.

DrbyI anticipate the morning-dawn and I cry: I hope in thy word.

RVI prevented the dawning of the morning, and cried: I hoped in thy words.

WbstrI came before the dawning of the morning, and cried: I hoped in thy word.

KJB-1769  ⇔ I prevented the dawning of the morning, and cried: I hoped in thy word.
   ( ⇔ I prevented the dawning of the morning, and cried: I hoped in thy/your word. )

KJB-1611I preuented the dawning of the morning, and cried: I hoped in thy word.
   (Modernised spelling is same as from KJB-1769 above)

BshpsI haue preuented other in the dawnyng of the day, and I cryed vnto thee: for I geue earnest attendaunce vnto thy wordes.
   (I have prevented other in the dawnyng of the day, and I cried unto thee/you: for I give earnest attendaunce unto thy/your words.)

GnvaI preuented the morning light, and cried: for I waited on thy word.
   (I prevented the morning light, and cried: for I waited on thy/your word. )

CvdlEarly in ye mornynge do I crie vnto the, for in thy worde is my trust.
   (Early in ye/you_all morning do I cry unto them, for in thy/your word is my trust.)

WyclNo Wycl PSA 119:147 verse available

LuthIch komme frühe und schreie; auf dein Wort hoffe ich.
   (I come early and schreie; on your Wort hoffe I.)

ClVgNo ClVg PSA 119:147 verse available


TSNTyndale Study Notes:

Ps 119 This psalm combines elements of wisdom, lament, praise, thanksgiving, and confession. Eight Hebrew words are used frequently, translated as “instructions,” “laws,” “words,” “regulations,” “statutes,” “commands,” “decrees,” “commandments,” and “promises.” Together, these words encourage love for and obedience to God’s instructions, as found in the Scriptures (see 2 Tim 3:14-17). The expression of deep commitment to these instructions unifies the psalm.


UTNuW Translation Notes:

dawn of the morning

(Some words not found in UHB: rise in/on/at/with,dawn and,cry_for_help, in,word,your put_~_hope )

Alternate translation: “before the sun first appears”

BI Psa 119:147 ©