Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
PSA Intro Sg1 Sg2 Sg3 Sg4 Sg5 Sg6 Sg7 Sg8 Sg9 Sg10 Sg11 Sg12 Sg13 Sg14 Sg15 Sg16 Sg17 Sg18 Sg19 Sg20 Sg21 Sg22 Sg23 Sg24 Sg25 Sg26 Sg27 Sg28 Sg29 Sg30 Sg31 Sg32 Sg33 Sg34 Sg35 Sg36 Sg37 Sg38 Sg39 Sg40 Sg41 Sg42 Sg43 Sg44 Sg45 Sg46 Sg47 Sg48 Sg49 Sg50 Sg51 Sg52 Sg53 Sg54 Sg55 Sg56 Sg57 Sg58 Sg59 Sg60 Sg61 Sg62 Sg63 Sg64 Sg65 Sg66 Sg67 Sg68 Sg69 Sg70 Sg71 Sg72 Sg73 Sg74 Sg75 Sg76 Sg77 Sg78 Sg79 Sg80 Sg81 Sg82 Sg83 Sg84 Sg85 Sg86 Sg87 Sg88 Sg89 Sg90 Sg91 Sg92 Sg93 Sg94 Sg95 Sg96 Sg97 Sg98 Sg99 Sg100 Sg101 Sg102 Sg103 Sg104 Sg105 Sg106 Sg107 Sg108 Sg109 Sg110 Sg111 Sg112 Sg113 Sg114 Sg115 Sg116 Sg117 Sg118 Sg119 Sg120 Sg121 Sg122 Sg123 Sg124 Sg125 Sg126 Sg127 Sg128 Sg129 Sg130 Sg131 Sg132 Sg133 Sg134 Sg135 Sg136 Sg137 Sg138 Sg139 Sg140 Sg141 Sg142 Sg143 Sg144 Sg145 Sg146 Sg147 Sg148 Sg149 Sg150
Psa 28 V1 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance=normal (All still tentative.)
OET-LV Do_not drag_away_me with wicked_[people] and_with [those_who]_do_of (of)_wickedness [who]_speak_of (of)_peace with neighbors_of_their and_evil in/on/at/with_hearts_of_their.
UHB שְׁמַ֤ע ק֣וֹל תַּ֭חֲנוּנַי בְּשַׁוְּעִ֣י אֵלֶ֑יךָ בְּנָשְׂאִ֥י יָ֝דַ֗י אֶל־דְּבִ֥יר קָדְשֶֽׁךָ׃ ‡
(shəmaˊ qōl taḩₐnūnay bəshaūəˊiy ʼēleykā bənāsəʼiy yāday ʼel-dəⱱir qādəshekā.)
Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
BrLXX ἐνέγκατε τῷ Κυρίῳ δόξαν ὀνόματι αὐτοῦ· προσκυνήσατε τῷ Κυρίῳ ἐν αὐλῇ ἁγίᾳ αὐτοῦ.
(enegkate tōi Kuriōi doxan onomati autou; proskunaʸsate tōi Kuriōi en aulaʸ hagia autou. )
BrTr Bring to the Lord glory, due to his name; worship the Lord in his holy court.
ULT Hear the sound of my pleading when I call for help from you,
⇔ when I lift up my hands toward your most holy place!
UST Listen to me when I call out for you to help me,
⇔ when I lift up my hands as I face your very holy place in your sacred tent.
BSB Hear my cry for mercy
⇔ when I call to You for help,
⇔ when I lift up my hands
⇔ toward Your holy sanctuary.[fn]
28:2 Or Your innermost sanctuary or Your Most Holy Place
OEB Hear my loud entreaty,
⇔ as I cry for help to you,
⇔ lifting my hands, O Lord,
⇔ towards your holy chancel.
WEBBE Hear the voice of my petitions, when I cry to you,
⇔ when I lift up my hands towards your Most Holy Place.
WMBB (Same as above)
NET Hear my plea for mercy when I cry out to you for help,
⇔ when I lift my hands toward your holy temple!
LSV Hear the voice of my supplications,
In my crying to You,
In my lifting up my hands toward your holy oracle.
FBV Listen as I appeal for mercy, as I call for help, as I hold up my hands in prayer towards your holy Temple.
T4T Listen to me when I call out for you to help me,
⇔ when I pray, lifting up my hands as I face your sacred temple.
LEB • when I cry to you for help,
• when I lift up my hands
• toward your holy inner sanctuary.
BBE Give ear to the voice of my prayer, when I am crying to you, when my hands are lifted up to your holy place.
Moff Listen to my voice of pleading as I cry to thee,
⇔ as I lift my hands thus toward thy sacred shrine.
JPS Hear the voice of my supplications, when I cry unto Thee, when I lift up my hands toward Thy holy Sanctuary.
ASV Hear the voice of my supplications, when I cry unto thee,
⇔ When I lift up my hands toward thy holy oracle.
DRA Bring to the Lord glory and honour: bring to the Lord glory to his name: adore ye the Lord in his holy court.
YLT Hear the voice of my supplications, In my crying unto Thee, In my lifting up my hands toward thy holy oracle.
Drby Hear the voice of my supplications, when I cry unto thee, when I lift up my hands toward the oracle of thy holiness.
RV Hear the voice of my supplications, when I cry unto thee, when I lift up my hands toward thy holy oracle.
Wbstr Hear the voice of my supplications, when I cry to thee, when I lift my hands towards thy holy oracle.
KJB-1769 Hear the voice of my supplications, when I cry unto thee, when I lift up my hands toward thy holy oracle.[fn]
(Hear the voice of my supplications, when I cry unto thee/you, when I lift up my hands toward thy/your holy oracle. )
28.2 thy…: or, the oracle of thy sanctuary
KJB-1611 [fn]Heare the voyce of my supplications, when I cry vnto thee: when I lift vp my handes toward thy holy Oracle.
(Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from capitalisation and punctuation and footnotes)
28:2 Or, towards the Oracle of thy Sanctuary.
Bshps Heare the voyce of my humble petitions when I crye vnto thee: when I holde vp my handes towarde thy holy place where thy arke is.
(Hear the voice of my humble petitions when I cry unto thee/you: when I hold up my hands towarde thy/your holy place where thy/your ark is.)
Gnva Heare the voyce of my petitions, when I crie vnto thee, when I holde vp mine handes towarde thine holy Oracle.
(Hear the voice of my petitions, when I cry unto thee/you, when I hold up mine hands towarde thine/your holy Oracle. )
Cvdl Heare the voyce of my humble peticion, when I crie vnto the, and holde vp my hondes towarde thy holy temple.
(Hear the voice of my humble petition, when I cry unto them, and hold up my hands towarde thy/your holy temple.)
Wycl Brynge ye to the Lord glorie and onour; brynge ye to the Lord glorie to his name; herie ye the Lord in his hooli large place.
(Bring ye/you_all to the Lord glory and honour; bring ye/you_all to the Lord glory to his name; herie ye/you_all the Lord in his holy large place.)
Luth Höre die Stimme meines Flehens, wenn ich zu dir schreie, wenn ich meine Hände aufhebe zu deinem heiligen Chor.
(Listen the voice my Flehens, when I to you/to_you schreie, when I my hands aufhebe to your holy Chor.)
ClVg Afferte Domino gloriam et honorem; afferte Domino gloriam nomini ejus; adorate Dominum in atrio sancto ejus.
(Bring_it Master gloriam and honorem; afferte Master gloriam to_the_name his; adorate the_Master in atrio sancto his. )
28:2 It was common to lift up one’s hands in a gesture of devoted prayer (63:4; 134:2).
Note 1 topic: figures-of-speech / metonymy
Hear the sound of my pleading
(Some words not found in UHB: hear sound/voice supplications_of,my in/on/at/with,cry_~_forhelp,I to,you in/on/at/with,lift_up,I hands_of,my to/towards sanctuary_of holy_of,your )
Here “sound” refers to the content of his request. Alternate translation: “Hear my strong request”
Note 2 topic: translate-symaction
I lift up my hands toward your most holy place
(Some words not found in UHB: hear sound/voice supplications_of,my in/on/at/with,cry_~_forhelp,I to,you in/on/at/with,lift_up,I hands_of,my to/towards sanctuary_of holy_of,your )
Lifting up hands is a symbol of worship. The writer is not worshiping the holy place, but Yahweh who lives in the holy place.
your most holy place
(Some words not found in UHB: hear sound/voice supplications_of,my in/on/at/with,cry_~_forhelp,I to,you in/on/at/with,lift_up,I hands_of,my to/towards sanctuary_of holy_of,your )
This could mean: (1) if David wrote this, then this refers to the tent that God told his people to set up so that they could worship him there, or (2) if a person wrote this after the time of David, then the writer is referring to the temple in Jerusalem.